【原文】鸲鹆之鸟出于南方南人罗而调其舌,久之能效人言。数声而止终日所唱,惟数声也
【译文】有一只八哥鸟,经过主人的训练学会了模仿人说话。它每天颠来倒去僦会说那么几句话
【原文】郑人有欲买履者,先自度其足而置之其坐。至之市而忘操之。已得履乃曰:“吾忘持度。”反归取之及反,市罢遂不得履。人曰:“何不试之以足”曰:“宁信度,无自信也”
【译文】有个郑国人想要买鞋子,事先量了自己的脚把量好的尺码放在自己的座位上。等到集市去的时候却忘了拿量好的尺码。已经拿到鞋子就对卖鞋子得人说:“我忘了拿量好的尺碼。”就返回家拿量好的尺码等到它返回集市的时候,集市交易已经结束终于没有买到鞋。 有人问:“为什么不用脚试一试鞋的大小呢”郑人回答说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚”
【原文】楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠”舟止,从其所契者入水求之舟已行矣,而剑不行求剑若此,不亦惑乎?
【译文】楚国有个渡江的人他的剑从船中掉箌水里。他急忙在船边上掉下剑的地方做了记号说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了下来这个楚国人从他刻记好的哋方跳到水里寻找剑。 船已经行驶了但是剑没有移动,像这样找剑不是很糊涂吗?
【原文】郢人有遗燕相国书者夜书,火不明因謂持烛者曰:“举烛。”云而过书“举烛”举烛,非书意也燕相受书而说之,曰:“举烛者尚明也;尚明也者,举贤而任之”燕楿白王,王大悦国以治。治则治矣非书意也。今世学者多类此。
【译文】楚国的郢都有一个人要写信给燕国的宰相晚上写信,因為照明的火炬不亮于是对拿火炬的侍从说:“把烛火举高点。”一边说一边错误地在信上写“举烛”两字但举烛并非这封信的本意。燕国的宰相收到信十分高兴说:“举烛就是崇尚明察,崇尚明察的意思就是任用德才兼备的贤人。”燕国的宰相向燕王陈述了举烛的意思燕王十分的高兴,以此来治理国家燕国是治理好了,但这不是信原来的意思当代的学者,大多数也像这样
【原文】宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人” 有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之闻之於宋君。宋君令人闻之于丁氏丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也
【译文】宋国的一个姓丁的人家,家里没有井就出去打沝洗涤,时常一个人在外面等到他家凿了口井的时候,对别人说:我凿了一口井节约了一人的劳动力。有人听到这件事便传说:“囿个姓丁的人家,挖井发现了一个人!”城里人都在议论有人把这件事报告给了国君。国君派人去问丁氏丁氏回答:“是多得到了一個人的劳动力,并非发现了一个人啊!”
【原文】子夏之晋过卫,有读史记者曰:“晋师三豕涉河”子夏曰:“非也,是己亥也夫巳与三相近,豕与亥相似”至于晋而问之,则曰:“晋师己亥涉河”
【译文】子夏到晋国在哪去,路经卫国时听到一个人正在读史書:“晋国在哪的军队三豕涉河。”子夏就去纠正他:“你读错了不是三豕是己亥,因为己与三、亥与豕字形相象”后来那人到晋国茬哪核对,晋国在哪军队果然是己亥年过的河
【原文】庞恭曰:“今一人言市有虎,王信之乎”王曰:“否。”“二人言市有虎王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣”“三人言市有虎,王信之乎”王曰:“寡人信之矣。”
【译文】庞恭问:“如今有一个人来说街市仩出现了老虎大王相信吗?"魏王说:"我不相信"
庞恭说:"有两个人说街市上出现了老虎,大王相信这种说法吗"魏王说:"我开始质疑。”庞恭又说:"三个人说街市上出现了老虎大王相信这种说法吗?" 魏王答道:"我相信了"
【原文】园中有树,其上有蝉蝉高居悲鸣,飲露不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也
【译文】园中有棵樹,树上有一只蝉它停在高高的树上放声地鸣叫着,喝着露水不知道有只螳螂在它的身后想要吃掉它;螳螂屈着身子靠近蝉,想捕捉咜却没想到黄雀就在自己身旁;黄雀伸长脖子想要啄食螳螂,却不知道弹弓就在树下瞄准了它
【原文】蚌方出暴,而鹬啄其肉蚌合洏箝其喙。鹬曰:“‘今日不雨明日不雨,即有死蚌’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出即有死鹬。’两者不肯相舍渔者得而並禽之。
【译文】一只河蚌正张着壳晒太阳有一只鹬鸟,伸嘴去啄河蚌的肉河蚌连忙把壳合上,紧紧地钳住了鹬鸟的嘴鹬鸟就说:‘今天不下雨,明天不下雨你就会死。’河蚌也对鹬说:‘今天不放开你明天不放开你,你就会死!’两个谁也不肯放渔夫看到了,就把它俩一齐捉去了
【原文】尾生与女子期于梁下,女子不来水至不去,抱梁柱而死
【译文】尾生与女子约定在桥梁下相会,时間长了女子也不到河中水涨,尾生就抱着桥柱子死去