翻译这首古诗词的白话翻译译文,会采纳。谢谢。

木兰花·儿家夫婿心容易【五代】欧阳炯儿家夫婿心容易,身又不来书不寄。闲庭独立鸟关关,争忍抛奴深院里?闷向绿纱窗下睡,睡又不成愁已至。今年却忆去年春,同在木兰花下醉。这首词... 木兰花·儿家夫婿心容易
儿家夫婿心容易身又不来书不寄。闲庭独立鸟关关争忍抛奴深院里?
闷向绿纱窗下睡睡又不成愁已至。今年却忆去年春同在木兰花下醉。

这首词写一个被丈夫抛弃在家的落寞女子的感怀

(1)儿家夫婿:我的丈夫


(2)关关:鸟鸣声,为雌雄二鸟相互应和的叫声
(3)奴:奴家旧时女子的谦称

我的丈夫心里想的很简单,自己不回来书信也不寄。我悠閑的独自站在庭院里听着两只鸟相互应和的叫声,你怎么忍心把我抛弃在这深院里我闷闷地躺在绿纱窗边睡下,还未进入梦乡思愁便巳先至今时今日我回忆起了去年春天时节,我们共同醉倒在木兰花下的情景

你对这个回答的评价是?

少年子【南朝】吴均董生能巧笑子都信美目。百万市一言千金买相逐。不道参差菜谁论窈窕淑?愿言奉绣被来就越人宿!这是一首男同诗歌,歌颂圣洁唯美的同性之恋(1)董生:董贤... 少年子
董生能巧笑,子都信美目
百万市一言,千金买相逐
不道参差菜,谁论窈窕淑
愿言奉绣被,来就越人宿!

这是一首男同诗歌歌颂圣洁唯美的同性之恋。

(1)董生:董贤汉哀帝刘欣的男宠,成语“断袖之癖”出自此人断袖之癖:哀帝對董贤的爱之深,可用一个例子来说:据说一天哀帝早晨醒来,见董贤还睡着哀帝欲将衣袖掣回,却又不忍惊动董贤可是衣袖被董賢的身体压住,不能取出但要仍然睡下,自己又有事不能待他醒来,情急之下哀帝竟从床头拔出佩刀,将衣袖割断然后悄悄出去。所以后人把宠爱男色称作“断袖癖”。待董贤醒来见身下压着哀帝的断袖,也感到哀帝的深情从此越发柔媚,须臾不离帝侧后囚将同性恋雅称为“断袖之癖”,便是源出于此


(2)巧笑:工巧于媚笑。妩媚机巧的笑容
(3)子都:公孙子都,春秋时期郑国人名公孙阏,字子都郑国公族大夫,春秋第一美男且武艺高超。《诗经·国风·郑风·山有扶苏》‘山有扶苏隰有荷华。不见子都乃见誑且’。(山上有茂盛的扶苏池里有美艳的荷花。没见到子都美男子啊偏遇见你这个小狂徒。)《孟子·告子上》“至于子都,天下莫不知其姣也。不知子都之姣者,无目者也”。(至于公孙子都,天下之人就没有不知道他的漂亮美貌的。不知道公孙子都漂亮美貌的人啊,这普天之下恐怕还是没有呢!)
(4)不道参差菜,谁论窈窕淑:此句化用《诗经·国风·周南·关雎》“窈窕淑女君子好逑”“参差荇菜,左右流之”之意意思是:既有如此美貌少年,又何必再去追寻窈窕淑女呢
(5)越人宿:指同性的共宿。越人:指作者(男子)所爱的人(男子)此句化用《越人歌》之典:《越人歌》是中国古代第一首明确歌颂同性恋(男同)的诗歌:春秋时期,故事讲的是楚国襄成君册封受爵那天身着华服伫立河边。楚大夫庄辛经过见了他心中欢喜,于是上前行礼想要握他的手。襄成君忿其越礼之举不予理睬。于是庄辛洗了手给襄成君讲述了楚国鄂君的故事:鄂君子皙是楚王的弟弟,坐船出游有爱慕他的越人船夫(男性)抱着船桨对他唱歌。歌声悠扬缠绵委婉动听,打动了鄂君当即让人翻译成楚语,这便有了《越人歌》之词鄂君明白歌意后,非但没有生氣还走过去拥抱男性船夫,给他盖上绣花被愿与他同床共寝。庄辛进而问襄成君:鄂君身份高贵仍可以与越人船夫交欢尽意我为何鈈可以握你的手呢?襄成君当真答应了他的请求将手递给了他。

他像董贤一样拥有美好的笑容像子都一样长着漂亮的眼睛。愿意用千金百万买他的一句话、买追求他的资格既然知道有如此美貌少年,谁又会去追寻窈窕淑女呢希望有一天能为他盖上绣有彩色花纹的衾被,像越人船夫和鄂君一样同宿

西江月·春思【明】吴伟业娇眼斜回帐底,酥胸紧贴灯前。匆匆归去五更天,小胆怯谁瞧见?臂枕馀香犹腻,口脂微印方鲜。云踪雨迹故依然,掉下一床花片这首词写男女偷欢。(1)云踪雨迹... 西江月·春思【明】吴伟业娇眼斜回帐底,酥胸紧贴灯前。匆匆归去五更天,小胆怯谁瞧见?臂枕馀香犹腻,口脂微印方鲜。云踪雨迹故依然,掉下一床花片这首词写男女偷欢。(1)云踪雨迹:指男女欢合之事

西江月春天谂【明】昊伟业嗲眼斜返街底酥胸紧贴灯前。匆匆返咗五更日小胆怯边个见到个?手瓜枕住余香仲耨口脂微印喺少。云踪迹雨迹所以依然系,揈下一张床花片呢艏词描写男女苟且欢乐。(1)话佢雨迹:指男女欢合嘅事

你对这个回答的评价是?

基本可以照着字面意思去理解一般都中学生基本可鉯看明白

你对这个回答的评价是?

我要回帖

更多关于 白话翻译 的文章

 

随机推荐