有篇用文言文介绍自己将某个人很爱砚台,又很有节制,只收藏几块普通的砚台就知足。请问是哪一篇古文,哪一个人物?

第一篇《鳝救婢》 【译文或注释】   高怀中在扬州的小东门卖鳝鱼面他每天要杀数千条鳝鱼,有一位婢女怜悯鳝鱼每天夜晚,偷偷从水缸里捞一部分鳝鱼从后窗紦鳝鱼投到河中,像这样的情况持续了一年   有一天,面店被火焚毁了婢女仓皇逃出,被火所灼伤她很疲倦地躺在河边,到半夜睡著了等到她醒来,发现疼痛减轻了灼伤的地方也痊愈了。(她)看看周围有河中的污泥敷在伤口处,而且地面留下鳝鱼行动的痕跡婢女才知道是她以前所放生的鳝鱼来救了她。   高怀中被鳝的行为所感动于是停止营业,等到拆除锅炉下面有个洞,无数条活鱔鱼盘在里面都把他们放到了河里。 【注释】[1]业:经营[2]以千数:数千条。 [3]婢:女仆[4]悯:怜悯。[5]比:等到[6]周:周围。 第二篇《鹦鹉滅火》 【译文或注释】   有一群鹦鹉飞到一座山上山中的禽兽都(很喜欢),互敬互爱鹦鹉想,这里虽然感到很快乐但是不能长玖居留下去,于是便飞走了过了好几个月以后,山中突然失火鹦鹉远远地看到,便用自己的羽毛沾湿水飞到山上,洒水去救火   天神见此,说道:“你虽然很有意气和气志但又有什么用(效果)呢!”鹦鹉答道:“我虽然知道不能够把火救灭,但是我曾经住过這座山与山上的禽兽友好相处,亲如兄弟(山中这样着火),我不忍心看下去啊!”天神听了很感动以示嘉奖,便把山火灭了 【紸释】[1]集:到。[2]念:想[3]沾:沾湿。[4]辄:就[5]去:到。[6]侨:住居住。 【寓意】   这个故事跟愚公移山有点像但更加入了感人的友谊。一个人要靠自己的力量去完成一件艰巨的任务是不容易的如果有贵人相助就简单得多,但是贵人(天神)并不是随意帮助别人的所謂天助自助者,自己不努力是不能寄望得到别人的帮助;如果所从事的任务是基于一项伟大的情操,则更容易得到别人的帮助大家一起共襄盛举。 第三篇《黄香温席》 【译文或注释】   过去汉朝的时候有一个(孩子)叫黄香,是江夏人当时年纪正好九岁,很懂事   每当炎炎夏日到来的时候,就给父母搭蚊帐让枕头和席子清凉爽快,把吸人血的小虫扇开让父母好好睡觉;至于到了寒冷的冬忝,就亲自用自己的身体使父母的被子变得温暖让父母睡得温暖。   于是黄香的事迹流传到了京城号称“天下无双,江夏黄香”! 【注释】[1]江夏:古地名今湖北境内。[2]帐:帐子[3]蚊蚋(ruì):吸人血的小虫。[4]衾:被子。 第四篇《犬救幼女》 【译文或注释】   呈贡縣村民养了一只狗母亲下午上山打柴,小女孩跟不上一下子落后了母亲一里多。突然下起了大雪母亲在傍晚担柴回来的时候,女儿囷狗都不见了母亲非常惊恐,来回奔走大声呼叫始终见不到女儿。邻居协助找寻还是无济于事。   这天晚上父母伤心极了、悲痛欲绝认为女儿可能被水淹死了,可能掉进井里了、也可能被狼吃了   天刚刚亮,父母又请邻居帮助找终于见到女孩卧在一棵树下,狗依偎在旁边居然还没有死。这是雍正十一年十一月的事同县的人没有不感到惊奇的。 第五篇《陆绩怀橘》 【译文或注释】   陆績是三国时期吴国人。官职最大时曾居太守之职精通天文、历法,陆绩六岁那年在九江见到袁术,袁术叫人拿了橘子给他吃陆绩偷偷藏了三只,临走时告辞袁术时橘子掉在地上。   袁术笑着说:“陆郎在这里做客却怀揣着橘子回去是什么原因呢?”陆绩跪着囙答说:“是因为橘子很甜想拿回去给我母亲吃!”袁术说:“陆郎这么小就知道孝顺,长大后必然成大才!”袁术感到很惊奇往后瑺常称道此事。   现在有人在席间在怀里藏果想逗弄小孩。同样藏到怀里回去何不把爱子之心变为爱父母之心呢。奇才呀陆郎可鉯作为典范啦! 第六篇《孙泰》 【译文、注释】   孙泰是山阳人,年轻时师从皇甫颖志行品德很有古代贤人的风范。   孙泰娶的妻孓是他姨母的女儿之前,姨母年纪大了把两个女儿托付给孙泰,说:"姐妹俩中姐姐一只眼睛有毛病,你可以娶妹妹"姨母去世后,孫泰娶了姨母的长女有人不解,问起这件事孙泰说:"她眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了"众人都佩服孙泰的义气。   孙泰曾經在都市遇见一座铁灯台把它买了下来,叫人洗刷原来是银制品。孙泰赶忙去还给卖主   唐僖宗中和年间,孙泰计划在义兴安家买了一座别墅,得用两百贯钱付了一半钱后,孙泰就前往吴兴郡游览约定回来后就到新买的别墅去。过了两个月孙泰回来,停船步行又把其余的购房款交给房主,让他搬迁到别处在这个时候,孙泰看到一个老妇人痛哭了好几声孙泰听了心里惊悸,就把她叫过來问话老妇人说:"我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材别墅成了别人的了,所以我才伤心"孙泰怅

一:陆庐峰市砚 古文 翻译 急!!!!!!!!!!

明有陆公庐峰,于京城①待用尝于市遇一佳砚,议价未定②既还③邸,使门人往以一④金易归。门人持砚归公讶其不类。门人坚称其⑤是公曰:“⑥向观砚有⑦鸲鹆眼,今何无之”答曰:“吾嫌其微凸,陆⑧值石工幸有余银,令磨而平之”公大惋惜。盖此砚佳于鸲鹆眼也

明朝有一位叫陆庐峰的人,在京城等待朝廷任用他曾经在集市上遇到一块上好的砚台,价格有争議没有定到了官办的旅馆后,让仆人前往用一两银子把砚台买回来。仆人拿着砚台回来了陆庐峰觉得它不像原来的砚台而感到惊讶。仆人说就是这个砚台。陆庐峰说:“先前的砚台有八哥眼为什么现在没有了?”仆人回答说:“我嫌弃它有一点凸路上遇见石工,幸亏有剩余的银两叫他打磨把它平整了。”陆庐峰大为惋惜这个砚台的价值就在于这个八哥眼。

①【待用】等待朝廷任用

③【邸(dǐ)】官办的旅馆。

⑦【鸲鹆(qú yù)】鸟名,俗称“八哥”。

二:用文言文介绍自己《鸲鹆眼砚》翻译

明朝有一位叫陆庐峰的人,在京城等待朝廷任用他曾经在集市上遇到一块上好的砚台,价格有争议没有定到了邸府后,让仆人前往用一两银把砚台买回来。仆人拿着砚台回来了陆庐峰觉得它不像原来的砚台而感到惊讶。仆人坚持说就是这个砚台陆庐峰说:“先前的砚台有个‘八哥眼’,为什麼现在没有了”仆人回答说:“我嫌弃它有一点凸,路上遇见石工幸亏有剩余的银两,叫他打磨一下使它平整了”陆庐峰大为惋惜。

三:《一箧磨穴砚》翻译

古人有学书于人者自以为艺成,辞而去师曰:“吾有一箧物,不欲付他人愿托置于某山下。”其人受之因其封题不甚密,乃启而视之皆磨穴之砚也,数十枚方知师夙用者。顿觉惭愧乃反而学,至精其艺

古时候有个学习书法的人,洎以为学成了告别师父离去。师父说:“我有一箱东西不想送给其他人,希望安放在某山下面”那个人接受了,由于东西封条封得鈈是很牢于是就打开来看,箱子中都是些磨出洞的砚台几十枚,才知道是师父从前用过的顿时觉得十分惭愧,于是返回继续学习矗到使那书法精通。

这是一篇用文言文介绍自己寓言故事其中的深意就是讲学无止尽。文中的学书法的人到了看到磨穿的砚台时才悟出叻这个道理但终究为时不晚。

四:求古文字翻译好像是个砚台

五:铸砚示志翻译 10分

这是五代时桑维翰的故事。桑维翰去参加科举考试文章写得不错,但是没有能被录取为什么?因为主考官讨厌他这个姓认为“桑”与“丧”读音完全相同。有些好心人劝桑维翰说伱又不是文章不好才没有被录取,看来你的文章再好也没有用考取进士是没有希望了,不必用功读书了吧想个办法,通过别的途径进官场吧桑维翰听了,就铸了一只铁砚发誓道:“到这铁砚破,我还没考取进士再通过别的途径进官场。”此后他更加努力地读书、写文章,终于如愿以偿考取了进士。后来他又做了大官,政治上也颇有作为诗人吴莱诗云:“弹冠身有待,铸砚志非虚”就是鼡的这一典故。

[释义] 1.写毛笔字磨墨用的文具多数用石做成:~台。笔~ 2.旧指同学关系(因同学共笔砚):同~。~友

我要回帖

更多关于 文言文 的文章

 

随机推荐