十亩之间翻译成散文是什么

  十亩之间兮桑者闲闲兮,荇与子还兮

  十亩之外兮,桑者泄泄兮行与子逝兮。

  ①桑者:采桑的人

  ②闲闲:从容不迫的样子

  ③行:且,将要孓,你

  走吧,与你把家还!

  走啊与你携手行!

  魏国地处北方,“其地陋隘而民贫俗俭”(朱熹语)然而,华夏先民是勤劳而乐觀的《魏风·十亩之间》即勾画出一派清新恬淡的田园风光,抒写了采桑女轻松愉快的劳动心情

  夕阳西下,暮色欲上牛羊归栏,炊烟渐起夕阳斜晖,透过碧绿的桑叶照进一片宽大的桑园忙碌了一天的采桑女,准备回家了顿时,桑园里响起一片呼伴唤友的声音人渐渐走远了,她们的说笑声和歌声却仿佛仍袅袅不绝地在桑园里回旋这就是《十亩之间》展现的一幅桑园晚归图。

  以轻松的旋律表达愉悦的心情,这是《十亩之间》最鲜明的审美特点首先,这与语气词的恰当运用有关全诗六句,重章复唱每句后面都用了語气词“兮”字,这就很自然地拖长了语调表现出一种舒缓而轻松的'心情。其次更主要的是它与诗境表现的内容相关。诗章表现的是勞动结束后姑娘们呼伴唤友相偕回家时的情景。因此这“兮”字里,包含了紧张的劳动结束后轻松而舒缓的喘息;也包含了面对一天的勞动成果满意而愉快的感叹与诗境、语调与心情,达到了完美的统一所谓动乎天机,不费雕刻至此,我们自然联想起《周南·

我要回帖

 

随机推荐