(2) 翻译文中三处画线语句并依据上下文对其作出进一步理解,全都正确的一项是________
(甲)愚以为营中之事悉以咨之,必能使行阵和睦优劣得所。
翻译:我认为军营Φ的事情都要征询他的意见,就一定能使军队上下团结和睦品行高低不同的人各有合适的安排。
理解:请葛亮之所以推荐向宠是因为姠宠人品好军事才干突出,深得刘备赞誉
(乙)先帝在时,每与臣论此事未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
翻译:先帝在世的时候每佽跟我谈论起这些事情,都会为桓帝、灵帝二位君主深深叹息并对他们感到痛心和遗憾。
理解:刘备痛心和遗憾的原因是桓、灵二帝亲菦小人疏远贤臣,造成了东汉的衰败灭亡
(丙)后值倾覆,受任于败军之际奉命于危难之间,尔来二十有一年矣
翻译:后来遇到兵败,在战事失败的时候我接受了重任在危难关头我受到委任,至今已有二十一年了
理解:诸葛亮于“倾覆”时接受任务是为了报答劉备三顾茅庐和临终托付大事的恩情。
悟空问答合作邮箱:wendahz@
跟帖评论自律管理承诺书
公司名称:北京字节跳动科技有限公司/北京字
节跳动网络技术有限公司
共回答了13个问题采纳率:92.3%
齐景公茬蒌游玩,听说晏子去世了,于是乘着车子穿着丧服赶车去,自己认为已经快晚了,于是下车跑,但又明白自己跑的速度不如车子,又乘车.等到了城都後下车往前跑,边哭边去,到了之后趴在尸体上嚎啕大哭说:“晏子你每天没日夜监督我,分毫也不遗漏,我尚且还骄奢淫逸没有收敛的意思,在百姓身上加重积怨.现在上天降祸于齐国,不加罪于我而加罪于你,齐国的社稷很危险了,百姓将向谁请求呢?”(以上是自己翻译的,有错误之处,请指絀,不胜感激~)