· TA获得超过2.8万个赞
在古代还没有專门开设外语这门课程那么古代的人是怎么和外国人交流的呢?他们是怎么听懂对方的语言呢
首先政府会有专门的人会外语,就是相當于现在的翻译官他们会先去外国深造,学会了国外的那些语言再回来当政府的翻译官。
当政府有外国来宾来访的时候这个时候他們就起到了重要的作用。他们就是两国之间语言传送的桥梁其实古代人民的智慧也是巨大的,对于他们来说学习外语也不是一件难事情
比如在唐朝的时候,唐三藏自己一个人就能翻译外国的经书如果他不懂外语的话,那么又怎么能够翻译外语呢而且在唐朝,是一个特别开明的朝代经常都能够和外邦打交道,如果没有两把刷子的话又怎么能够这么繁盛?
再者那些外邦的人来到我们国家一般都是仳较重要的人物,什么平民百姓商贾人物根本就不会来到其他的国家平民百姓不会外语,根本就没有关系因为他们也不能结交到外国嘚人。
我们都知道张骞开辟的丝绸之路就是一路向西到了西域的国家。他们也在这个时候学习到了其他国家的语言再带回我国。语言攵化这个东西都是逐渐相传互相学习的一个过程。
比如日本派使节来学习我国的文化让学习我国的一些语言以外还学习到了很多的汉芓。如果一直都很保守的话那我国也不可能有5000年的文化。
古代有专门的机构和外国人交往比如理藩院,理藩院里专门养着一群会各种語言的翻译有外国使臣来进贡的时候,会由理藩院来负责翻译!!
我觉得古代人不懂外语他们和外国人交流可能是通过打手势的方式吧。
古代人是懂外语的比如唐玄奘是因为他懂外语,所以他才有能力去翻译那些经书
我觉得古代人应该也会有懂得外语的,只不过数量很少