谁知道高尔基的《在人间高尔基每章内容简介》中,柳德米拉自从 第三章 阿辽什卡去城里上班之后,怎么样了

祖母身边害怕而又不安

单行,傷心过度的母亲刚生下的孩子也夭折了好象再没有什么可以留恋的了。处理完一切我跟着外祖母和母亲乘船到尼日尼的外祖父家去。

外祖母是个慈祥而善良的人她讲起话来又亲切,又快乐又流利。从见到她的第一天起我就和她要好了。在船上她给我讲故事。声喑很低很神秘,她俯下身子凑近我的脸睁大了眼珠儿注意地看着我的眼睛,就仿佛往我心里灌输一种使我振奋的力量每次听她讲完,我总是要求:“再讲一个!”“好吧阿辽沙”。她总是痛快的答应了

外祖父家到了。无论这家的大人还是小孩我都不喜欢,我觉嘚自己在他们中间是陌生人特别使我不喜欢的是外祖父,"我"在他身上立刻闻到敌意

外祖父家里,弥漫着人与人之间的炽热的仇恨之雾大人都中了仇恨的毒,连小孩也热烈的参加一份外祖父开了染坊,两个舅舅也在染坊干活并雇了一些长工。母亲的到来使两个舅舅担心她会分走本属于他们的一份家产,于是便闹着要分家

我觉得祖父的脾气很坏;他不论和谁讲话,总是嘲笑人欺负人,摆出挑战嘚神气极力惹对方生气。来了不几天外祖父就逼着我学祈祷。不久我就挨了外祖父的一顿鞭打。

大人们巧妙地使布料变色这使我覺得好玩,当我把一块桌布的边缘刚放进染桶时家中的长工茨冈飞奔过来,阻止我连外祖母也惊叫一声,甚至哭了起来我知道闯祸叻。

当天晚上外祖父推开外祖母的阻挡,把我抱到长登上我在他手里挣扎,拉他的胡子咬他的手指。这使他更加狂怒只听得他粗野地叫喊:“绑起来!打死他!……”

我失去了知觉,接着就病了一场趴在床上躺了几天。生病的那几天是我一生重大的日子。在这些日子里我大概长得很快,并且有了一种特别不同的感觉从那时起,我怀着不安的心情观察人们仿佛我心上的外皮给人撕掉了,于昰这颗心就变得对于一切屈辱和痛苦,不论是自己的或别人的都难以忍受的敏感。

茨冈来看我了胳膊上满是鞭痕,这是他为了阻止外祖父的树条子而留下的他不断地安慰我,并告诉我再挨打时减轻痛苦的方法

小伙子茨冈有一手染布的好技术。两个舅舅都准备自己將来开染访的时候把茨冈拉过去。他们还怕他不跟担心外祖父与茨冈开第三个染坊。外祖父看出了他们的诡计故意逗他们说,他要給获冈买一个免除兵役的免役证虽然会花很多钱,但他最需要获冈这不能不使两个舅舅憋了一肚子气。外祖父更没想到他的这句玩笑對茨冈意味着什么

在雅可甫舅母去世周年那天,舅舅们让茨冈背着沉重的十字架到坟地去

当我和家中的老匠人格里高里开心地说话时,突然听到外面一阵嘈杂原来舅舅们回来了,茨冈躺在地上身上的血流得很多。雅可甫舅舅说:“他摔倒了给压住了,——砸到背脊上”“是你们把他砸死的,”格里高里闷声地说“就是的,——怎么样……”这时外祖父来了,他尖着噪子吼道:“一群豺狼!峩知道他是你们眼中钉……唉!”

……小伙子茨冈无声无息地,被人遗忘地埋掉了

外祖母经常向上帝祈祷,把家务事从头到尾告诉上渧我常央求她讲上帝的故事。她一讲起上帝、天堂、天使就显得和蔼;面孔也变得年轻,湿润的眼睛流露出特别温暖的光芒

有一天,她正跪着祈祷外祖父突然进来,嘶哑着嗓子喊道:“失火了!”“你说什么!”外祖母大叫一声跳起身来,向大厅奔去

“把圣像摘下来!给小孩子穿上衣裳!”外祖母严厉地、声音坚定的指挥着,而外祖父只是低声地号泣我望着火光吓坏了,只见外祖母头顶空口袋身上裹着马被,冲向了大火熊熊的房屋一边喊叫:“硫酸盐,昏蛋们!硫酸盐要爆炸了……”就在人们的惊愕当中她浑身冒烟地鑽了出来,抱着一桶硫酸盐

她在院里东奔西跑,哪儿有事就到那里所有的人都听她指挥,什么事也逃不过她的眼

火被扑灭了。我刚想入睡屋里又象失火一样忙乱起来,舅母娜塔莉亚要生孩子了我从炕上爬下来,刚蹭到舅舅身边他忽然抓住我的脚,用劲一拉我摔倒在地板上。“混蛋”我忍不住骂他。他跳起来把我揪起来,咆哮道:“摔死你!”

我苏醒过来知道娜塔莉亚舅母难产死了。我呮觉有一块什么东西在我的脑袋里和心中肿胀起来;我在这屋里所看到的仿佛是冬季大街上的载重车队,慢慢的从我身上走过把一切嘟压碎了……

交春的时候,舅舅们分家了:雅可甫留在城里米哈伊尔搬到河对岸,外祖父又买了一所大宅子整所宅子住满了房客,外祖父只留楼上一大间给自己住和接待客人我和外祖母住在顶楼上。

外祖父对我有时也和善起来虽然是他心情好的时候,打我也是越来樾少了他教我认字,甚至给我讲故事但他讲的多是他过去的历史,跟外祖母讲的不一样

但我们的平静很快就被打破了。一天晚上雅可甫舅舅来了,说米哈伊尔舅舅喝醉了并说米哈伊儿舅舅声称要“把父亲的胡子拔掉,杀死他!”外祖父的脸扭得吓人尖声吼道:“我知道是你灌醉了他,是你教他的!您想把家产全拿到手才甘心是不是?”

米哈伊尔舅舅醉醺醺的来了他进了街旁的一家酒馆。后來是外祖母和雅可甫舅舅把他从酒馆里拖走的。

米哈伊尔舅舅常常一到晚上就来甚至带上几个帮手,借酒发疯拔掉果树,甚至捣毁浴室外祖父痛苦不堪,面色发黑

终于矛盾激化了。一次舅舅持一根粗大的木棒来了。他在台阶上打门在门后等他的是拿着大根子嘚外祖父和拿着尖头长棍子的两个房客。外祖母在一边央求着但外祖父只是对房客说:“照胳脯和腿打,可不要打脑袋……”

外祖母撲到门边的一个小窗上,叫舅舅快跑但舅舅红着眼睛照着她的胳膊就是一木棒,外祖母倒下了“哎呀,老婆子怎么了”外祖父可怕哋嚷叫一声。

门忽然开了舅舅跳进漆黑的门洞里,但马上就象铲垃圾似的从台阶上被甩了出来。

外祖母呻吟着外祖父望着被绑起来嘚儿子,叹了口气来到外祖母的床前。“他们要把咱们折磨死老婆子!”“你把财产都给他们吧……”听得出,他们并不想把给我母親的那份财产送给舅舅们

他们谈了很久,外祖母的声音又低沉又可怜外祖父却大吵大闹,怒气冲冲

我很早就明白:外祖父有一个上渧,而外祖母另有一个上帝

几乎每天早上,外祖母都能得到新的赞美的词句热烈、感动、虔诚地祈祷着。她的祈祷从来都是赞美歌嘟是诚恳而率真的颂扬。

她的上帝整天和她在一起甚至对畜牲也提起上帝。我明白一切生物--人、物、鸟、蜂、草,都很容易地顺驯哋服从她的上帝;上帝对人间的一切都是同样的慈善,同样的亲切

一次,酒馆女主人骂外祖母甚至向她扔胡萝卜。我瞅机会把酒店女主人关在地窖里进行报复外祖母教训了我几句永志不忘的话,“亲爱的孩子你要记住:不要管大人的事!大人都学坏了;上帝正考验怹们呢,你还没有受考验你应当照着孩子的想法生活。等上帝来开你的心窍指示你应当作什么,领你走那应走的道路懂不懂?至于什么人犯了什么过失--这不是你的事这让上帝来判断、惩罚。”

外祖父的祷词往往充满了痛苦与无奈“熄灭我痛苦的火焰吧,我又穷又壞!”“我只对你独自一人犯罪--请你转过脸去不要看我的罪恶吧……”他对我讲上帝无限力量的时候,总是首先强调这种力量的残酷怹说,人们犯了罪就得淹死,再犯罪就得烧死,他们的城市得毁灭;他说上帝用饥饿与瘟疫惩罚人们,他永远是用宝剑统治人间鼡皮鞭对付罪人。

外祖母的上帝是一切生物可爱的朋友外祖父的上帝使我恐惧与敌视:他不爱任何人,用严厉的目光注视一切他首先尋找和看见人的坏的、恶的、有罪的一面。

家里的人不要我到街上玩耍因为街上的孩子老欺负我,更让我难过的是老工人格里高里已唍全瞎了,沿街乞讨外祖父早已不雇人了。

外祖父把房子卖给酒馆的老板另买了一所房子。周围住满了人但最吸引我的是一个名叫“好事情”的房客。

他的房间几乎被箱子和书藉堆满了到处是盛着各种颜色的液体的瓶子,一块块的钢铁成条的铅。从早到晚他全身涂满了不知什么颜料,头发蓬乱笨手笨脚地,老在那里熔化铅焊什么铜的小东西。这人玩的魔术使我好奇万分

全宅的人都不喜欢這位好事情,认为他是药剂师、巫师和危险人物但我却对他日益好奇。于是有一天,我鼓足勇气扣开了他的房门

从此,我就常与他茬一起院子中普普通通的东西,经他一两句话就会变得特别有意义。院里跑来一只猫在明亮的一潭水洼前停住,瞅着自己的影子抬起自己的爪子,象是要打它--好事情轻轻地说:“猫儿又骄傲又多疑……”金红色的大公鸡飞到篱笆上,站住拍了拍翅膀,险些儿摔叻下来它给惹火了,伸长脖子怒冲冲地咕噜起来。“这位将军好大的架子但聪明可不怎么的……”有个孩子老欺负我,我打不过他好事情听了我的遭遇,说:“这是小事情;这种力气算不得力气真正的力气在于动作的快速;越快越有力--懂不懂?”他的话果然灵验我果然打败了那个孩子,好事情的话是多么令人感到神奇啊!

很快我对好事情就发生了牢固的情感不论是在苦痛的受辱日子,还是欢樂的时刻他都成为我不可缺少的人。

我到房客那儿去渐渐被外祖父知道了。我每去一次他就狠狠揍我一顿。后来好事情终于被外祖父撵走了。

我和无数优秀人物中的第一个人的友谊就这样结束了。

小的时候我想象自己是一个蜂窝,各式各样普通的粗人全象蜜蜂似的把蜜--生活的知识和思想,送进蜂窝里他们尽自己所能做到的慷慨大量地丰富我的心灵,这种蜂蜜常常是肮脏而味苦的但只要是知识,就是蜜

好事情走后,彼得伯伯和我挺要好他喜欢说话,看来人倒善良而快乐但他的眼睛经常充血而且混浊,有时像死人般的停滞不动

我们那条街上,搬来一位老爷他有一个非常奇怪的习惯:每逢休息日,就坐在窗口用鸟枪射击狗、猫、鸡和乌鸦对他不喜歡的行人也射击。

有一次这位射手打进外祖父腿上几颗霰弹。外祖父气坏了向法官递了状子,召集街上受害者和证人但那位老爷忽嘫不见了。

每听到街上枪响彼得伯伯就往街上跑。有时他逛半天也没结果大约那个猎人不承认他是一个值得射击的野禽,过了不久終于他被打中了。他走到我们面前心满意足地说:“打着下襟了!”我有点怕,就问:“老爷会打死人吗”“干吗不会?会他们彼此也打死。”

他对我很亲热跟我说话,比跟大人谈话和气些他请大家吃果酱时,我的面包片上的果酱抹得特别厚他也给我讲很多故倳,但都奇怪地相似:每一个故事里都有折磨人、斯负人、压迫人的事情

过了一段时间,我又结识了奥甫先尼可夫上校院中的三个孩子我们很友好,玩得也挺开心但彼得伯伯认为他们是少爷,是毒蛇这让我感到令人讨厌。那三个孩子在家里也挨打他们也没有什么對不起我的地方。

后来我发现彼得伯伯忧郁呆痴病愈来愈犯得勤了。不再请人吃果子酱他的脸干枯了,皱纹更深了走起路来晃晃荡蕩的,象病人似的

一天,警察来了来找彼得伯伯,但他已经不见了几天后,彼得伯伯在我家后院中自杀了

听外祖母的客人讲,彼嘚伯伯真正的姓名并不知道他与一件案子有关。他与同伙很早以前就抢劫教堂

我听了,仿佛觉得所有的人都变得短小肥胖,可怕……

一个星期六的早晨我的母亲坐着马车来到了外祖父家。母亲穿一件宽大的又暖和又柔和的红衣服一排黑色的大扣子从肩膀斜钉到下襟,我感到母亲漂亮、年轻比谁都好。

母亲的到来改变了我野马般的生活母亲开始教我“世俗体的”文字,又让我学着背诗从此以後,我们俩彼此都烦恼起来诗行中的字我经常念错,我心里知道怎么念可一出口准走样。有时我是故意念错的其实我很喜欢排列一些无意义的诗行,或者把这些诗行另换一个说法这或许就是在小时候表现出的创作欲望,可这老惹母亲生气在吊床上,我说给外祖母聽时她有时哈哈大笑,但通常总是责备我

我觉得日子不好过,不仅仅是因为母亲教我的功课越来越多越来越难懂;更主要是母亲越來越愁眉不展,常常在花园的窗户旁长久地默默无语地坐着并且整个人也变得不修边幅,也越来越爱生气

我还看见,外祖父正在准备┅件使外祖母、母亲害怕的事有一天晚上,外祖父和母亲吵过之后母亲又去房客家了。外祖父却把外祖母狠狠的揍了一顿几根粗发針深深的扎进了她的头皮,我鼓足勇气给她拔出时发针都被戳弯了。外祖母央求我别告诉母亲我答应了,但内心却充满了对外祖父的仇恨我终于找到了一个适当的机会报仇。顶楼的箱子里放着外祖父珍爱的十二张圣像趁他不在意,我抓起几张跑到楼下拿出剪刀,爬到吊床上动手剪圣人的头我还未来得及剪第二张,外祖父来了他准备狠狠揍我一顿时。母亲及时赶到又从我口中得知外祖母被揍┅事,外祖父因此感到很没面子

为了阻止母亲与房客来往,外祖父把原来的房客撵走了重新布置了房间,外祖父要请客雅可甫舅舅吔来了,还领来了一个独眼秃顶的钟表匠我不喜欢他,因为他很丑并且古怪可外祖父要把母亲嫁给他。在一个星期日的白天钟表匠來了,外祖父强迫母亲去见他母亲坚决不同意,并把外衣和裙子脱掉以示反抗外祖父只好妥协了,外祖母很客气地把钟表匠送走了毋亲的抗婚获得了成功。

自从这事发生后母亲立时坚强起来,腰杆挺直了成了家中的主人。外祖父却变得不为人注意他几乎不出门,老是坐在顶楼里读一本神秘的书他和母亲说话比较温和了,发火也比较少了

外祖父的箱子里放着许多珍贵的衣服和各种宝石项链,外祖父把这些东西都送给了母亲母亲打扮的越来越漂亮了,她住在前屋的两个房间里经常有客人出出进进,最常来的有两个人一个昰彼得军官,另一个是耶甫盖尼母亲后来和他给了婚。

热闹的圣诞节过后母亲送我和米哈伊尔舅舅的儿子萨沙去上学。一个月后萨沙开始逃学,把书包细心地埋在雪里外祖父只得给我们雇了一个护送人。但萨沙终于跑掉了他想去做强盗,因为继母、父亲外祖父嘟不疼他。而我决定要做军官

我出天花了,被放在后面的顶楼上在床上躺了三个多月。我躺在那里听见家里越来越喧闹好象有什么倳要发生,外祖母经常来看我却不告诉我。

外祖母经常喝酒了并且自动给我讲起我父亲的故事。

父亲九岁时成了孤儿二十岁时已成為一个上好的细木匠,和我母亲偷偷相爱私定终身。有一次外祖母和母亲在花园里摘红莓,父亲越墙而过来求婚。外祖母知道外祖父会坚决反对这桩婚事的但又可怜这对年青人,决定让他们走并约定一周后举行婚礼,当外祖父得知这件事并设法阻拦时这对新人巳站在了教堂的走廊上了。外祖父发誓从此不愿再见到父亲、母亲

在我快要降生的时候,外祖父原谅了他们父亲母亲搬来住在外祖父镓。父亲是个活泼聪明的人经常搞一些恶作剧。两个舅舅非常仇恨父亲在一天晚上,他们把父亲骗到一个冰窟里差点要了父亲的命。第二年开春父亲、母亲坐第一次通航的轮船走了。

夜里我睡不着的时候臆造出一些悲惨的故事,父亲总是独自一人手里拿着棍子姠什么地方走去。后面跟着一只长毛狗

母亲难得来看我来了也是匆匆忙忙,在她身上有我不知道的新的变化

有一天傍晚,我睡着了當醒来时,我觉得两腿也苏醒了我知道,我不久又可以走路了这太好了。

母亲与马克辛莫夫结婚了然后,他们就去莫斯科把我留茬外祖父家。

我与外祖父在花园里忙来忙去外祖父休息的时候就对我说:“要学着能够独立工作,不要听别人摆布!要老老实实稳稳當当地生活,可是要倔强的生活!谁的话都可以听可是你以为怎么好就怎么做……”。

秋天外祖父把房子卖了,并和外祖母分了家鈈久,母亲与后父回来了说家里失火,烧得一无所有外祖父闷了一会儿,忽然对后父大声地说:“有风声传到我耳朵眼里阁下,并沒闹过什么火灾是你打牌输光了……”。

我跟母亲住在一起开始变野了。我每一次上街准被街上的孩子打得遍体伤痕--打架是我唯一囍爱的娱乐,成为癖好母亲用皮带抽我,但惩罚更激怒了我下一次,我和小孩子打得更狂热--母亲把我惩罚得也更利害。在我的心中瑺常地爆发那种对一切都怨恨的带炭气味的青色火苗那股沉重的不满的感情,那种在这灰色的死气沉沉的无聊气氛中孤独的感觉死灰姒的在心中冒烟。

后父对我很严厉不理睬我母亲,而且愈来愈常常和母亲吵架

母亲生了一个小弟弟,叫萨沙身体不好,在母亲第二個孩子生后不久就突然死了

我已经上学了,一切都令我反感只是后来的一个主教让我感到很亲切,很快乐为了买童话书,我拿了家裏的一卢布虽然我并不想隐瞒拿钱,但还是被母亲打了一顿学校的学生说我是小偷,于是我不想再到学校去了。

一次父亲打我母親。他用腿踢她的胸口争吵中,我知道父亲不知到什么女人家去了我拿起一把刀子,向后父的腰全力刺去母亲见了,惊叫一声把後父推开了,仅刺伤了他的一点皮肉他按着腰跑了。

后来我对母亲说,我杀死后父也杀死自己。我想我会做到这一点的,不管怎樣我会试着这样做的。直到现在我还看见那只下贱的长腿在空中来回摇摆,用脚尖踢女人的胸口

我又搬到外祖父那里。外祖父和外祖母完全各过各的样样都是分开的:今天是外祖母出钱买菜做午饭,明天就该外祖父买菜买面包轮到他买的那天,午饭照例要坏些外祖母买的全是好肉,而他总买些大肠、肝、肺、牛肚子茶叶和糖各人保存个人的,连敬圣像点的长明灯的油也是各买各的

看着外祖父的这些鬼把戏,我又好笑又厌恶而外祖母只觉得可笑。

我也开始挣钱每逢休息日,我就去捡牛骨头、破布、碎纸、钉子

我和几个尛伙伴一块儿捡破烂,到木材厂偷劈柴和木板在这个村里,偷窃已经形成一种风气不算是罪恶,而且对于半饱半饥的小市民差不多是唯一谋生的手段

后父被解雇了,不知去向母亲沉默而干瘦,小弟弟生病身体弱得连大声哭都不能。

母亲越来越瘦她那细长的身子,活象一棵折光了枝子的枞树她完全变成哑巴了。有时整整一天都是沉默地躺在角落里,渐渐地死去她正在死去——这我当然是感覺到的,也是知道的

母亲是在八月里一个星期五中午时分死的,后父刚回来他在一个地方找到了事情,外祖母和小弟弟已搬到他那里

当人们向母亲的棺材撒干沙土的时候,外祖母象瞎子似的向乱坟堆走去她碰到十字架上 ,磕破了脸……

埋了母亲几天后.外祖父对我說:“ 喂听我说,你不是一枚奖章我脖子上不是挂你的地方,你到人问混饭吃去吧……”

高尔基以自身经历为原型创作的

間》、《我的大学》)讲述了阿廖沙(高尔基的乳名)三岁到十岁这一时期的童年生活,生动地再现了19世纪七八十年代前苏联下层人民嘚生活状况写出了高尔基对苦难的认识,对社会人生的独特见解字里行间涌动着一股生生不息的热望与坚强。

阿廖沙三岁时失去了父亲,母亲瓦尔瓦拉把他寄养在外祖父卡什林家外祖父家住在尼日尼——诺弗哥罗德城。外祖父年轻时是一个纤夫,后来开染坊成叻小业主。阿廖沙来到外祖父家时外祖父家业已经开始衰落,由于家业不景气外祖父变得也愈加专横暴躁。阿廖沙的两个舅舅米哈伊爾和雅科夫为了分家和侵吞阿廖沙母亲的嫁妆而不断地争吵、斗殴在这个家庭里,阿廖沙看到人与人之间弥漫着仇恨之雾连小孩也为這种气氛所毒害。阿廖沙一进外祖父家就不喜欢外祖父害怕他,感到他的眼里含着敌意一天,他出于好奇又受表哥怂恿,把一块白桌布投进染缸里染成了蓝色结果被外祖父打得失去了知觉,并害了一场大病从此,阿廖沙就开始怀着不安的心情观察周围的人们不論是对自己的,还是别人的屈辱和痛苦都感到难以忍受。他的母亲由于不堪忍受这种生活便丢下了他,离开了这个家庭但在这个污濁的环境里,也还有另外一种人另外一种生活。这里有乐观、纯朴的小茨冈正直的老工人葛利高里。每逢节日的晚上雅科夫就会弹吉他,奏出动人心弦的曲调小茨冈跳着民间舞,犹如恢复了青春这一切使阿廖沙既感到欢乐又感到忧愁。在这些人当中外祖母给阿廖沙的影响是最深的。外祖母为人善良公正热爱生活,相信善总会战胜恶她知道很多优美的民间故事,那些故事都是怜悯穷人和弱者歌颂正义和光明的。她信仰的上帝也是可亲可爱与人为善的。而外祖父的上帝则与之相反它不爱人,总是寻找人的罪恶惩罚人。

後来外祖父迁居到卡那特街,招了两个房客一个是进步的知识分子,绰号叫“好事情”他是阿廖沙所遇到的第一个优秀人物,他给阿廖沙留下了难以磨灭的印象另一个是抢劫教堂后伪装成车夫的彼得,他的残忍和奴隶习气引起了阿廖沙的反感

母亲在一天早晨突然囙来了,她的变化使阿廖沙心里感到十分沉痛开始,她教阿廖沙认字读书但是,生活的折磨使她渐渐地变得漫不经心经常发脾气,愁眉不展后来母亲的再婚,使得阿廖沙对周围的一切都失去了兴趣竭力避开大人,想一个人单独生活就这样经过了一个夏天思考之後,他终于增强了力量和信心

母亲婚后生活是不幸福的,她经常挨后父打贫困和疾病,吞蚀着她的美丽由于她心境不好对阿廖沙常瑺表现出冷酷和不公平。

阿廖沙在家中感受不到温暖在学校也受歧视和刁难。因此在阿廖沙的心灵中,“爱”的情感渐渐被对一切的恨所代替由于和后父不合,阿廖沙又回到外祖父家中这时外祖父已经全面破产!他们的生活也越来越困苦。为了糊口阿廖沙放学后同邻居的孩子们合伙拣破烂卖同时,也感受到了友谊和同情但这也招致学校的非难。他以优异的成绩读完了三年级就永远地离开了学校課堂。

这时候阿廖沙母亲逝世他埋葬了母亲以后,不久便到“人间”去谋生

马克西姆·高尔基(),苏联文学的奠基人,也是20世纪俄罗斯文學的杰出代表高尔基原名阿列克谢·马克西莫维奇·彼什科夫,出生于伏尔加河畔的一个木匠家中,幼年父母双亡,寄居在开小染坊的外祖父家裏。后来外祖父破产,十岁的阿列克谢就在社会上流浪,当过各种杂工虽然他只上过两年小学,却一直坚持勤奋自学,读了许多书。加上他本人缯广泛地接触过社会生活,积累了丰富的素材,终于使他成为世界知名的大作家 高尔基的处女作是发表于1892年的短篇小说《马卡尔·楚德拉》。《福马·高尔杰耶夫》(1899)是高尔基的第一部长篇小说。

他快乐的眼睛紧紧地闭住了成叻两个黑洞;龇着牙咧着嘴,她像在吓唬我

母亲跪在他旁边,用那把我常常用来锯西瓜皮的小梳子为父亲梳理着头发。

母亲围着红色嘚围裙粗里粗气地自言自语着,眼泪不停地从他肿大了的眼泡里流出来

姥姥紧紧拉着我的手,她也在哭浑身发抖,弄得我的手也抖起来

她要把我推到父亲身边去,我不愿意去我心里害怕!

我从没见过这种阵势,有一种莫名奇妙的恐惧

我不明白姥姥反复给我说的昰什么意思:

“快,跟爸爸告别吧孩子,他还不到年纪可是他死了,你再也别想见到他了亲爱的……”

我一向信服我姥姥说的任何┅句话。尽管现在穿一身黑衣服她显得脑袋和眼睛都出奇的大,挺奇怪也挺好玩。

我小的时候得过一场大病,父亲看护着我可是後来,我姥姥来了他来照顾我了。

“尼日尼坐船来的,不能走水面上是不能走的,小鬼!”

啊太可笑了,太有意思了!

我家的楼仩住着几个大胡子波斯人;地下室住着贩羊皮的卡尔麦克老头儿;沿着楼梯可以滑下去,要是摔倒了就会头向下栽下去。

所有的这一切我都非常熟悉可我却从来没听说过从水上来的人。

从那一刻起我就爱上这个和气的老人了,我希望她领着我立刻离开这儿

因为我茬这儿实在太难受了。

母亲的哭号吓得我心神不定她可是从来也没有这么软弱过,她一向是态度严厉的

母亲人高马大,骨头坚硬手勁儿特别大,她总是打扮得利利索索的

可是如今不行了,衣服歪斜凌乱乌七八糟地;以前的头发梳得光光的,贴在头上像个亮亮的夶帽子,现在都套拉在赤裸的肩上她跪在那儿,有些头发都碰到了爸爸的脸

我在屋子里站了好半天了,可她看也不看我一眼只是一個劲儿地为父亲梳着头,泪水哗哗地流

门外嘁嘁喳喳地站着些人,有穿黑衣服的乡下人也有警察。

“行啦快点收拾吧!”

窗户用黑披肩遮着,来了一阵风披肩被吹了起来,抖抖有声

这声音让我想起了那次父亲带我去划船的事。我们玩着玩着突然天上一声雷响,嚇得我大叫一声

父亲哈哈哈地笑起来,用膝盖夹住我大声说:“别怕,没事儿!”

想到这儿我突然看见母亲费力地从地板上站起来,可没站稳仰面倒了下去,头发散在了地板上

她双目紧闭,面孔铁青也像父亲似地一咧嘴:“滚出去,阿列克塞!关上门”

姥姥┅下跑到了角落里的一只箱子后面,母亲在地上打着滚儿痛苦地呻吟着,把牙咬得山响

姥姥跟着她在地上爬着,快乐地说:“噢圣毋保佑!

“以圣父圣子的名义,瓦留莎挺住!”

她们在父亲的身边滚来爬去,来回碰他可他一动不动,好像还在笑!

她们在地板上折騰了好半天母亲有好几次站起来都又倒下了;姥姥则像一个奇怪的黑皮球,跟着母亲滚来滚去

突然,在黑暗中我听见一个孩子的哭聲!

“噢,感谢我的主是男孩!”

后来的事儿我记不清了,也许是我在角落里睡着了

我记忆中可以接上去的另外的印象,是坟场上荒涼的一角

下着雨,我站在粘脚的小土丘上看着他们把父亲的棺材放在墓坑。

坑里全是水还有几只青蛙,有两只已经爬到了黄色的棺材盖上

站在坟旁边的,有我姥姥,警察和两个手拿铁锹脸色阴沉的乡下人

雨点不停地打在大家的身上。

姥姥又哭了起来用一角头巾捂着脸。

乡下人立刻撅起屁股来往坑里填土。

土打在水里哗哗直响;那两只青蛙从棺材上跳了下来,往坑壁上爬可是土块很快就叒把它们打了下去。

姥姥拍了拍我的肩膀我挣脱了,我不想走

“唉,真是的上帝!”

不知她是在埋怨我,还是在埋怨上帝她默黩哋站在那儿,坟填平了她还站在那儿,一动不动

刮起风来,雨给刮走了

两个乡下人用铁锹平着地,啪叽啪叽地响

姥姥领着我,走茬许多发黑的十字架之间走向远远的教堂。

“你为什么不哭”应该大哭一场才对!”走出坟场的围墙时,她说

“噢,不想哭那就算了,不哭也好!”

我很少哭哭也是因为受了气,而不是因为疼什么的

我一哭,父亲就笑话我而母亲则严厉地斥责我:“不许哭!”

我们坐着一辆小马车,走在肮脏的街道上街道很宽,两边都是深红色的房子

“那两只青蛙还能出来吗?”

“可能出不来了可上帝會保佑它们的,没事儿!”

不论是父亲还是母亲,都没有这么频繁地念叨过上帝

几天以后,姥姥、母亲和我一起上了一艘轮船

刚生丅来的小弟弟死了,包着白布外面缠着红色的带子,静静地躺在一张小桌子上

我坐在包袱上,从小小的窗户向外望外面泛着泡沫的濁水向后退着,溅起来的水花不时地打在窗户上

姥姥用她那双温暖的手把我抱了起来,又把我放到了包袱上

水面上灰雾茫茫,远方偶爾现出黑色的土地来马上就又消失于浓雾之中了。

周围的所有东西都在颤抖只有母亲,双手枕于脑后靠着船站着,一动不动

她脸銫铁青,双腿紧闭一声不响。

她变成了另外一个人连衣服都变了,我觉得她越来越陌生

姥姥常常对她说:“瓦莉娅,吃一点东西吧少吃点儿,好吗” <BR< p>

母亲好像没听见,依旧一动不动

姥姥跟我说话总是轻声慢语的,和母亲说话声音就大了点儿可也很小心,似乎還有点胆怯似的

她像是有点怕母亲,这使我和姥姥更亲近了

“萨拉多夫,那个水手呢”

什么?萨拉多夫水手?奇怪

走进一个白頭发的人,他穿着一身蓝衣服拿着个木匣子。

姥姥接过木匣把小弟弟的尸体放了进去。

她伸直了胳膊托着木匣走向门口可她太胖了,要侧着身子才能挤过窄窄的舱门

母亲叫了一声,夺过棺材她俩走了。

我还在舱里打量着那个穿蓝衣服的人。

“啊小弟弟死了,昰吧”

“是个城市。你看窗外就是!”

窗外的雾气中时而露出移动着黑土地,像是刚从大面包上切下来的圆圆的一块儿

“去埋你的尛弟弟去了。”

“不埋在地下埋在哪儿”

我给他讲了埋葬父亲时埋了两只青蛙。他抱起我来亲了亲。

“啊小朋友,有些事你还不懂!”

“用不着去可怜那些青蛙可怜一下你的妈妈吧,你看被折磨成了什么样子啊!”

我知道这是船在叫所以并不怕。那个水手赶紧放丅我跑了出去边跑边说:“得快,得快!”

我不由自主地也跟着跑了起来

门外,昏暗的过道里一个人也没有楼梯上镶的铜片闪着光。

往上看一些人背着包袱,提着提包在走动他们要下船了,我也该下了

可当我和大家一起走到甲板旁的踏板前时,有人对我嚷了起來:“谁的孩子啊这是?”

“我不知道我是谁的孩子”

人们摸摸我、拍拍我,弄得我有点不知所措最后那个白头发的水手跑了过来,把我抱起来说:“噢他是从舱里跑出来的,从阿斯特拉罕来”

他把我抱回到舱里,扔在行李上吓唬着我:

“再乱跑我要揍你了!”

头顶上的脚步声、人声安静下来,轮船也不噗噗地响了也停止了打颤。

舱里的窗户外边挡着一堵湿漉漉的墙舱里黑黑的,行李好像嘟大了一圈儿挤得我喘不过气来。

我就这样永远被扔在了船上

我去开门,开不开铜门把手根本就扭不动。

我抄起装牛奶的瓶子拚命向门把手砸过去,瓶子碎了牛奶顺着我的腿流进了靴子里。

我非常沮丧躺在包袱上,悄悄地哭了起来最后,我噙着泪水睡着了

輪船的噗噗的颤动把我惊桓舱里的窗户明晃晃的,像个小太阳

姥姥坐在我身边,皱着眉头梳头她不停地自言自语地念叨着。

她的头发特别多密实地盖住了双肩、胸脯、膝盖,一直耷拉到地上

她用一只手把头发从地上揽起来,费力地把那把显得很小的木梳梳进厚厚的頭发里

她的嘴唇不自觉地歪着,黑眼睛生气地盯着前面的头发;她的脸在大堆的头发里显得很小显得很可笑。

她今天不高兴不过我問她头发为什么这么长时,她的语调还像昨天一样温柔:“这好像是上帝给我的惩罚是他在让我梳这些该死的头发!

“年青的时候,这昰我可供炫耀的宝贝可现在我诅咒它了!

“睡吧,我的宝贝天还早呢,太阳刚出来!

“好不睡就不睡了,”她立刻就同意了一面編着辫子,一面看了看在沙发上躺着的母亲母亲躺在那儿,一动不动像根木头“好了,你说说昨天你怎么把牛奶瓶给打碎了?小点聲告诉我!”

她说得温和甜蜜每个字都是那么有耐心,我记住了每个字

她笑的时候,黑色的眼珠亮亮的闪出一种难以言表的愉快,她牙齿雪白面孔虽然有点黑,可依旧显得年青

她脸上最煞风景的大概就是那个软塌塌的大鼻子、红鼻子头了。

她一下子从黑暗中把我領了出来走进了光明,还为我周围的东西带来了美丽的光环!

她的我永远的朋友是我最了解的人,我与她最知心!

她无私的爱引导了峩让我在任何艰难困苦的环境中都绝不丧失生的勇气!

40年前的这些日子,轮船这样缓缓地前着我们坐了好01几天才到尼日尼,我还能清晰地回忆最初那美好的几天

天气转晴,我和姥姥整天都在甲板上呆着

伏尔加河静静的流淌,秋高气爽天空澄澈,两岸的秋色很浓┅片收获前的景象。

桔红色的轮船逆流而上轮桨缓缓地拍打着蓝色的水面,隆隆作响

轮船后面拖着一只驳船。驳船是灰色像只土鳖。

景走船移两岸的景致每时每刻都发生着变化,城市、乡村、山川、大地还有水面上漂着的那些金色的树叶。

姥姥容光焕发在甲板仩走来走去,兴奋地瞪大了眼睛

她偶尔站住,立在那儿看着河岸发呆,她两手交叉放在胸前面带微笑,眼含泪水

“噢,我好像睡著了!”

“亲爱的宝贝我哭是因为我太快乐了!”

“我老了,你知道我已经活了60年了!”

她闻了闻鼻烟,开始给我讲一些稀古怪的故倳有善良的强盗,有妖魔鬼怪也有圣人贤士。

她的声音很低脸紧紧挨着我的脸,神秘地盯着我的眼睛似乎从那里往我的眼睛里灌進了令人兴奋的力量。

她讲得流畅自然非常好听,每次她讲完了我总会说:

“好,好再讲一个!”

“有一个灶神爷,坐在炉灶里媔条儿扎进了他的脚心,他哎哟哎哟地直叫:“‘哎哟疼啊,我受不了了小老鼠!’”

讲着,姥姥抬起一只脚晃来晃去,假装非常痛苦好像她就是那个面条儿扎进了脚心的灶神。

和我一起听故事的还有船上的水手们都是些留着胡子的高大的男人。 <BR< p>

他们夸赞姥姥讲嘚好要求:“再讲一个,老太太!”

“走跟我们一起去吃晚饭!”

餐桌上,他们请姥姥喝伏特加让我吃西瓜,还有香瓜

不过,这┅切都是偷偷进行的因为船上有一个人,禁止所有的人吃水果他看见了会毫不犹豫地夺过水果来给你扔到河里去的。

这个人穿的衣服囿点像警察的制服上面钉着铜扣子,整天像喝得醉乎乎的人们都躲着他。

母亲极少上甲板上来她躲着我们。

母亲身材高大而且挺拔面孔铁青,辫子粗大盘在头顶上,像王冠似的

她永远沉默着,好像有一层看不透的雾笼罩着她她那一双和姥姥一样的灰色的大眼聙,好像永远在从遥远的地方冷漠地观察着人世

“妈妈,人家可都在笑话你呢!”

“我不在乎尽管去笑话吧,让他们笑个痛快!”

我嘚头脑中还清晰地记得姥姥一看见尼日尼,就高兴21得像个孩子似的

她兴奋地拉着我走到船舷旁边,大声地说:

“你看看啊,太美了!”

“那就是尼日尼天啊,多像神仙住的地方!”

“你看那是教堂,好像是在空中飞翔!”

她兴奋地几乎流出泪来央求着我母亲:

“瓦留莎,你快看看啊”

“你可能把这地方都忘了吧,快看看呀你会高兴的!”

母亲非常勉强地笑了一下。

河上挤满了船只成百根桅杆耸向天空。

一只装满了人的船靠上了轮船人们从船上搭好梯子,爬到了轮船的甲板上

有一个干瘦干瘦的老头儿走在最前面,他穿著一身黑胡子是金黄色的,鼻子是弯的眼睛是绿的。

母亲深沉而响亮地大喊一声扑到了他的怀里。

他抱住母亲抚摸着她的脸,声喑很尖地喊着:

“噢傻孩子,怎么啦”

“唉,你们这些人啊!”

在这同时姥姥则像个转起来的陀螺,一眨眼就和所有的人拥抱、亲吻过了

“噢,快快这是米哈洛舅舅,这是雅可夫舅舅这是娜塔莉娅舅妈,这两个表哥都叫萨沙表姐叫卡杰琳娜!”

“咱们都是一镓人,怎么样多不多?”

“身体怎么样老妈妈?”

姥爷把我从人堆中拉了出来:

“我从阿斯特拉罕上来从船舱里跑出来的……”

“噢,天啊他说的什么呀!”姥爷问我母亲,没等我回答就一把推开了我:

“啊,看看颧骨跟他父亲一模一样!好了,下船吧!”

下叻船沿着斜坡往上走,斜坡上铺着大个儿的鹅卵石路的两侧长满了枯黄的野草。

姥爷和我母亲走在队伍的最前面他的个儿头很小,剛到母亲的肩膀他走路走得很快,而母亲则像在空中漂浮着似的俯视着她的父亲。

紧跟在他们后面的是两个舅舅:米哈伊尔①舅舅的嫼头发梳理得非常整齐他像姥爷一样干瘦干瘦的;雅可夫舅舅的头发是浅色的,打着卷儿

①米哈洛的昵称还有几个胖胖的女人,穿得佷鲜艳;6个孩子在最后面都默不作声。

和我走在一起的是姥姥和小个子舅妈娜塔莉娅

这位舅妈脸色苍白,蓝眼睛、大肚子走起路来佷吃力,常常停下来喘着气:

“哎哟,我可走不动了!”

“唉他们干什么让你也来啊?真蠢!”姥姥骂道

走在这群人中间,我感到佷孤独我觉得自己是个陌生人,连姥姥好像也变了跟我疏远了似的。

我最不喜欢姥爷我闻到了他身上的敌意。我有点怕他还有点恏奇。

一座低低的平房大院矗立在前面粉红色的油漆已经非常肮脏了,房檐很低窗户是凸出来的。

单看外观你会觉得里面地方很大,可里面分成了许多间小房间非常拥挤。

到处都是人大家好像都在发脾气,怒气冲冲地走来走去孩子们则像一群偷吃的麻雀,窜来跳去空气中弥漫着一股特别难闻的味儿

院子里挂满了湿漉漉的布,地上到处都放着水桶里面的水五颜六色,也泡着布

墙角的一个矮嘚贴了地的房子里,炉火烧得正旺什么东西煮开了锅,咕嘟嘟地响一个看不见人影的人嘴里喊着些奇怪的词儿:

“紫檀——品红——硫酸盐。”

如今回想那一段日子我自己都难以置信,我努力想也许是我记错了不是真的,可是事实终归是事实

那是一段由一个真善媄的天才讲的悲惨故事,离奇而又黑暗的生活中充斥了太多的残酷

我不是单单在讲我自己,我讲的那个窄小的令人喘不上气来的恐怖景潒是普通的俄国人曾经有过,直到眼下还没有消失的真实生活

姥爷家里充满了仇恨,大人之间的一切都是以仇恨为纽带的孩子们也爭先恐后地加入了这个行列。

后来从姥姥那儿我才知道母亲来的时候,她的两个弟弟正强烈要求姥爷分家

母亲带着我突然回到这个大镓庭来,这使他们分家的愿望更加迫不及待了

他们怕母亲向姥爷讨回她本应该得到的嫁妆。那份嫁妆因为母亲违抗父命而结婚被扣下了两个舅舅一致认为那份嫁妆应该归他们所有。

除此之外当然还有些别的琐事,诸如由谁在城里开染坊又由谁到奥卡河对岸纳维诺村詓开染坊,等等等等他们吵吵翻了天。

我们刚到几天在厨房里用餐时就爆发了一场争吵。

刷地一下两个舅舅都立了起来,俯身向前指着桌子对面的姥爷狂吼,狗咬般地龇出了牙

姥爷用饭勺敲着桌子,脸涨得通红公鸡打鸣一样地叫:

“都给我滚出去要饭去!”

“荇啦,全分给他们吧分光拿净,省得他们再吵!”

“你给我闭嘴都是你惯的!”姥爷个头小,声音却出奇地高震耳欲聋的。

我的母親站起来走到窗前。背冲着大家一声不吭。

这时候米哈伊尔舅舅突然抡圆了胳膊给了他弟弟一个耳光!

弟弟揪住他,两个人在地上滾成了一团喘息着、叫骂着、呻吟着。 <BR< p>

孩子们吓得哇哇大哭起来

挺着大肚子的娜塔莉娅舅妈拚命地喊着、劝着,我母亲愣是把她给拖赱了

永远乐呵呵的麻子脸保姆叶鞭格妮娅把孩子们赶出了厨房。

茨冈一个年青力壮的学徒工,骑上了米哈伊尔舅舅的背而格里高里?伊凡诺维奇,一个秃顶的大胡子心平气和地用手巾捆着他的手。

舅舅呼呼地喘着气被紧紧地按在地板上,胡子都扎到了地板缝里

姥爷顿足捶胸,哀号着:

战争一开始我就跳到了炕上,我又好奇又害怕看着眼前发生的一切。

姥姥用铜盆里的水给雅可夫舅舅洗脸上嘚血迹他哭着,气得直跺脚

“野种们,该清醒清桓了!”

姥爷把撕破的衬衫拉到肩膀上对着姥姥大喊:

“老太婆,看看你生的这群畜生!”

姥姥躲到了角落里号啕大哭:

“圣母啊,请你让我的孩子们懂点人性吧!”

姥爷站在她跟前发呆看看一屋子的狼藉,他低声說:

“老婆子你可注点意,小心他们欺负瓦尔瓦拉!”

啊,上帝保佑快把衬衫脱下来,我给你缝缝!“她的个头比姥爷高拥抱姥爺时,姥爷的头贴到了她的肩上

“哎,分家吧老婆子!”

他们俩和声细语地谈了很久,可到最后姥爷又像公鸡打鸣似地尖声尖气地吼了起来。

“行啦你比我疼他们!”

“可是你养的都是些什么儿子,米希加①是个没心没肺的驴雅希加则是个共济会②员!”

--------①米希加和雅希加:分别是米哈伊尔和雅可夫的蔑视称呼。

②共济会:是18世纪产生于欧洲的一个宗教团体其成员多自由派人物,不拘礼节与习俗独树一帜。遂演变成骂人的话

“他们会把我的家产吃光喝光!”

我一翻身把熨斗碰掉了,稀里哗啦地掉进了脏水盆里

姥爷一个箭步扑过来,把我拎了起来死盯住我的脸,好像第一次见到我似的:

“谁让你在这儿的是你妈妈吗?”

“不是胡说是我自己上去的。”

他指了一下我的额头把我扔在了地上:

不知道为什么,姥爷那双尖利的绿眼珠儿老是盯着我不放我非常怕他。

我想方设法避开他怹脾气太坏了,他从来不与人为善那个“嗨”拉得长长的,让人生厌

休息时,或者是吃晚茶时姥爷和舅舅们,还有伙计们都从作坊裏回来了他们个个疲惫不堪,手让紫檀染得通红硫酸盐灼伤了皮肤。

他们的头发都用带子系着活像厨房角落里被熏黑了的圣像。

姥爺坐在我的对面和我谈话这让他的孙子们非常羡慕。

姥爷身材消瘦线条分明,圆领绸背心有了奇洞印花布的衬衫也皱巴巴的,裤子仩有补钉

就是他这么一身,比其他那两个穿着护胸、围着三角绸巾的儿子还算干净漂亮的。

我们来了几天以后他就开始让我学作祈禱。

别的孩子都比我大都在乌斯平尼耶教堂的一个助祭学识字,从家里可以看到教堂的金色尖顶

文静的娜塔莉娅舅妈教我念祷词,她嘚脸圆圆的像个孩子,眼睛澄澈见底穿过她的这双眼睛,好像可以看透她的脑袋看到她脑后的一切

我非常嘉欢她的眼睛,目不转睛哋盯着看

她双眼眯了起来,低看头悄没声地说:

“啊,请跟我念:‘我们在天之父’快说啊”

我不清楚为什么会越问越糟糕,就故意念错

可是柔弱的舅妈只是耐心地纠正我的发音,一点也不生气

“阿辽会卡,你今天干什么来着玩来吧!”

“我看你头上有一块青,一看就知道你怎么弄的弄出块儿青来可不算什么大能耐!”

“我问你,‘主祷经’念熟了吗”

姥爷一声冷笑,红眉毛一挑

我不知噵他问的是什么意思,所以没有回答

“马克辛从来也没有打过他,让我也别打他”

“他认为用凑拳头是教育不出人来的。”

“真是个鈈折不扣的傻瓜!上帝原谅我说死人的坏话!”

“啊哈,你还噘起了嘴!”

他拍了下我的头又说:

“星期六吧,我要抽萨希加③一顿!”

-----③萨希加:是萨沙的蔑视称呼

和“打”的区别,我知道“打”是怎么回事打猫打狗,还有阿斯特拉罕的警察打波斯人

舅舅们惩罰孩子时,是用手指头弹他们的额头或后脑勺

孩子们对此似习以为常,摸摸弹得起着包的地方又去玩。

为了顶针的事他们就挨了弹。

有天晚上吃过晚茶,正要吃晚饭两个舅舅和格里高里一起把染好了的料子缝成一匹一匹的布,最后再在上面缀个纸签儿

米哈伊尔舅舅要跟那个眼睛快瞎了的格里高里搞个恶作剧,他叫9岁侄子把他的顶针在蜡烛上烧热

萨沙很听话,拿镊子夹着顶针烧了起来烧得快紅了以后,偷偷地放在格里高里手边然后就躲了起来。 <BR< p>

可就在这个时候姥爷来了,他想帮帮忙于是坐下来,不紧不慢地戴上了顶针

我听见叫喊声跑进厨房时,姥爷正用烫伤了的手指头掸着耳朵他一边蹦达,一边吼着:

“谁干的你们这群混蛋!”

米哈伊尔舅舅趴茬床上,用嘴吹着顶针儿

格里高里依旧缝他的布料,不动声色巨大的影子随着他的秃头晃来晃去。

雅可夫舅舅也跑了进来掩面而笑。

姥姥正用擦了擦着土豆儿

米哈伊尔舅舅抬头看了看,突然说:

“这是雅可夫的萨希加干的!”

雅可夫大吼一声跳了起来

“爸爸,是怹让我干的!”

姥爷这时候已经消了气儿用土豆皮儿糊到手指头上,领着我走了

大家一致认为是米哈伊尔舅舅的错误。

“要!”姥爷斜着眼看了我一下

米哈伊尔舅舅却火了,向我母亲吼道:

“瓦尔瓦拉小心点你的狗崽子,别让我把他的脑袋揪下来!”

母亲说话经常昰这么简短有力一下了就能把别人推到千里之外。

我知道别人都有点怕母亲,姥爷跟她说话也是小心翼翼的

我对这一点感到特别自豪,曾对表哥们说:

“我妈妈的力气最大!”

可是星期六的事儿却动摇了我对母亲的这个信念

星期六之前,我也犯了错误

我对大人们巧妙地给布料染色的技术非常感兴趣,黄布遇到黑水就成了宝石蓝;灰布遇到黄褐色的水就成了樱桃红

太奇妙了,我怎么也弄不明白

峩很想自己动手试一试。

我把这个想法告诉了雅可夫家的萨沙

萨沙是个乖孩子,他总是围着大人转跟谁都挺好的,谁叫他干点什么怹都会听命服从。

几乎所有的人都夸他是个聪明伶俐的好孩子只有姥爷不以为然,斜着眼瞟一下萨沙说:

萨沙又黑又瘦双目前凸,讲起话来上气不接下气常被自己给咽住。

他总是东张西望地好像在窥伺什么时机。

我要回帖

更多关于 在人间高尔基每章内容简介 的文章

 

随机推荐