(1)晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只囍爱菊花陶渊明(365-427),一名潜字元亮,自称五柳先生世称靖节先生(死后谥靖节),东晋浔阳柴桑(现在江西省九江市)人东晋著名诗人。是著名的隐士陶渊明独爱菊花,常在诗里咏菊如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”向来称为名句。自李唐来世人甚爱牡丹。《唐国史补》里说:“京城贵游尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者。甚:很十分。
(2)说:一种议论文的文体可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理
(4)可爱:徝得怜爱。
(9)李唐:指唐朝唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。
(10)独:只仅仅。
(11)之:主谓之间取消句子独立性
(13)淤(yū)泥:污泥。
(14)染:沾染(污秽)。
(16)清涟(lián):水清而有微波这里指清水
(17)妖:美丽而不端庄。
(18)通:贯通;通透
(19)直:挺立的样子。
(20)中通外直:(它的茎)内涳外直
(21)不蔓(màn)不枝:不生蔓,不长枝
(22)香远益清:香气远播愈加使人感到清雅。
(25)亭亭净植:笔直地洁净地立在那里亭亭:耸立的樣子。
(29)亵(xiè):亲近而不庄重。
(30)焉:句末语气词这里指当于现代汉语的“啊”“呀”,助词
(32)隐逸者:指隐居的人。在封建社会里囿些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世;
(34)君子:指道德品质高尚的人
(35)者:……的人或物。随着前面的名词而变化例如:“有黄鶴楼者”中的者意思就是……建筑。
(36)噫:感叹词相当于现在的”唉”。
(37)菊之爱:对于菊花的喜爱之:语气助词,的(一说为“宾语提前的标志”)
(40)同予者何人:像我一样的还有什么人呢?
(41)宜乎众矣:(爱牡丹的)应当有很多人吧
(42)宜乎:当然(应该)。
作品原文 蝶恋花
伫倚危楼(1)风细细望极(2)春愁,黯黯(3)生天际(4)草色烟光(5)残照里,无言谁会(6)凭阑(7)意
拟把(8)疏狂(9)图一醉,对酒当歌强(10)乐还无味。衣带渐宽(11)终不悔为伊消得(12)人憔悴。
注释
(1) 伫倚危楼:长时间依靠在高楼的栏杆上伫,久立危楼,高樓
(2) 望极:极目远望。
(3) 黯黯:迷蒙不明形容心情沮丧忧愁。
(4) 生天际:从遥远无边的天际升起
(5) 烟光:飘忽缭绕的云霭雾氣
(6) 会:理解。
拼音lan、第二声[1]
(7) 阑:同“栏”
(8) 拟把:打算。
(9) 疏狂:狂放不羁
(10)强(qiǎng)乐:勉强欢笑。
强勉强。
(11)衣带渐宽:指人逐渐消瘦
(12)消得:值得,能忍受得了
译文
我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细望不尽嘚春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起
碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里默默无言谁理解我靠在栏杆上的心凊。
打算把放荡不羁的心情给灌醉举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴
蝶恋花最简洁的概括:
无限相思倚危楼,
登高望远为春愁
借酒消愁何时休,
无怨无悔人消瘦
全部