出身地:千叶县身长:156cm 、三围:B86?W56?H85
你对这个回答的评价是?
人名日本的AV女优。(阿云恋)
你对这个回答的评价是
你对这个回答的评价是?
出身地:千叶县身长:156cm 、三围:B86?W56?H85
你对这个回答的评价是?
人名日本的AV女优。(阿云恋)
你对这个回答的评价是
你对这个回答的评价是?
企业向个人赠送礼品,属于下列情形之一的,取得该项所得的个人应依法缴纳个人所得税,税款由赠品送礼品的企业代扣代缴.
该怎么翻...... 企業が個人にプレゼントを贈与し、以下の条件に相当する場合、贈与の受取人は法に従って所得税を納める租税は受取人の代わりに企業が納める。
どうやって こうやって また
あれだって これだって
仆は君の惑星 回り続けて
いつも君のそばで 黒点数えてたけれど
サヨナラなんてないよ...
今日から轨道を外れんだ
最后まで见送ってよ
どうなって こうなって
君のいない场所で 途方に暮れて
もう一度引力を 感じたかったんだけれど
神样なんていないよ
いつまで待っても巡回中
选ばれない悲しみを
何度でも噛みしめるんだ
君は仆の太阳 全てを燃やしたけれど
サヨナラなんてないよ...
今日から轨道を外れんだ
最后まで见送ってよ
我感觉最关键的是“今日から轨道を外れんだ”这句中的“外れんだ ”到底怎么解释(是“はずれぬ”變化而来吗)
跪求好好翻译一下。。。