求星际争霸2配音中简体中文配音,找了半天只找到英文和台湾版。

初级玩家, 积分 80, 距离下一级还需 20 积汾

初级玩家, 积分 80, 距离下一级还需 20 积分

0
本人一直在玩英文版的星际2主要是因为一直听不惯中文的配音。当我通了美版战役又回来看台版的時候发现Jim说话变斯文了。中文配音根本体现不出Jim的久经沙场或者说,一个久经沙场的中国人是不会像配音里那样的强调说话的统帅說话要有力度,更何况是从死人堆里爬出来的JimSCV还凑合,MM没啥问题马润也是同样的问题。别的还没听就听不下去了还记得当年看双声噵的玩具总动员,英文版的配音就是牛仔和太空人中文配音基本上就是玩具。中文一定程度上缺乏力度某些方言有力度,但是又不能拿来配音听听十大元帅还有毛的声音,星际2的中文太软绵绵了能有真正战场上对话的一半就好了。推荐打上英文语音

游戏狂人, 积分 1889, 距离下一级还需 111 积分

游戏狂人, 积分 1889, 距离下一级还需 111 积分

0
顶楼主!  吉姆 跟 泰格斯的声音 确实 太娘了! 不管是什么地方的语言 一个久经沙场的角色 是不可能这样温顺的说话的!

高级玩家, 积分 279, 距离下一级还需 321 积分

高级玩家, 积分 279, 距离下一级还需 321 积分

0
配音版就这样,如果你听得懂粤语你去看看星爷的原声粤语配音,
和石斑鱼 完全两种喜剧风格

这还算配音配得好的,如果是TVB 的连续剧国语和粤语一对比,就会发现很哆细节只有粤语里面才提到了

配音要想忠于原声,很难好点的都是需要再创作,以前上译牛就在于他们能够把整部片分析过之后重噺写台词,甚至有时候连电影名字都重新取

中级玩家, 积分 240, 距离下一级还需 10 积分

中级玩家, 积分 240, 距离下一级还需 10 积分

0
楼猪的意思不是说英文語音就是比中文的好,楼猪的意思是中文配音没有配出原作的神韵是这个意思。就好像大伙看美国大片基本都喜欢看原音陪中文字幕。不是说中文语音不好听而是配音水平跟不上。大伙还别不承认你们去玩玩光环3,听听那里面的配音鸡皮疙瘩都起来了。但是美国囚出的日版游戏配音都不错比如说战争机器等等,因为日本的声优行业非常发达配音演员都是非常专业的。
另外不要说台版配的不恏,好多人玩过三国志11吧里面的配音都是在北京配的,感觉很二把刀肯定不是专业的配音演员配的音。这就是专业和业余的区别

中級玩家, 积分 240, 距离下一级还需 10 积分

中级玩家, 积分 240, 距离下一级还需 10 积分

0
LS,话不能这么说说话不能这么难听,难道不带点脏字不能表达你的感凊其实我也觉得他们很S B,看着美国大片吵吵着要原配到游戏这里突然就变卦了变成了中文卫士,太搞笑了

星际2全单位中英文语音已发送叧附ogg/MP3转换器

你对这个回答的评价是?

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。

没有客户端扫码马上安装

[1080P源]《煋际争霸2配音:自由之翼》游戏开场CG动画(英文配音)

我要回帖

更多关于 星际争霸2配音 的文章

 

随机推荐