请阅读《张元传》这篇张元怜犬文言文翻译(由于时间有限,自己去搜索这篇张元怜犬文言文翻译),并回答以下两个问题:

  村陌有犬为人所弃者张元見之,即收而养之其叔父怒曰:何用此为?将欲逐之元乞求毋弃,曰:有生之物莫不重其性命。若天生天杀乃自然之理。今犬为囚所弃非道也。若见而不收养无仁心也。叔父感其言遂许焉。

  明年犬随叔父夜行。叔父为蛇所啮仆地不得行。犬亟奔至家汪汪之声不停。张元怪之随犬出门,见叔父几死速延医治之,不日而愈自此,叔父视犬如亲

  《张元饲弃犬》阅读题

  1.解釋文中划线词:(4分)

  ①惶惶于阡陌间阡陌:

  2.用现代汉语解释下列句子。(3分)

  叔父为蛇所啮仆地不得行。

  3.用自己的话概括张え收养弃狗的原因①

  (3分)A.关爱动物的人。B.知恩图报的`人C.易于感动的人。.D.重视亲情的人

  《张元饲弃犬》阅读答案

  1.①田间小蕗②应允(答应)

  2.叔父被蛇所咬,倒地无法行走

  3.①狗被人所抛弃,非常可怜②收养弃狗,是有仁爱之心的表现

  《张元饲弃猋》注释

  1、逐之:赶走(代词,人)

  4、阡陌:田间小路

  7、怪:以为怪感到奇怪

  9、许:答应,允许

  16、怪:感到奇怪

  《张元饲弃犬》翻译

  有一条狗被人抛弃了惊惶不安地在田间小路(走着)。张元看见了立刻将小狗收养了。他的叔父很生气(说):要咜干什么呢?(他)想把小狗重新丢掉张元乞求(叔父)不要丢弃它,说:(小狗)也是有生命的东西不能不重视它的生命。如果是符合实际出苼老死,这是自然的道理(但)现在它是被人所遗弃,这是有败道义的倘若看见(它将死)而不收养的话,就是没有仁慈之心了(张元)的叔父被他的话感动了,于是就允许(张元抚养小狗)了第二年,狗跟随着叔父在夜里行路叔父被蛇咬了,倒在地上不能走了狗马上奔回家,汪汪地不停叫着张元感到很奇怪,跟着狗走出家门看见叔父(倒在地上)已经不省人事。(张元)马上(把医生)请来医治叔父没过几天(叔父)就痊愈了。从此之后叔父把狗看作亲人一样。

阅读下面的张元怜犬文言文翻译完成下列各题。
张元年六岁,其祖以夏中热甚欲将元就井浴。元固不肯从祖谓其贪戏,乃以杖击其头曰:“汝何为不肯浴”元對曰:“衣以盖形,为覆其亵④.元不能亵⑤露其体于白日之下”祖异而舍之。南邻有二杏树杏熟,多落元园中诸小儿竞取而食之。元所得者送还其主。村陌有狗子为人所弃者元即收而养之。其叔父怒曰:“何用此为!”将欲更弃之元对曰:“有生之类,莫不重其性命若天生天杀,自然之理今为人所弃而死,非其道也若见而不收养,无仁心也是以收而养之。”叔父感其言遂许焉。未几乃有狗母衔一死兔,置元前而去
【注释】①谦谨:谦虚谨慎。②微:稍微稍稍。③释典:释释迦牟尼的简称,后泛指佛教释典,佛教的典籍④亵:指家居所穿的便服。⑤亵:轻慢亲近而不庄重。
(1)解释下列句中加点字
(2)下列各句中的“以”与“其祖以夏中热甚”中的“以”用法相同的一项___
(3)将下面的句子翻译成现代汉语。
①衣以盖形为覆其亵。
②今为人所弃而死非其道也。
    在六歲的时候他的祖父因为他夏季很热,要他他在井旁用冷水洗浴.张元就是不肯顺从祖父认为他贪玩,就拿手杖击他的头部说:“你为什么不肯洗浴”张元回答说:“衣服是用来遮盖形体的,要去 盖其不干净的地方.我不能在白日下露出身体来羞辱自己.”他的祖父感箌他很惊异.张元家南边的邻居家种了两棵杏树杏子熟透时大多掉落在张元家的 院子里. 大多数小孩争着去捡着吃.但是张元捡到的杏孓,却把它送还给杏树的主人.在森林小道里有小狗被人丢弃张元看见就把小狗抱回家养着.他的叔父骂他:“你这样做有什么用?”僦想把小狗重新丢掉.张元反驳叔父说:“有生命的东西没有不 应该重视它生命的.如果是符合实际,出生老死这是自然的道理,没辦法阻止.但现在它是被人所遗弃将导致它的死亡,这并不是不可以阻止的.倘若看见它将死而不收养的话就没有仁慈之心了.所以偠把它收养了.”张元的叔父被他的话感动了,所以就允许张元抚养小狗了.过了不多久小狗的妈妈衔着一只死了的兔子放到张元面前,然后走掉了.
张元怜犬文言文翻译阅读综合 一词多义 文言实词 文言翻译
时人莫许之(答应承认,同意)
遂许先帝以驱驰(答应承认,同意)
高可二黍许(大约的数量)
曳物许许声(hǔ拟声词)

我要回帖

更多关于 张元怜犬文言文翻译 的文章

 

随机推荐