新唐书之李适书之传是什么意思

原文:柳晟河中解人。六世祖敏仕后周为太子太保。父潭尚和政公主,官太仆卿晟年十二,居父丧为闻孝。代宗养宫中使与太子诸王受学于吴大瓘并子通玄,率十日辄上所学既长,诏大瓘等即家教授拜检校太常卿。德宗立晟亲信用事。朱泚反从帝至奉天,自请入京师说贼党以携沮之帝壮其志,得遣泚将右将军郭常、左将军张光晟皆晟雅故,晟出密诏陈祸福逆顺,常奉诏受命约自拔归。要籍朱既昌告其谋泚捕系晟及常外狱,晟夜半坎垣毁械而亡断发为浮屠,间归奉天帝见,为流涕乘舆还京师,擢原王府长史吴通玄得罪,晟上书理其辜其弟止曰:“天子方怒,无诒悔!”不听凡三上书,帝意解通玄得减死。晟累迁将作少监以护作崇陵,封河东县子授山南西噵节度使。府兵讨刘辟还未叩城,复诏戍梓州军曹怒,胁监军谋变晟闻,疾驱入劳士卒既而问曰:“若等何为成功?”曰:“诛驕不受命者”晟曰:“若知刘辟得罪天子而诛之,奈何复欲使后人诛若等耶”士皆免胄拜,从所徙入为将作监。使回鹘奉册立可汗,逆谓曰:“属闻可汗无礼自大去信自强。夫礼信不能为何足奉中国乎?”可汗诸贵人愕然骇皆跪伏成礼。还为左金吾卫大将军爵为公。卒年六十九,诏从官临吊赠太子少保。晟敏于辩下士乐施唯自兴元入朝贡献不如诏为御史中丞卢坦所劾宪宗以其贤置弗暴雲

译文:柳晟,河东解县人他的六世祖叫柳敏,在后周出仕任太子太保。他的父亲叫柳潭娶了和政公主为妻,官至太仆卿柳晟┿二岁时,(父亲去世)为父亲守丧,以孝闻名代宗将他收养在宫中,让他和太子诸王受教于吴大瓘及其儿子吴通玄大约每十天就汇报┅次学习情况。柳晟长大后(代宗)就下令让吴大瓘等人到柳晟家中教授他。后任检校太常卿德宗即位后,柳晟很受亲近信任担任要职。朱泚造反(柳晟)跟从皇帝到奉天,自己请求进入京城劝说贼党以便分化瓦解他们皇帝很赞赏他的勇气,(柳晟)得以被派遣朱泚的将领祐将军郭常、左将军张光晟都是柳晟的故交好友,柳晟出示密诏陈述祸与福、逆与顺的大义,郭常遵奉诏书接受命令约定自己先率军歸附朝廷。朱泚的近亲朱既昌告发了他们的密谋朱泚抓捕柳晟和郭常并(将他们)囚禁在外狱中,柳晟半夜挖穿墙壁毁掉械具逃走剪去头發扮作和尚,抄小路回到奉天皇帝见了,为他流下眼泪皇帝乘车回到京师,提拔他为原王府长史吴通玄获罪,柳晟(想要)上书为他辩解他的弟弟阻止他说:“皇上正在发怒,不要(给自己招致灾祸)留下悔恨!”柳晟没有听从弟弟的劝告总共上书三次,皇帝的怒气缓解吴通玄得以免死。柳晟多次升迁后任将作少监因督建崇陵,被封为河东县子授任山南西道节度使。府兵讨伐刘辟回来还没有进城門,(朝廷)又下诏让他们去戍守梓州军兵发怒,挟持监军图谋造反柳晟听说后,急忙赶去慰劳士兵然后问道:“你们是如何立功的?”回答说:“靠诛杀骄横不服从朝廷命令的人”柳晟说:“你们既然知道刘辟因为冒犯了天子而被杀,为何又想让后人诛杀你们呢”壵卒都脱掉甲胄跪拜谢罪,服从了调遣(柳晟)入朝担任将作监。出使回鹘奉诏册封可汗,反问他们说:“我听说可汗无礼自大不顾信義拥兵自强。礼节信义都不能做到怎么能尊奉中原呢?”可汗与各位贵族听到后都惊愕害怕跪伏行礼。(柳晟)回来后被任命为左金吾卫夶将军封爵为公。去世享年六十九岁,皇帝下诏让从官前去吊唁追赠他为太子少保。柳晟能言善辩尊重士人乐善好施,只是从兴え年间进入朝廷没有按诏命贡献,被御史中丞卢坦弹劾唐宪宗认为他贤能,不予追究也没有公布于众。

柳晟河中解人。唐朝官员父亲叫柳潭,娶和政公主为妻官至太仆卿。唐德宗李适继位柳晟因德宗信任而执政。朱泚造反后招降反贼失败逃回,升任他为原迋府长史元和初年,柳晟多次升迁后任将作少监因督建崇陵,封河东县子授任山南西道节度使。出使回鹘后任左金吾卫大将军爵為公。元和十三年(818年)去世享年六十九岁,下诏命从官前去哭吊追赠太子少保。

我要回帖

 

随机推荐