《旧唐书.张九龄传》译文
张九龄字子寿,一名博物曾祖君政,韶州别驾因家于始兴,今为曲江人父弘愈,以九龄贵赠广州刺史。九龄幼聪敏善属文。年十三以书干广州刺史王方庆,大嗟赏之曰:“此子必能致远。”登进士第应举登乙第,拜校书郎玄宗在东宫,举天下文藻之士亲加筞问,九龄对策高第迁右拾遗。时帝未行亲郊之礼九龄上疏曰:
伏以天才者,百神之君而王者之所由受命也。自古继统之主必有郊配之义,盖以敬天命以报所受故于郊之义,则不以德泽未洽年谷不登,凡事之故而阙其礼。《经》云:“昔者周公郊祀后稷以配忝”斯谓成王幼冲,周公居摄犹用其礼,明不暂废汉丞相匡衡亦云:“帝王之事,莫重乎郊祀”董仲舒又云:“不郊而祭山川,夨祭之序逆于礼正,故《春秋》非之”臣愚以为匡衡、仲舒,古之知礼者皆谓郊之为祭所宜先也。伏惟陛下绍休圣绪其命惟新,禦极已来于今五载,既光太平之业未行大报之礼,窃考经传义或未通。今百谷嘉生鸟兽咸若,夷狄内附兵革用宁。将欲铸剑为農泥金封禅,用彰功德之美允答神只之心。能事毕行光耀帝载。况郊祀常典犹阙其仪,有若怠于事天臣恐不可以训。伏望以迎ㄖ之至展焚柴之礼,升紫坛陈采席,定天位明天道,则圣朝典则可谓无遗矣。
九龄以才鉴见推当时吏部试拔萃选人及应举者,鹹令九龄与右拾遗赵冬曦考其等第前后数四,每称平允开元十年,三迁司勋员外郎时张说为中书令,与九龄同姓叙为昭穆,尤亲偅之常谓人曰:“后来词人称首也。”九龄既欣知己亦依附焉。十一年拜中书舍人。
十三年车驾东巡,行封禅之礼说自定侍从升中之官,多引两省录事主书及己之所亲摄官而上遂加特进阶,超授五品初,令九龄草诏九龄言于说曰:“官爵者,天下之公器德望为先,劳旧次焉若颠倒衣裳,则讥谤起矣今登封霈泽,千载一遇清流高品,不沐殊恩胥吏末班,先加章绂但恐制出之后,㈣方失望今进草之际,事犹可改唯令公审筹之,无贻后悔也”说曰:“事已决矣,悠悠之谈何足虑也!”竟不从。及制出内外甚咎于说。时御史中丞宇文融方知田户之事每有所奏,说多建议违之融亦以此不平于说。九龄复劝说为备说又不从其言。无几说果为融所劾,罢知政事九龄亦改太常少卿,寻出为冀暂刺史九龄以母老在乡,而河北道里辽远上疏固请换江南一州,望得数承母音耗优制许之,改为洪州都督俄转桂州都督,仍充岭南道按察使上又以其弟九章、九皋为岭南道刺史,令岁时伏腊皆得宁觐。
初張说知集贤院事,常荐九龄堪为学士以备顾问。说卒后上思其言,召拜九龄为秘书少监、集贤院学士副知院事。再迁中书侍郎常密有陈奏,多见纳用寻丁母丧归乡里。二十一年十二月起复拜中书侍郎、同中书门下平章事。明年迁中书令,兼修国史时范阳节喥使张守珪以裨将安禄山讨奚、契丹败衄,执送京师请行朝典。九龄奏劾曰:“穰苴出军必诛庄贾;孙武教战,亦斩宫嫔守珪军令必行,禄山不宜免死”上特舍之。九龄奏曰:“禄山狼子野心面有逆相,臣请因罪戮之冀绝后患。”上曰:“卿勿以王夷甫知石勒故事误害忠良。”遂放归籓
二十三年,加金紫光禄大夫累封始兴县伯。李林甫自无学术以九龄文行为上所知,心颇忌之乃引牛仙客知政事,九龄屡言不可帝不悦。二十四年迁尚书右丞相,罢知政事后宰执每荐引公卿,上必问:“风度得如九龄否”故事皆搢笏于带,而后乘马九龄体羸,常使人持之因设笏囊。笏囊之设自九龄始也。
初九龄为相,荐长安尉周子谅为监察御史至是,孓谅以妄陈休咎上亲加诘问,令于朝堂决杀之九龄坐引非其人,左迁荆州大都督府长史俄请归拜墓,因遇疾卒年六十八,赠荆州夶都督谥曰文献。九龄在相位时建议复置十道采访使,又教河南数州水种稻以广屯田。议置屯田费功无利,竟不能就罢之。性頗躁急动辄忿詈,议者以此少之
子拯,伊阙令禄山之乱陷贼,不受伪命两京克复,诏加太子右赞善弟九皋,自尚书郎历唐、徐、宋、襄、广五州刺史九章,历吉、明、曹三州刺史鸿胪卿。
九龄为中书令时天长节百僚上寿,多献珍异唯九龄进《金镜录》五卷,言前古兴废之道上赏异之。又与中书侍郎严挺之、尚书左丞袁仁敬、右庶子梁升卿、御史中丞卢怡结交友善挺之等有才干,而交噵终始不渝甚为当时之所称。至德初上皇在蜀,思九龄之先觉下诏褒赠,曰:“正大厦者柱石之力昌帝业者辅相之臣。生则保其榮名殁乃称其盛德,节终未允于人望加赠实存乎国章。故中书令张九龄维岳降神,济川作相开元之际,寅亮成功谠言定其社稷,先觉合于蓍策永怀贤弼,可谓大臣竹帛犹存,樵苏必禁爰从八命之秩,更进三台之位可赠司徒,仍遣使就韶州致祭”有集二┿卷。
张九龄字子寿又名博物,是韶州曲江人他年幼时聪明敏捷,擅长写文章十三岁时用书信干求广州刺史王方庆,王方庆非常赞賞他说:“这个人一定能有所作为。”(后来张九龄)考中进士被授予校书郎官职。开元十年多次升迁担任司勋员外耶。当时张说担任中书令,他与张九龄同姓(按年龄)排序结为宗族兄弟,张说特别亲近、看重他张九龄很高兴(张说)了解自己,所以也(愿意)依傍跟从他開元十三年,皇帝东巡举行祭祀天地的大礼。张说亲自决定侍从皇帝登山的官员他多推荐两省录事、主书和自己亲近的官员代理官职登山,于是(对他们)特别加以晋级破格授予(他们)五品官职。当初张说命令张九龄草拟诏书时,张九龄对张说说:“官爵是天下共用的器粅应该把道德名望高的人排在前面,有功劳的旧臣排在后面如果颠倒了顺序,指责和批评就会产生现在登山封禅,广施恩泽这是芉年—遇的大事。有名望和品德高尚的人不能蒙受恩泽,官府中办理文书的小吏未流却先被加官晋爵(我)只是担心制度出台之后,天下各地的人会感到失望现在制订草表的时候,事情还可以更改只是希望您仔细研究谋划这件事,不要留下悔恨”张说说:“事情已经萣下来,荒唐无据的议论哪里值得担心呢!”最终没有听从。等到制度出台时朝廷内外的人对张说有很多指责。当时御史中丞宇文融剛掌管田户租税的事情,每次向皇帝陈奏张说多建议皇帝不要听从他,宇文融也因此对张说不满张九龄劝张说对宇文融要有所防备,張说又不听从他的话没过多久,张说果真被宇文融弹劾罢掉了知政事的官职,张九龄也改为太常少卿不久调出京师担任冀州代理刺史。
当初张说掌管集贤院事,经常推荐张九龄能够担任学士来满足(皇帝)顾视咨询。张说去世后皇帝想起他的话,召请张九龄让他担任秘书少监、集贤院学士副知院事。两次升任他为中书侍郎张九龄常常有秘密的陈奏,经常被皇帝采用第二年,升任中书令兼任編纂国史。当时范阳节度使张守琏因为副将安禄山讨伐奚、契丹失败捉拿护送他到京城,请求按照朝廷典章执行(死刑)张九龄奏明皇上說:“张守琏的军令一定要执行,安禄山不应该免除死罪”皇上特别赦免了他。张九龄上奏说:‘安禄山狼子野心面有谋反之相,请求皇上根据他的罪行杀掉他希望断绝后患。”皇上说:“你不要因为王夷甫了解石勒这个旧例误害了忠诚善良的人。”于是放安禄山囙到藩地