翻译这首古诗词的白话翻译译文,会采纳。

杨柳枝·已谢芳华更不留【宋】玉真已谢芳华更不留。几经秋。故宫台榭只荒丘。忍回头?塞外风霜家万里,望中愁。楚魂湘血恨悠悠此生休!这是一首“鬼词”,写对故国宋朝的追恋之情... 杨柳枝·已谢芳华更不留
已谢芳华更不留。几经秋故宫台榭只荒丘。忍回头
塞外风霜家万里,望中愁楚魂湘血恨悠悠。此生休!

这是一首“鬼词”写对故国宋朝的追恋之情。玉真宋宫人,其鬼与金李生遇(玉真乃宋代宫人,死后其鬼魂與金朝的李生相遇,乃作此词)

(1)芳华:流逝的年华


(2)故宫台榭:指宋朝故都
(3)楚魂湘血:喻爱国情怀。楚魂:指楚国屈原湘血:指子规啼血。均为爱国之举

美好的年华流逝不再存留经过了许多次春去秋来。宋朝故都宫殿的亭台楼阁如今只化作了荒芜土丘我怎么忍心回首往事呢?

边塞之外风霜苦寒环境艰苦,想望着相距万里的家乡满怀愁绪。我就像楚国屈原的游魂像啼血的杜鹃一样对故国的遗恨悠长。这辈子就到此为止了吧!

你对这个回答的评价是

后宫佳丽三千宠爱都集于一身,飞燕仍不满足内心充满着猜忌怀疑。一座新的宫殿以赵合德为名后悔把妹妹送入宫中与她争宠。

本回答被提问者和网友采纳

你对这個回答的评价是

调笑令·杨柳【唐】王建杨柳,杨柳,日暮白沙渡口。船头江水茫茫,商人少妇断肠。肠断,肠断,鹧鸪夜飞失伴!这首词写离别之情。... 调笑令·杨柳
杨柳杨柳,日暮皛沙渡口船头江水茫茫,商人少妇断肠肠断,肠断鹧鸪夜飞失伴!

河边一株株杨柳,黄昏时太阳在白沙渡口落了下来坐在船头看江水茫茫一片,商人与妻子在这里分别伤心地好像断肠一般。在夜晚里飞翔的鹧鸪丢失了同伴踪迹

你对这个回答的评价是?

我要回帖

更多关于 白话翻译 的文章

 

随机推荐