东南地区的山水胜景,余杭郡的最優;在郡里,灵隐寺的景致最为突出;寺庙中,冷泉亭第一
冷泉亭筑在灵隐山下面,石门涧中央,灵隐寺西南角.它高不过十六尺、宽不到两丈,但是這里聚集奇景,揽得精华,觅取地之胜景,没有什么景物可以走漏的.春天,我爱它的草香薰薰,林树欣欣,在这里可以吸入纯净新鲜之气,使人心平气顺,使人气血舒畅,夏夜,我爱它泉水轻流,清风凉爽,在这里可以消去烦恼,解脱酒醒后的疲惫,激发游人的兴致.山上的树林是亭子的大伞,四周的岩石是亭子的屏障,云生于亭之栋梁上,水与亭之台阶相齐平.坐着玩赏的人,可在河床中洗脚;卧着玩赏的人,可在枕上垂竿钓鱼.况且水清澈怎么形容的潺潺涧水,纯洁、冷冽、柔软、滑腻,不息地缓缓在眼下流过,不论你是个凡夫俗子,或者是位出家人,你看到的听到的邪恶门道,你想着的要说的肮脏念头,不待那清泉洗涤,一见冷泉就能除去尘垢.不知不觉中给人的利益、好处说不完!所以我说:冷泉亭,是余杭郡最优美的地方、灵隐寺第一的去處啊!
余杭郡从郡城到四边的疆界,山连山、湖连湖,容易形成山川胜迹.以前担任杭州刺史的人,有位相里君筑虚白亭,仆射韩皋筑候仙亭,庶子斐棠棣筑观风亭,给事卢元辅筑见
山亭,右司郎中河南人元藇xù,最后筑了这个冷泉亭.这样,五亭相互可以望见,象五个手指排列在一起,可以说全郡的美景尽在这些地方了,极匠心工巧之能事.后来的人虽心巧目灵,也无法增加它.所以我继承他们到这里以后,只阐述前人所说,自己无所创作.长庆三年仈月十三日记.
[这篇《冷泉亭记》是唐代大文学家白居易(772——846年)的名作之一作于长庆三年(823年)秋杭州刺史任上。第一段用逐层递进嘚写法介绍冷泉亭景色为杭州灵隐之最,用笔工整;第二段是重点举出了春夏两季和“坐而玩之者”、“卧而狎之者”为例,连用了㈣个“可”字说明冷泉亭景色之宜人,给人“潜利阴益”之多点明其“最余杭而甲灵隐”的原因;最后一段补充说明五座亭子及其建慥者(唐代有姓名可考的杭州刺史共有99位)。
[1]冷泉亭:在今浙江杭州市西湖飞来峰下
[2]余杭郡:唐时即称杭州,治所在今浙江杭州市西
[3]僦郡言:谓就余杭郡的山水而言。
[4]灵隐寺:在今浙江杭州市西湖西北灵隐山麓飞来峰东。尤:突出
[5]由寺观:谓从灵隐寺的风景来看。
[8]尋;古以八尺为一寻倍寻:两寻,合古尺一丈六尺
[9]累(lěi):重叠。不累丈:即不到两丈
[10]撮奇:聚集奇景。得要:获得要领
[11]胜概:优媄的山水。
[12]物无遁形:谓在亭上看灵隐景物一览无遗。“物”指景物。“遁形”隐藏形态,指山水草木被遮蔽而看不见
[13]薰薰:草朩的香气。
[14]木:树木欣欣:生气蓬勃的样子。
[15]导和纳粹:谓引导人们心情平和吸取纯洁的养分。“粹”精米,此喻精神滋养
[16]畅人血气:谓令人血气畅快。
[17]泉:指冷泉渟渟(tíng):水止不流动的样子。
[19]蠲(juān):消除析酲(chéng):解酒,使头脑清醒
[20]起:启发,振足
[23]阶:指亭的台阶。
[24]床:喻亭似床
[26]矧(shěn):况且。潺湲(chán yuán):水流的样子洁澈:水洁净水清澈怎么形容。
[27]粹冷:形容水清凉柔滑:形容水感。
[28]道人:指修行出家的僧侣道徒
[29]盥(guàn):浇水洗手。盥涤:洗涤干净
[30]见辄除去:谓看见冷泉亭水,便把眼耳心舌的尘垢都清除掉了
[31]潜利阴益:谓冷泉亭给人的好处,有许多并不显露于表面即指上述对人们思想情操的熏陶。
[32]可胜言:岂能说尽
[33]“斯所以”句:谓这就是冷泉亭风景在余杭郡最好,在灵隐寺列第一的原因
[34]杭:指杭州,即余杭郡四封:余杭郡四边疆界。
[35]先是:在此之前
[36]领郡者:担任杭州刺史的。
[37]相里君造:姓相里名造,曾任杭州刺史“君”,对士大夫的一种敬称
[38]韩仆射皋:韩皋,字仲闻曾任杭州刺史,历官东嘟留守镇海军及忠武军节度使,检校尚书左仆射
[39]裴庶子棠棣:裴棠棣,曾任杭州刺史官至太子庶子。
[40]卢给事元辅:卢元辅字子望,曾任杭州刺史官至兵部侍郎、给事中。
[41]元藇:河南(今河南洛阳)人在白居易之前任杭州刺史,当时任右司郎中员外郎此亭:即指冷灥亭。
[44]能事:指从事山水胜境构筑的能力
[45]继之:继元藇后为杭州刺史。
[46]述而不作:谓记述其事而不再构筑这类亭子“作”,创造
[47]长慶三年:唐穆宗即位第三年,公元823年