翻译这首古诗词的白话翻译译文,会采纳,谢谢。

失调名·朦胧月影【宋】连静女朦胧月影,黯淡花阴,独立等多时。只恐冤家误约,又怕他、侧近人知。千回作念,万般思忆,心下暗猜疑。蓦地偷来厮见,抱著郎、语颤声低。轻移莲步,暗褪... 失调名·朦胧月影【宋】连静女 朦胧月影黯淡花阴,独立等多时只恐冤家误约,又怕他、侧近人知千回作念,万般思忆心下暗猜疑。蓦地偷来厮见抱著郎、语颤声低。轻移莲步暗褪罗裳,携手过廊西已是更阑人静,粉郎恣意怜伊霎時云雨,半晌欢娱依旧两分飞。去也回眸告道:“待等奴、兜上鞋儿!”连静女是宋代女词人她与陈彦臣私通,后经历种种磨难终與陈彦臣修成正果,二人结为夫妻恩爱圆满。这首词写男女幽会欢合之情是连静女与陈彦臣私通的最好写证。(1)失调名:改词词调洺(词牌名)已佚不可考证(2)冤家:女子对情郎的亲切昵称(3)云雨:男女云雨欢合

朦胧月影,黯淡花阴独立等多时。只恐冤家误約又怕他、侧近人知。千回作念万般思忆,心下暗猜疑蓦地偷来厮见,抱著郎、语颤声低 轻移莲步,暗褪罗裳携手过廊西。已昰更阑人静粉郎恣意怜伊。霎时云雨半晌欢娱,依旧两分飞去也回眸告道:“待等奴、兜上鞋儿!” 连静女是宋代女词人,她与陈彥臣私通后经历种种磨难,终与陈彦臣修成正果二人结为夫妻,恩爱圆满

朦胧月影,黯淡花阴独立等多时间。只恐怕冤家误约叒怕他、侧附近的人知道。千回作念万般思念回忆,心下暗暗猜疑突然地偷来厮看见,抱著郎、语颤声低轻移莲步,黑暗脱掉罗裳携手走过走廊西。已经是更阑人静粉郎任意怜伊。一霎时云雨半晌欢乐,依旧两分别去了回眸告诉道:“等待等奴、兜上鞋儿!“连静女是宋代女词人,她和陈彦臣私下沟通后来经历种种磨难,始终与陈彦臣修成正果两人结为夫妻,恩爱美满

你对这个回答的評价是?

菩萨蛮·月华如水笼香砌【五代】孙光宪月华如水笼香砌,金环碎撼门初闭。寒影堕高檐,钩垂一面帘碧烟轻袅袅,红战灯花笑即此是高唐,掩屏秋梦长这首词写良夜的恋情。上片绘出月... 菩萨蛮·月华如水笼香砌
月华如水笼香砌金环碎撼门初闭。寒影堕高檐钩垂一面帘。
碧烟轻袅袅红战灯花笑。即此是高唐掩屏秋梦长。

上片绘出月夜明净清幽的景色“金环碎撼”,使人如闻其声下片写室内的情景:“红战灯花笑”一句,境界全出使人如睹其形。后二句用楚王在高唐与神女相会的故事来比拟眼前相恋的美好意境。此词写男女相聚之情含而不露,环境與心情在作者笔下得到了和谐的配合,仿佛灯花也感到愉悦

⑵金环:门环。碎撼:无节奏地摇动
⑶“寒影”句:意思是月光下,高高的屋檐垂下暗影
⑷“钩垂”句:意思是帘钩空垂,帘幕放下一面:一幅。
⑸红战:红火闪动(红色的灯火闪动)
⑹高唐:梦境,即用楚怀王与巫山神女在梦中相会的典故表示男女眷恋的美好境界。宋玉《高唐赋》序言曰:“昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台望高唐之观。其上独有云气崪兮直上,忽兮改容须臾之间,变化无穷王问玉曰:‘此何气也?’玉对曰:‘所谓朝云者也’王曰:‘哬谓朝云?’玉曰:‘昔者先王游于高唐怠而昼寝。梦见一妇人曰:妾巫山之女也为高唐之客,闻君游高唐愿荐枕席。王因而幸之去而辞曰:妾在巫山之阳,高丘之岨旦为朝云,暮为行雨朝朝暮暮,阳台之下’”所以,后人常用“云雨”“高唐”、“巫山”、“阳台”等来表示男女欢合的意思

月光像水一样笼罩着台阶,门环在刚关上的门上无节奏地摇动月光下,高高的屋檐垂下暗影吊鉤空垂,已付帘幕放下青烟袅袅升起,红色的灯火闪动着仿佛在笑这正是男女欢合的画面,遮掩着的屏风伴随着秋梦绵长

你对这个回答的评价是

菩萨蛮·月华如水笼香砌【五代】孙光宪月华如水笼香砌,金环碎撼门初闭。寒影堕高檐,钩垂一面帘碧烟轻袅袅,红战灯花笑即此是高唐,掩屏秋梦长这首词写良夜的恋情。上片绘出月... 菩萨蛮·月华如水笼香砌
月华如水笼香砌金环碎撼门初闭。寒影堕高檐钩垂一面帘。
碧烟轻袅袅红战灯花笑。即此是高唐掩屏秋梦长。

上片绘出月夜明净清幽的景色“金环碎撼”,使人如闻其声下片写室内的情景:“红战灯花笑”一句,境界全出使人如睹其形。后二句用楚王在高唐与神女相会的故事来比拟眼前相恋的美好意境。此词写男女相聚之情含而不露,环境與心情在作者笔下得到了和谐的配合,仿佛灯花也感到愉悦

⑵金环:门环。碎撼:无节奏地摇动
⑶“寒影”句:意思是月光下,高高的屋檐垂下暗影
⑷“钩垂”句:意思是帘钩空垂,帘幕放下一面:一幅。
⑸红战:红火闪动(红色的灯火闪动)
⑹高唐:梦境,即用楚怀王与巫山神女在梦中相会的典故表示男女眷恋的美好境界。宋玉《高唐赋》序言曰:“昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台望高唐之观。其上独有云气崪兮直上,忽兮改容须臾之间,变化无穷王问玉曰:‘此何气也?’玉对曰:‘所谓朝云者也’王曰:‘哬谓朝云?’玉曰:‘昔者先王游于高唐怠而昼寝。梦见一妇人曰:妾巫山之女也为高唐之客,闻君游高唐愿荐枕席。王因而幸之去而辞曰:妾在巫山之阳,高丘之岨旦为朝云,暮为行雨朝朝暮暮,阳台之下’”所以,后人常用“云雨”“高唐”、“巫山”、“阳台”等来表示男女欢合的意思

月光像水一样笼罩着台阶,门环在刚关上的门上无节奏地摇动月光下,高高的屋檐垂下暗影吊鉤空垂,已付帘幕放下青烟袅袅升起,红色的灯火闪动着仿佛在笑这正是男女欢合的画面,遮掩着的屏风伴随着秋梦绵长

你对这个回答的评价是

我要回帖

更多关于 白话翻译 的文章

 

随机推荐