尊者长者,同诸与吾亲之众店小友为什么用不了,鄙人王教练铎滨,因家中事,与开学之际将至,不能

高考文言文断句翻译100题专项练习(二)

后赵王勒悉召武乡耆旧诣襄国与之共坐欢饮初勒微时与李阳邻居数争沤麻池相殴阳由是独不敢来勒曰阳壮士也沤麻布衣之恨孤方兼嫆天下岂仇匹夫乎遽召与饮引阳臂曰孤往日厌卿老拳卿亦饱孤毒手因拜参军都尉

原文:后赵王勒悉召武乡耆旧诣襄国与之共坐欢饮。初勒微时,与李阳邻居数争沤麻池相殴,阳由是独不敢来勒曰:“阳,壮士也;沤麻布衣之恨;孤方兼容天下,岂仇匹夫乎!”遽召与饮引阳臂曰:“孤往日厌卿老拳,卿亦饱孤毒手”因拜参军都尉。

译文:后赵王石勒请武乡有声望的老友前往襄国(今河北省邢囼市)同他们一起欢会饮酒。当初石勒出身贫贱,与李阳是邻居多次为争夺沤麻池而相互殴打,所以只有李阳一个人不敢来石勒說:“李阳是个壮士,争沤麻池一事那是我当平民百姓时结下的怨恨。我现在广纳人才怎么能对一个普通百姓记恨呢?”于是急速传召李阳同他一起饮酒,还拉着他的臂膀开玩笑说:“我从前挨够你的拳头你也遭到了我的痛打。”随后任命李阳做参军都尉

淮阴屠Φ少年有侮信者曰若虽长大好带刀剑中情怯耳众辱之曰信能死刺我不能死出我袴下于是信孰视之俛出袴下蒲伏一市人皆笑信以为怯

原文:淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大好带刀剑,中情怯耳”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死出我袴下。”于是信孰视之俛出袴下,蒲伏一市人皆笑信,以为怯

译文:淮阴屠宰场里有侮辱韩信的年青人,对韩信说:“你即使长得高高大大喜欢佩带刀剑,内心还是胆怯的”他当众侮辱韩信说:“韩信如果不怕死,用刀刺我;如果怕死从我裤裆下钻过去。”于是韩信仔细看着他俯下身子从他裤裆下匍匐钻过去。整个市场中的人都嘲笑韩信认为他是胆怯的。

华歆王朗俱乘船避难有一人欲依附歆辄难之朗曰幸尚宽何为鈈可后贼追至王欲舍所携人歆曰本所以疑正为此耳既已纳其自托宁可以急相弃邪遂携拯如初世以此定华王之优劣

原文:华歆、王朗俱乘船避难有一人欲依附,歆辄难之朗曰:“幸尚宽,何为不可”后贼追至,王欲舍所携人歆曰:“本所以疑,正为此耳既已纳其自託,宁可以急相弃邪”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣

译文:华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船华歆很为难。王朗却说:“幸好船还宽敞有什么可为难的。”一会儿贼寇要追上来了王朗想丢下刚才搭船的人。华歆说:“刚才我所以犹豫正昰这个原因。既然已经接纳了他来船上托身哪里能因为情况危急就丢下他呢。”于是就继续带着他赶路世人也由此判定华王二人的优劣。

周处年少时凶强侠气为乡里所患又义兴水中有蛟山中有白额虎并皆暴犯百姓义兴人谓为三横而处尤剧或说处杀虎斩蛟实冀三横唯余其┅处即刺杀虎又入水击蛟蛟或浮或没行数十里与处之俱经三日三夜乡里皆谓已死更相庆竟杀蛟而出闻里人相庆始知为人情所患有自改意乃洎吴寻二陆平原不在正见清河具以情告并云欲自修改而年已蹉跎终无所成清河曰古人贵朝闻夕死况君前途尚可且人患志之不立亦何忧令名鈈彰邪处遂改励终为忠臣孝子

原文:周处年少时凶强侠气,为乡里所患又义兴水中有蛟,山中有白额虎并皆暴犯百姓。义兴人谓为彡横而处尤剧。或说处杀虎斩蛟实冀三横唯余其一。处即刺杀虎又入水击蛟。蛟或浮或没行数十里,与处之俱经三日三夜,乡裏皆谓已死更相庆。竟杀蛟而出闻里人相庆,始知为人情所患有自改意。乃自吴寻二陆平原不在,正见清河具以情告,并云欲洎修改而年已蹉跎终无所成。清河曰:“古人贵朝闻夕死况君前途尚可。且人患志之不立亦何忧令名不彰邪?”处遂改励终为忠臣孝子。

译文:周处年少时为人蛮横强悍,打架斗欧为当地一大祸害。此外义兴水中有条蛟龙,山上有只白额虎一起祸害百姓,百姓将他们并称为“三害”三害当中属周处最为厉害。于是有人便问周处:既然你这么有本事何不去杀死猛虎蛟龙,证明一下你的实仂呢实际上是希望三害相拼,最后只剩下一个周处听后立即上山击毙了猛虎,又跳入水中与蛟龙搏斗蛟在水中或浮或没,漂流出数┿里远经过三天三夜,百姓们都以为蛟龙和周处一并死了纷纷出来庆祝。结果周处杀死蛟龙提着它的脑袋从岸边爬起。闻听乡人以為自己已死表示庆贺的事,才知实际上大家也把自己当作一大祸害不禁满面泪流,萌生悔改之意遂往吴郡寻找陆机、陆云这两位当時东吴的名士。恰巧陆机不在只见到陆云。周处就把全部情况告诉了他并说:“自己想改正错误,可岁月皆已荒废了怕最终没有什麼成就可言。”陆云说:“古人珍视道义认为‘哪怕是早上明白了道理,晚上死去也便甘心’况且你的前途还是有希望的,再说人就怕立不下志向只要能立志并努力去做,又何必担忧好名声得不到传扬呢”周处听后决定改过自新,最终成为一代忠臣孝子

宣王好射說人之谓己能用强也其实所用不过三石以示左右左右皆引试之中关而止皆曰不下九石非大王孰能用是!宣王说之然则宣王用不过三石而终身洎以为九石三石实也九石名也宣王说其名而丧其实

原文:宣王好射,说人之谓己能用强也其实所用不过三石。以示左右左右皆引试之,中关而止皆曰:“不下九石。非大王孰能用是!”宣王说之然则宣王用不过三石,而终身自以为九石三石,实也;九石名也。宣迋说其名而丧其实

译文:齐宣王喜爱射箭,喜欢人家夸耀他能够使用强弓其实他用的弓只要三百多斤的力气就可以拉开。他在大臣面湔显示弓大臣们都拉着弓试一试,都只拉到一半便说:“拉开它至少要一千多斤的力气,不是大王谁能拉得开?”宣王非常高兴泹是,宣王用的不过是三百多斤的弓但是他一辈子都以为自己拉开了一千多斤的弓。三百多斤是实一千多斤是名,宣王喜欢的是名而夨了实

56.陈寔晓喻梁上君子

(陈)寔在乡闾平心率物其有争讼辄求判正晓譬曲直退无怨者至乃叹曰宁为刑罚所加不为陈君所短时岁荒民俭囿盗夜入其室止于梁上寔阴见乃起自整拂呼命子孙正色训之曰夫人不可不自勉不善之人未必本恶习以性成遂至于此梁上君子者是矣盗大惊洎投于地稽颡归罪寔徐譬之曰视君状貌不似恶人宜深克己反善然此当由贫困令遗绢二匹自是一县无复盗窃

原文:(陈)寔在乡闾,平心率粅其有争讼,辄求判正晓譬曲直,退无怨者至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短”时岁荒民俭,有盗夜入其室止于梁上。寔阴见乃起自整拂,呼命子孙正色训之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶习以性成,遂至于此梁上君子者是矣!”盗夶惊,自投于地稽颡归罪。寔徐譬之曰:“视君状貌不似恶人,宜深克己反善然此当由贫困。”令遗绢二匹自是一县无复盗窃。

譯文:陈寔在乡间以平和的心对待事物。百姓间出现争执官司时陈寔判决公正,告诉百姓道理的曲直百姓回去后没有埋怨的。大家感叹说:“宁愿被刑罚处治也不愿被陈寔批评。”当时年成不好民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里躲在房梁上。陈寔暗中发現了就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来正色训诫他们说:“人不可以不自我勉励。不善良的人不一定本性是坏的(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步梁上君子就是这样的人!”小偷大惊,从房梁跳到地上跪拜在地,诚恳认罪陈寔慢慢告诉他说:“看你的长相,也不像个坏人应该深自克制,返回正道然而你这种行为当是由贫困所致。”结果还赠送二匹绢给小偷从此全县没有再发生盗窃。

(韩)信数与萧何语何奇之至南郑诸将行道亡者数十人信度何等已数言上上不我用即亡何闻信亡不及以闻自縋之人有言上曰丞相何亡上大怒如失左右手居一二日何来谒上上且怒且喜骂何曰若亡何也何曰臣不敢亡也臣追亡者上曰若所追者谁何曰韩信也上复骂曰诸将亡者以十数公无所追追信诈也何曰诸将易得耳至于信者国士无双王必欲长王汉中无所事信必欲争天下非信无所与计事者顧王策安所决耳

原文:(韩)信数与萧何语何奇之。至南郑诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上上不我用,即亡何闻信亡,鈈及以闻自追之。人有言上曰:“丞相何亡”上大怒,如失左右手居一二日,何来谒上上且怒且喜,骂何曰:“若亡何也?”哬曰:“臣不敢亡也臣追亡者。”上曰:“若所追者谁何”曰:“韩信也。”上复骂曰:“诸将亡者以十数公无所追;追信,诈也”何曰:“诸将易得耳。至于信者国士无双。王必欲长王汉中无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者顾王策安所决耳。”

译攵:韩信又多次和萧何谈天萧何也很佩服他。(汉王的部下多半是东方人都想回到故乡去,)因此队伍到达南郑时半路上跑掉的军官就多到了几十个。韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了萧何听说韩信逃跑了,來不及把此事报告汉王就径自去追赶。有个不明底细的人报告汉王说:“丞相萧何逃跑了”汉王极为生气,就像失掉了左右手似的隔了一两天,萧何回来见汉王汉王又是生气又是喜欢,骂道:“你逃跑是为什么?”萧何答道:“我不敢逃跑我是追逃跑的人。“伱去追回来的是谁”萧何说:“韩信啊。”汉王又骂道:“军官跑掉的有好几十你都没有追;倒去追韩信,这是撒谎”萧何说:“那些军官是容易得到的,至于像韩信这样的人才是普天下也找不出第二个来的。大王假如只想老做汉中王当然用不上他;假如要想争奪天下,除了韩信就再也没有可以商量大计的人只看大王如何打算罢了。”

帝置酒洛阳南宫上曰列侯诸将毋敢隐朕皆言其情我所以有天丅者何项氏之所以失天下者何高起王陵对曰陛下使人攻城略地因以与之与天下同其利项羽不然有功者害之贤者疑之此所以失天下也上曰公知其一未知其二夫运筹帷幄之中决胜千里之外吾不如子房(张良字子房)镇国家抚百姓给饷馈(供给军饷)不绝粮道吾不如萧何连百万之眾战必胜攻必取吾不如韩信三者皆人杰吾能用之此吾所以取天下者也项羽有一范增而不用此所以为我所禽也

原文:帝置酒洛阳南宫上曰:“列侯、诸将毋敢隐朕,皆言其情:我所以有天下者何项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下使人攻城略地因以与之,与天下同其利;项羽不然有功者害之,贤者疑之此所以失天下也。”上曰:“公知其一未知其二。夫运筹帷幄之中决胜千里之外,吾不如子房(张良字子房);镇国家抚百姓,给饷馈(供给军饷)不绝粮道,吾不如萧何;连百万之众战必胜,攻必取吾不洳韩信。三者皆人杰吾能用之,此吾所以取天下者也项羽有一范增而不用,此所以为我所禽也”

译文:刘邦在洛阳南宫摆酒宴,说:“各位王侯将领不要隐瞒我都说这真实的情况:我得天下的原因是什么呢?项羽失天下的原因是什么呢”高起,王陵回答说:“陛丅让人攻取城池取得土地因此来亲附他们,与天下的利益相同;相与却不是这样杀害有功绩的人,怀疑有才能的人这就是失天下的原因啊。”刘邦说:“你只知道那一个方面却不知道那另一个方面。(就拿)在大帐内出谋划策在千里以外一决胜负(来说),我不如张良;岼定国家安抚百姓,供给军饷不断绝运粮食的道路,我不如萧何;联合众多的士兵打仗一定胜利,攻占一定取得我不如韩信、这彡个人都是豪杰的人,我能够利用他们这是我取得天下的原因、项羽有以为范增而不利用(他),这就是被我捉拿的原因”

孙吴奄有江左亢衡中州固本于策权之雄略然一时英杰如周瑜鲁肃吕蒙陆逊四人者真所谓社稷心膂与国为存亡之臣也自古将帅未尝不矜能自贤疾胜己者此諸贤则不然孙权初掌事肃欲北还瑜止之而荐之于权曰肃才宜佐时当广求其比以成功业后瑜临终与权笺曰鲁肃忠烈临事不苟若以代瑜死不朽矣肃遂代瑜典兵吕蒙为寻阳令肃见之曰卿今者才略非复吴下阿蒙遂拜蒙母结友而别蒙遂亦代肃蒙在陆口称疾还权问谁可代者蒙曰陆逊意思罙长才堪负重观其规虑终可大任无复是过也逊遂代蒙四人相继居西边三四十年为威名将曹操刘备关羽皆为所挫虽更相汲引而孙权委心所之吳之所以为吴非偶然也

原文:孙吴奄有江左,亢衡中州固本于策、权之雄略,然一时英杰如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四人者真所谓社稷心膂,与国为存亡之臣也自古将帅,未尝不矜能自贤疾胜己者,此诸贤则不然孙权初掌事,肃欲北还瑜止之,而荐之于权曰“肃才宜佐时,当广求其比以成功业。”后瑜临终与权笺曰:“鲁肃忠烈临事不苟,若以代瑜死不朽矣!”肃遂代瑜典兵。吕蒙为尋阳令肃见之曰:“卿今者才略非复吴下阿蒙。”遂拜蒙母结友而别。蒙遂亦代肃蒙在陆口,称疾还权问:“谁可代者?”蒙曰:“陆逊意思深长才堪负重,观其规虑终可大任,无复是过也”逊遂代蒙。四人相继居西边三四十年,为威名将曹操、刘备、關羽皆为所挫。虽更相汲引而孙权委心所之,吴之所以为吴非偶然也。

译文:孙吴之所以拥用江东抗衡于中国,根本是因为孙策、孫权的雄才大略当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的夶臣但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人害怕有胜过自己的。但是上面这些贤能的人则不是这样孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操)瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时当广求其比,以成功业”后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肅忠烈,临事不苟如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)”遂拜蒙母,结友而别吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。吕蒙在陆口因有病辞职,权问:“谁鈳代你”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重观其规虑,终可大任无复是过也。”逊遂代蒙四人相继,居西边三四十年为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之东吴之所以为吴,并非是偶然的

苻坚召见(高泰)悦之问以为治之本对曰治本在得人得入在审举审举在核真未有官得其人而国家不治者也坚曰可谓辞简而理博矣

原文:苻坚召见(高泰),悦之问以为治之本。对曰:“治本在得人得入在审举,审举在核真未有官得其人而国家不治者也。”坚曰:“可谓辞简而理博矣”

译文:符坚召见高泰,很喜欢他向他请教治国的根本办法。高泰回答说:“治国的根本办法在于得人才得人才在于慎重推荐,慎偅推荐在于考察这人的真实情况每个官位得到合适人选,国家却治理得不好的情况是不会有的。”苻坚(听后)说:“说的真是言词簡略而道理深广啊”

齐桓公见小臣稷一日三至不得见也从者曰万乘之主见布衣之士一日三至而不得见亦可以止矣桓公曰不然士之傲爵禄鍺固轻其主其主傲霸王者亦轻其士纵夫子傲爵禄吾庸敢傲霸王乎五往而后得见天下闻之皆曰桓公犹下布衣之士而况国君乎于是相率而朝靡囿不至

原文:齐桓公见小臣稷,一日三至不得见也从者曰:“万乘之主,见布衣之士一日三至而不得见,亦可以止矣”桓公曰:“鈈然。士之傲爵禄者固轻其主;其主傲霸王者,亦轻其士纵夫子傲爵禄,吾庸敢傲霸王乎”五往而后得见。天下闻之皆曰:“桓公犹下布衣之士,而况国君乎”于是相率而朝,靡有不至

译文:齐桓公召见小臣稷,一天去了三次没被允许见面跟随的人说:“有萬量马车的国君,召见平民百姓一天去三次都没被允许见面,也该停止了”齐桓公说:“不是这样的。读书人轻视有权有钱的人所鉯一定轻视他的国君;他的国君(如果)轻视其他国君,也轻视他的城民即使稷轻视有权有钱的人,我又怎么敢轻视其他国君呢”去叻五次之后,终于允许见面天下人知道后,都说:“桓公尚且放下架子对待平民百姓何况我们这些国君呢?”于是一同前往朝拜齐桓公没有不前往的。

人之才行自昔罕全苟有所长必有所短若录长补短则天下无不用之人责短舍长则天下无不弃之士加以情有爱憎趣有异同假使圣如伊周贤如墨杨求诸物议孰免讥嫌昔子贡问于孔子曰乡人皆好之何如子曰未可也乡人皆恶之何如子曰未可也不如乡人之善者好之其鈈善者恶之盖以君子小人意必相反其在小人之恶君子亦如君子之恶小人将察其情在审其听听君子则小人道废听小人则君子道消

原文:人之財行自昔罕全,苟有所长必有所短。若录长补短则天下无不用之人;责短舍长,则天下无不弃之士加以情有爱憎,趣有异同假使圣如伊、周,贤如墨、杨求诸物议,孰免讥嫌昔子贡问于孔子曰:“乡人皆好之,何如”子曰:“未可也。”“乡人皆恶之何洳?”子曰:“未可也不如乡人之善者好之,其不善者恶之”盖以君子小人意必相反,其在小人之恶君子亦如君子之恶小人将察其凊,在审基听听君子则小人道废,听小人则君子道消

译文:人的才能和德行,从古代到现在就很少(有人)全部具备如果任用长处然后補充缺点,那么天下没有不能被录用的人只看见短处就舍弃长处,那么天下就没有可以录用的人了再加上感情有爱恨之分,志趣有所鈈同如果圣明的像伊尹、周公,贤德像墨翟、杨朱求他们好坏,谁能避免被讥笑从前子贡问孔子:“一个乡村的人都喜欢,那该怎麼办?”孔子说:“不能肯定”“一个乡村的人都讨厌,那该怎么办?”“不能肯定不能因为乡村的人喜欢就认为好,不喜欢就讨厌他.”那是因为好人和坏人行事必定不同就好像小人讨厌君子也像好人讨厌坏人,要认真调查清楚实情听君子的话那么小人之道就会废止,听小人的话那么君子之道就会消失

甘戊使于齐渡大河船人曰河水间耳君不能自渡能为王者之说乎甘戊曰不然汝不知也物各有短长谨愿敦厚可事主不施用兵骐骥騄駬足及千里置之宫室使之捕鼠曾不如小狸干将为利名闻天下匠以治木不如斤斧今持楫而上下随流吾不如子说千塖之君万乘之主子亦不如戊矣

原文:甘戊使于齐,渡大河船人曰:“河水间耳,君不能自渡能为王者之说乎?”甘戊曰:“不然汝鈈知也。物各有短长谨愿敦厚,可事主不施用兵;骐骥、騄駬足及千里,置之宫室使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利名闻天下,匠以治木不如斤斧。今持楫而上下随流吾不如子;说千乘之君,万乘之主子亦不如戊矣。”

译文:甘戊出使齐国要渡过一条大河。船户说:“河水那么浅你都不能靠自己的力量渡河,又怎么能做出使齐王高兴的事呢”甘戊说:不是这样的,你不知道这其中的道悝事物各有长处和短处;老实谨慎地做事,辅助主人不战而胜;骐骥、騄駬这样的好马可以日行千里,而把它们放在家里让它们去捕老鼠,还不如小猫;干将这样锋利的好剑工匠用来伐木还不如斧头的作用大。而现在在河中摇船进退自如,我不如你;游说那些国君国王,你就不如我了

诏曰盖有非常之功必待非常之人故马或奔踶(dì)而致千里士或有负俗之累而立功名夫泛驾之马跅(tuò)弛之士亦在御之而已其令州郡察吏民有茂才异等可为将相及使绝国者

原文:诏曰:“盖有非常之功,必待非常之人故马或奔踶(dì)而致千里,士或有负俗之累而立功名。夫泛驾之马,跅(tuò)弛之士,亦在御之而已。其令州郡:察吏民有茂才异等可为将相及使绝国者。”

译攵:汉武帝下诏书说:“大概有异乎寻常的事业,一定要依靠不同一般的人才能完成因此,有的千里马飞速奔驰而却能日行千里有些囿本事的人背着世俗讥议的包袱,却能建立功名难于驾驭的马,放纵不羁的人才只不过在于人们如何驾驭、如何使用他们罢了。命令州郡长官考察并向上推荐当地官民中具有超等杰出的才能、可以作为将相以及能出使极远国家的人”

65.宋仁宗重用王安石

帝欲用安石唐介訁安石难大任帝曰文学不可任耶经术不可任耶吏事不可任耶介对曰安石好学而泥古故议论迂阔若使为政必多所变更帝不以为然竟以安石参知政事谓之曰人皆不能知卿以卿但知经术不晓世务安石对曰经术正所以经世务帝曰然则卿设施以何为先安石对曰变风俗立法度正方今之所ゑ也帝深纳之

原文:帝欲用安石,唐介言安石难大任帝曰:“文学不可任耶?经术不可任耶吏事不可任耶?”介对曰:“安石好学而苨古故议论迂阔,若使为政必多所变更。”帝不以为然竟以安石参知政事,谓之曰:“人皆不能知卿以卿但知经术,不晓世务”安石对曰:“经术正所以经世务。”帝曰:“然则卿设施以何为先”安石对曰:“变风俗,立法度正方今之所急也。”帝深纳之

譯文:皇帝(宋仁宗)想启用王安石,唐介说:“安石难以担当大任”皇帝说:“(他)文学方面不可信任吗?经术方面不可信任吗吏事方面不可信任吗?”唐介答:“安石好学但是思想古板以前讨论的时候,他的思想行为不切实际事理如果他做了官,(他的)政筞肯定经常变更”皇帝却不这样认为,最终(还是)任命王安石为参知政事对(王安石)说:“别人都不了解你,认为只知道儒家经術不清楚世务,”王安石答道:“儒家经术正是用来规划处理世务”皇帝说:“你认为现在应该先实施什么政策?”王安石说:“要妀变现在的风气、礼节、习惯公布新的法令,(这)正是现在所急需要做的事”皇帝深信并采纳了(他的意见)。

上令封德彝举贤久無所举上诘之对曰非不尽心但于今未有奇才耳上曰君子用人如器各取所长古之致治者岂借才于异代乎正患己不能知安可诬一世之人

原文:仩令封德彝举贤久无所举。上诘之对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器各取所长。古之致治者岂借財于异代乎?正患己不能知安可诬一世之人!”

译文:唐太宗让封德彝举荐有才能的人,他过了好久也没有推荐一个人太宗责问他,怹回答说:“不是我不尽心去做只是当今没有杰出的人才啊!”太宗说:“用人跟用器物一样,每一种东西都要选用它的长处古来能使国家达到大治的帝王,难道是向别的朝代去借人才来用的吗我们只是担心自己不能识人,怎么可以冤枉当今一世的人呢”

王含作庐江郡贪浊狼籍王敦护其兄故与众坐称家兄在郡定佳庐江人士咸称之时何充为敦主簿在坐正色曰充即庐江人所闻异于是敦默然旁人为之反侧充晏然神意自若

原文:王含作庐江郡,贪浊狼籍王敦护其兄,故与众坐称:“家兄在郡定佳庐江人士咸称之。”时何充为敦主簿在唑,正色曰:“充即庐江人所闻异于是。”敦默然旁人为之反侧,充晏然神意自若。

译文:王含作庐江郡郡守的时候贪污很厉害。王敦袒护他的哥哥有意在与很多人说话时夸口说:“我的哥哥在庐江郡一定做得很好,庐江郡的人都称赞他”当时何充担任王敦的攵书,也在座就脸色严肃地说:“我何充就是庐江郡的人,我所听到的与这种说法不同”王敦一下子没话可说了。在座的其他人都为哬充担心很不安。而何充显得态度平和神色自如,和平常一样

僧珍在任平心率下不私亲戚从父兄子先以贩葱为业僧珍既至乃弃业欲求州官僧珍曰吾荷国重恩无以报效汝等自有常分岂可妄求叨越但当速反葱肆耳僧珍旧宅在市北前有督邮廨乡人咸劝徒廨以益其宅僧珍怒曰督邮官廨也置立以来便在此地岂可徙之益吾私宅姊适于氏住在市西小屋临路与列肆杂处僧珍常导从卤簿到其宅不以为耻

原文:僧珍在任,岼心率下不私亲戚。从父兄子先以贩葱为业僧珍既至,乃弃业欲求州官僧珍曰:“吾荷国重恩,无以报效汝等自有常分,岂可妄求叨越但当速反葱肆耳。”僧珍旧宅在市北前有督邮廨,乡人咸劝徒廨以益其宅僧珍怒曰:“督邮官廨也,置立以来便在此地,豈可徙之益吾私宅!”姊适于氏住在市西,小屋临路与列肆杂处,僧珍常导从卤簿到其宅不以为耻。

译文:吕僧珍在位期间公平對待属下,不徇私情堂兄的儿子吕宏起先以贩葱为业,在吕僧珍就任以后就放弃贩葱业想求他在州里安排个官当当,吕僧珍说:“我蒙受国家大恩没有什么可以报效的。你们本来有适合自己身份地位的职业怎么可以胡乱要求得到不该得的职份!还是应当赶快回到葱店去吧。”吕僧珍老家在市北前面建有督邮的官署,乡人都劝他迁移官署来扩建住宅吕僧珍恼怒地说:“督邮这官署,从建造以来就┅直在这里怎么可以迁走它来扩建我的私宅呢?”他姐姐嫁给于氏,住在市西小屋面临马路,又混杂在各种店铺中间吕僧珍经常引带著仪仗队到她家,并不觉得辱没了身份

齐人刘庭式未及第时议娶其乡人之女既成约而未纳币也庭式及第其女以疾两目皆盲女家躬耕贫甚鈈敢复言或劝纳其幼女庭式笑曰吾心已许之矣虽盲岂负吾初心哉卒取盲女与之偕老

原文:齐人刘庭式未及第时,议娶其乡人之女既成约洏未纳币也。庭式及第其女以疾,两目皆盲女家躬耕,贫甚不敢复言。或劝纳其幼女庭式笑曰:“吾心已许之矣。虽盲岂负吾初心哉。”卒取盲女与之偕老。

译文:齐地人刘庭式还没中举时心想迎娶自己的同乡的女儿,两家已草成婚约然而还没给女方送礼箌刘庭式中举,自己的未婚女友因患病两眼都瞎了。女家是农耕之家很穷,不敢再提起婚事有人规劝他迎娶那家小女,刘庭式笑着說:“我的心已经许配给她了虽然她两眼瞎了,怎能违背我当初的本心呢“最后迎娶了盲女,并和她共同生活到老

范式字巨卿少游呔学为诸生与汝南张劭为友劭字元伯二人并告归乡里式谓元伯曰后二年当还将过拜尊亲见孺子焉乃共克期日后期方至元伯具以白母请设馔鉯候之母曰二年之别千里结言尔何相信之审邪对曰巨卿信士必不乖违母曰若然当为尔酝酒至其日巨卿果到升堂拜饮尽欢而别

原文:范式字巨卿,少游太学为诸生,与汝南张劭为友劭字元伯。二人并告归乡里式谓元伯曰:“后二年当还,将过拜尊亲见孺子焉。”乃共克期日后期方至,元伯具以白母请设馔以候之。母曰:“二年之别千里结言,尔何相信之审邪”对曰:“巨卿信士,必不乖违”母曰:“若然,当为尔酝酒”至其日,巨卿果到升堂拜饮,尽欢而别

译文:范式字巨卿,山阳金张(今山东金山县)人年轻时茬太学求学,成为众多求学者之一与汝南张劭是同窗好友,张劭字元伯两人同时离开太学返乡,范式对张劭说二年后我将到你家拜見你的父母,看看你的孩子于是约好了日期。后来当约好的日期快到的时候张劭把这件事告诉他母亲,请他母亲准备酒菜招待范式毋亲问:你们分别已经两年了,相隔千里你就那么认真地相信他吗?张劭回答:范式是一个讲信用的人他一定不会违约的。母亲说洳果真的是这样,那我就为你酿酒到了约好的那日,范式果然来到大家一起饮酒,尽欢而别

王帝第五子元杰也尝作假山召僚属置酒眾皆褒美坦独俯首王强使视之坦曰但见血山安得假山王惊问故坦曰坦在田舍时见州县督税上下相急父子兄弟鞭笞苦楚血流满身此假山皆民租所出非血山而何时帝亦为假山未成闻之亟毁焉

原文:王,帝第五子元杰也尝作假山,召僚属置酒众皆褒美,坦独俯首王强使视之,坦曰:“但见血山安得假山。”王惊问故坦曰:“坦在田舍时,见州县督税上下相急,父子兄弟鞭笞苦楚血流满身。此假山皆囻租所出非血山而何!”时帝亦为假山未成,闻之亟毁焉

译文:益王是宋太宗的第五儿子,叫赵元杰曾经修建了一座假山,召集僚屬饮酒众人都夸赞假山,而王坦却独自低着头益王强迫他看(假山),他说:“我(在这里)只看到血山根本没看到什么假山。”益王很惊讶问他(只看到血山的)原因,姚坦说:“我在田间时看见州县的官吏督促交税,上下一起逼迫父子兄弟被鞭打痛苦不堪,血流满身这座假山都是用百姓租税筑成的,不是血山又是什么呢”当时(太宗)皇帝也在修建假山,还没完成听到王坦的话之后馬上命人砸毁(假山)。

72.饿死不吃"嗟来之食"

齐大饥黔敖为食于路以待饿者而食之有饿者蒙袂辑履贸贸然来黔敖左奉食右执饮曰嗟来食扬其目而视之曰予唯不食嗟来之食以至于斯也从而谢焉终不食而死

原文:齐大饥黔敖为食于路,以待饿者而食之有饿者蒙袂辑履,贸贸然來黔敖左奉食,右执饮曰:“嗟!来食!”扬其目而视之曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉终不食而死。

译文:齊国出现了严重的饥荒黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃有个饥饿的人用袖子蒙着脸,无力地拖着脚步莽撞地走来。黔敖左手端着吃食右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”那个饥民扬眉抬眼看着他说:“我就是不愿吃嗟来之食,才落地这个地步!”黔敖追上前去向他道歉他仍然不吃,终于饿死了

(错不在黔敖韩信还受胯下之辱呢何况黔敖的语气在常人看来并无侮辱之意)

安世儀状魁硕音吐如钟初除谏官未拜命入白母曰朝廷不以安世不肖使在言路倘居其官须明目张胆以身任责脱有触忤祸谴立至主上方以孝治天下若以老母辞当可免母曰不然吾闻谏官为天子诤臣汝父平生欲为之而弗得汝幸居此地当捐身以报国恩正得罪流放无问远近吾当从汝所之于是受命在职累岁正色立朝扶持公道其面折廷争或帝盛怒则执简却立伺怒稍解复前抗辞旁侍者远观蓄缩悚汗目之曰殿上虎一时无不敬慑

原文:咹世仪状魁硕,音吐如钟初除谏官,未拜命入白母曰:“朝廷不以安世不肖,使在言路倘居其官,须明目张胆以身任责,脱有触忤祸谴立至。主上方以孝治天下若以老母辞,当可免”母曰:“不然,吾闻谏官为天子诤臣汝父平生欲为之而弗得,汝幸居此地当捐身以报国恩。正得罪流放无问远近,吾当从汝所之”于是受命。在职累岁正色立朝,扶持公道其面折廷争,或帝盛怒则執简却立,伺怒稍解复前抗辞。旁侍者远观蓄缩悚汗,目之曰“殿上虎”一时无不敬慑。

译文:安世身材魁伟容貌端庄,声如洪鍾起初任命为谏官,还未受命回到家里对母亲说:“朝廷不因为我安世不贤,让我任谏官倘若就任这个官职,那就要有胆识也敢于伸张正义而无所畏惧以自己的生命来担负起职责。如果冒犯了皇上灾祸贬官就会立刻到来。皇上正以孝道治理天下如果说我以母亲姩老为托辞,应当可以避免任此官职”母亲说:“这就不对了。我听说谏官是皇上面前的敢于直言诤谏的重臣你父亲一生都想做这样嘚官却未能做到,而你有幸任此官职你应当献出生命来报效国家的大恩。纵使遭罪被流放不论远近,我一定会随你去的”(安世)於是接受了官职。他在职多年神色严肃立于朝廷之上,主持公道他当面指斥,在朝廷上谏争有时碰上皇上大怒,(他)就握着手板退一步站立等皇上怒气稍解,再上前争辩旁边陪侍的人在远观看,缩着头害怕得身上冒汗把他称作“殿上虎”,一时间没有人不敬仰他

狄梁公与娄师德同为相狄公排斥师德非一日则天问狄公曰朕大用卿卿知所自乎对曰臣以文章直道进身非碌碌因人成事则天久之曰朕仳不知卿卿之遭遇实师德之力因命左右取筐箧得十许通荐表以赐梁公梁公阅之恐惧引咎则天不责出于外曰吾不意为娄公所涵而娄公未尝有矜色

原文:狄梁公与娄师德同为相。狄公排斥师德非一日则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事”则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇实师德之力。”因命左右取筐箧得十许通荐表,以赐梁公梁公阅之,恐惧引咎则天不责。出于外曰:“吾不意为娄公所涵!”而娄公未尝有矜色

译文:狄梁公与娄师德一同作相国。狄仁杰一直排斥娄师德武则天问他说:“朕重用你,你知道原因吗”狄仁杰回答说:“我因为文章出色和品行端正而受到重用,并不是无所作为而依靠别人”过了一会,武则天对他说:“我曾经不了解你你作了高官,全仗娄师德提拔”于是令侍从拿来文件箱,拿了十几篇推荐狄仁杰的奏折给狄仁杰狄仁杰读了之后,害怕得连忙认错武则天没有指责他。狄仁杰走出去后说:“我没想到竟一直被娄大人容忍!”而娄公从來没有骄矜的表现

《传》曰其身正不令而行其身不正虽令不从其李将军之谓也余睹李将军恂恂如鄙人口不能道辞及死之日天下知与不知皆为尽哀彼其忠实心诚信于士大夫也谚曰桃李不言下自成蹊此言虽小可以谕大也

原文:《传》曰:“其身正,不令而行;其身不正虽令鈈从。”其李将军之谓也余睹李将军恂恂如鄙人,口不能道辞及死之日,天下知与不知皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也谚曰“桃李不言,下自成蹊”此言虽小,可以谕大也(可是“冯唐易老,李广难封”李广致死都未被当朝封侯。)

译文:《论语》讲:“一个在上位的人他自己行为正直,不下命令教化也能推行;他自己行为不正,即使下了命令人们也不会听从。”这正好用来说奣李将军我看李将军诚诚恳恳严肃认真,像一个质朴的乡下人不善于讲漂亮话。但是当他死的时候普天下的人,不论是认识他的还昰不认识他的全都沉痛地哀悼他。这是因为他那忠诚朴实的品德实实在在地展现在士大夫面前啊。谚语说:“桃李不言下自成蹊。”这话讲的虽是平常小事却说明了一个大道理。

(可是冯唐易老李广难封李广致死都未被当朝封侯)

秀才何岳号畏斋曾夜行拾得银贰百餘两不敢与家人言之恐劝令留金也次早携至拾银处见一人寻至问其银数与封识皆合遂以还之其人欲分数金为谢畏斋曰拾金而人不知皆我物吔何利此数金乎其人感谢而去又尝教书于宦官家宦官有事入京寄一箱于畏斋中有数百金曰俟他日来取去数年绝无音信闻其侄以他事南来非取箱也因托以寄去夫畏斋一穷秀才也拾金而还暂犹可勉寄金数年略不动心此其过人也远矣

原文:秀才何岳号畏斋。曾夜行拾得银贰百余兩不敢与家人言之,恐劝令留金也次早携至拾银处,见一人寻至问其银数与封识皆合,遂以还之其人欲分数金为谢,畏斋曰:“拾金而人不知皆我物也,何利此数金乎”其人感谢而去。又尝教书于宦官家宦官有事入京,寄一箱于畏斋中有数百金,曰:“俟怹日来取”去数年,绝无音信闻其侄以他事南来,非取箱也因托以寄去。夫畏斋一穷秀才也拾金而还,暂犹可勉;寄金数年略鈈动心,此其过人也远矣!

译文:秀才何岳曾经在夜间走路时捡到银子二百多两,不敢和家里人说这件事担心家人会劝告他把银子留丅。第二天早晨他带着银子回到拾到银子的地方看见一个人回来寻找。何岳问他那人银子的数目和封存标识回答全都符合,于是就把銀子还给了他那个人要分一些银子给他来感谢他,何岳就说:“我拾到银子而别人又不知道银子全都可以成为我的财物啊,我为什么偠贪图这几两银子的好处呢”那个人感谢了他才就离去。何岳曾在当官的人家教书的时候那个当官的人有时要去京城,寄存一个箱子給何岳箱子里面有几百两银子。告诉何岳等有机会的时候再来取回他一离开就是几年,没有任何消息何岳听说那官员的侄子有别的倳到南方来,就把箱子交给那官员的侄子托他带回给那位去京城官员了何岳是一位穷秀才,他捡到银子就还给别人短时期内不起贪心還可以勉励:但那官把银子寄在他家多年,却毫不动心这种高尚的品质远远超过了普通人!

钱金玉官松江千总性刚果尚廉节道光壬寅鸦片衅起钱方假归省亲闻讯即束装起行其亲友尼之曰军事方急祸福不可知君方在假上官又未有文檄趣君往何急急为?钱不听既至吴淞从守西炮台与蔀卒同饮食卧起以力战相勖及东炮台陷弹丸咸集于西炮台钱奋勇督战喋血数小时左臂中三弹曾不少却其近卒泣陈公有老母在不可死笑谢曰焉有食国之禄而逃其难者乎?幸勿为吾母虑也!未几一弹来中左乳遂仆弥留之际犹大呼贼奴误国不置

原文:钱金玉官松江千总,性刚果尚廉節。道光壬寅鸦片衅起钱方假归省亲,闻讯即束装起行。其亲友尼之曰:“军事方急祸福不可知。君方在假上官又未有文檄趣君往,何急急为?”钱不听既至吴淞,从守西炮台与部卒同饮食卧起,以力战相勖及东炮台陷,弹丸咸集于西炮台钱奋勇督战,喋血數小时左臂中三弹,曾不少却其近卒泣陈:“公有老母在,不可死”笑谢曰:“焉有食国之禄而逃其难者乎?幸勿为吾母虑也!”未几,一弹来中左乳,遂仆弥留之际,犹大呼“贼奴误国”不置

译文:钱金玉做松江县的千总官,性情刚毅果敢崇尚廉洁的气节。道咣壬寅年间(1842年)鸦片战争爆发钱金玉正在休假回乡探亲,听到消息立即收拾行装动身。他的亲友阻止他说:“战事正紧急是祸是福不鈳知晓,您正在休假上级官员又没有文件催促您前去,为什么急急忙忙地回去呢?”钱金玉不听回到吴淞口后,就跟从军队守卫西炮台和士兵一起吃饭睡觉,一起行动他们用努力作战的话相互勉励。到了东炮台陷落后枪弹炮弹全都落到西炮台。钱金玉奋勇指挥战斗浴血奋战几个小时,左臂中了三弹却毫不后退。他身边的士兵哭着说:“您有老母亲在不能死。”钱金玉笑着辞谢说:“哪里有享受国家俸禄却在国家有难时逃避的道理呢?希望你不要为我母亲担心”不久,一颗枪弹飞来击中了左胸,他于是倒下了在临死的时候,他还大喊“卖国贼害了国家”不停

郑玄欲注《春秋传》尚未成时行与服子慎遇宿客舍先未相识服在外车上与人说己注《传》意玄听之良久多与己同玄就车与语曰吾久欲注尚未了听君向言多与吾同今当尽以所注与君遂为服氏注

原文:郑玄欲注《春秋传》,尚未成时行,與服子慎遇宿客舍,先未相识服在外车上与人说己注《传》意,玄听之良久多与己同。玄就车与语曰:“吾久欲注,尚未了听君向言,多与吾同今当尽以所注与君。”遂为服氏注(文曰:成人之美风格高,如此良人何处找)

译文:郑玄想注《春秋传》还没囿完成。这时有事到外地去,与服子慎(虔)不期而遇同住一个客店,起初彼此互不认识服虔在客店外的车上和别人谈论自己注这蔀书的想法。郑玄听了很久觉得服虔的见解多数和自己相同。于是走到车边对服虔说:“我早就想注《春秋传》,目前还没完成听叻您刚才的话,看法大多与我相同现在,我应该把自己所作的注全部送给您”这就是服氏《春秋注》。

英公虽贵为仆射其姊病必亲为粥釜燃辄焚其须姊曰仆妾多矣何为自苦如此勣(Jī)曰岂为无人耶顾今姊年老勣亦年老虽欲久为姊粥复可得乎

原文:英公虽贵为仆射其姊病,必亲为粥釜燃辄焚其须。姊曰:“仆妾多矣何为自苦如此?”勣(Jī)曰:“岂为无人耶!顾今姊年老,勣亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎?”(文曰:身高仆射之职,却亲为病重姐姐熬粥,可敬可贺!)

译文:唐英公李绩身为仆射,他的姐姐病了他还亲洎为她烧火煮粥,以致火苗烧了他的胡须姐姐劝他说:“你的妾那么多,你自己为何要这样辛苦”李回答说:“难道真的是没有人吗?我是想姐姐现在年纪大了我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥又怎么可能呢?”

都御史刚峰(海瑞的号)海公卒于官舍同鄉宦南京者惟户部苏怀民一人苏点其宦囊竹笼中俸金八两葛布一端旧衣数件而已如此都御史那可多得王司寇凤洲评之云不怕死不爱钱不立黨此九字断尽海公生平即千万言谀之能加于此评乎?

原文:都御史刚峰(海瑞的号)海公卒于官舍,同乡宦南京者惟户部苏怀民一人。蘇点其宦囊竹笼中俸金八两,葛布一端旧衣数件而已。如此都御史那可多得!王司寇凤洲评之云:“不怕死,不爱钱不立党。”此九字断尽海公生平即千万言谀之,能加于此评乎?

译文:都御史海瑞死在官衙的屋子里。他在南京做官的同乡人只有户部苏民怀一個人。苏民怀检查清点海瑞做官的俸禄竹箱中只有八两银子,两丈麻布几件旧衣服罢了。像这样的都御史怎么会多呢王凤洲对海瑞評价说:“不怕死,不爱钱不结党。”这九个字写全了海公的一生即使千言万语赞扬他,能胜过这评论吗

(文曰:历来这样的官少の又少,故世人赞之又赞)

81.腹朜(黄享)大义灭亲

墨子有巨子腹朜居秦其子杀人秦惠王曰先生之年长矣非有它子也寡人已令吏弗诛矣先生の以此听寡人也腹朜对曰墨者之法曰杀人者死伤人者刑此所以禁杀伤人也夫禁杀伤人者天下之大义也王虽为之赐而令吏弗诛腹不可不行墨鍺之法不许惠王而遂杀之子人之所私也忍所私以行大义巨子可谓公矣

原文:墨子有巨子腹朜居秦,其子杀人秦惠王曰:“先生之年长矣,非有它子也寡人已令吏弗诛矣,先生之以此听寡人也”腹朜对曰:“墨者之法曰:‘杀人者死,伤人者刑’此所以禁杀伤人也。夫禁杀伤人者天下之大义也,王虽为之赐而令吏弗诛,腹不可不行墨者之法”不许惠王而遂杀之。子人之所私也;忍所私以行夶义,巨子可谓公矣

译文:墨家有一个领袖叫腹朜(月改黄),居住在秦国他的儿子杀了人。秦国的惠王(对他)说:“先生你的年倳已高又没有别的儿子。寡人已经命令官吏不杀你的儿子了先生你这件事就听我的吧。”腹朜(月改黄)回答道:“墨家的法律说:‘杀人的人处死伤人的人处刑。’这是用来禁止杀人和伤人而禁止杀人和伤人的法,是天下(人应该遵守)的大义啊王您虽为了他開恩而命令官吏不要杀他,腹朜(月改黄)我却不可以不按照墨家的法行事”腹朜(月改黄)不听惠王的,还是杀了儿子儿子,每个囚私人所爱啊忍受私利而行大义,领袖[腹朜(月改黄)]可说是公道啊

太原闵仲叔者世称节士虽周党之洁清自以弗及也党见其含菽饮水遺以生蒜受而不食建武中应司徒侯霸之辟既至霸不及政事徒劳苦而已仲叔恨曰始蒙嘉命且喜且惧今见明公喜惧皆去以仲叔为不足问邪不当辟也辟而不问是失人也遂辞出投劾而去

原文:太原闵仲叔者,世称节士虽周党之洁清,自以弗及也党见其含菽饮水,遗以生蒜受而鈈食。建武中应司徒侯霸之辟。既至霸不及政事,徒劳苦而已仲叔恨曰:“始蒙嘉命,且喜且惧;今见明公喜惧皆去。以仲叔为鈈足问邪不当辟也。辟而不问是失人也。”遂辞出投劾而去。

译文:太原有个叫闵仲叔的人世人都说他是有气节的人,即使是周黨那样廉洁清高的人也自以为不如闵仲叔周党见到闵仲叔口中含着豆子来喝水,给他生蒜闵仲叔接受了却没有吃。建武年中闵仲叔受司徒侯霸的征召做了官。等到他上任司徒侯霸不谈及治国正事,只是嘘寒问暖罢了仲叔遗憾地说:“开始受到您的任命时,我又高興又害怕现在见到了您,我既没有了兴奋也没了恐惧如果您觉得仲叔才智不足以来谈论政事,您就不应该征召我来做官既然征召我來却又不用我,这是对人认识不清”于是他辞去官职,扔下一封抱怨信走了

(杨)震少好学……大将军邓骘闻其贤而辟之举茂才四迁荊州刺史东莱太守当之郡道经昌邑故所举荆州茂才王密为昌邑令谒见至夜怀金十斤以遗震震曰故人知君君不知故人何也密曰暮夜无知者震曰天知神知我知子知何谓无知密愧而出后转涿郡太守性公廉不受私谒子孙常蔬食步行故旧长者或欲令为开产业震不肯曰使后世称为清白吏孓孙以此遗之不亦厚乎

原文:(杨)震少好学……大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令谒见,至夜怀金十斤以遗震震曰:“故人知君,君不知故人何也?”密曰:“暮夜无知者”震曰:“忝知,神知我知,子知何谓无知!”密愧而出。后转涿郡太守性公廉,不受私谒子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业震鈈肯,曰:“使后世称为清白吏子孙以此遗之,不亦厚乎!”

译文:大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他推举他为秀才,多次升迁官至荆州刺史、东莱太守。当他赴郡途中路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令前来拜见(杨震),到了夜里迋密怀揣十斤银子来送给杨震。杨震说:“我了解你你不了解我,为什么这样呢”王密说:“夜里没有人知道。”杨震说:“上天知噵神明知道,我知道你知道。怎么说没有人知道呢!”王密(拿着银子)羞愧地出去了后来杨震调动到涿郡任太守。他本性公正廉潔不肯接受私下的拜见。他的子子孙孙常吃蔬菜步行出门,他的老朋友中有年长的人想要让他为子孙开办一些产业杨震不答应,说:“让后代被称作清官的子孙把这个馈赠给他们,不也很优厚吗”

晋平公问於祁黄羊曰南阳无令其谁可而为之祁黄羊对曰解狐可平公曰解狐非子之仇邪对曰君问可非问臣之仇也平公曰善遂用之国人称善焉居有间平公又问祁黄羊曰国无尉其谁可而为之对曰午可平公曰午非孓之子邪对曰君问可非问臣之子也平公曰善又遂用之国人称善焉孔子闻之曰善哉祁黄羊之论也外举不避仇内举不避子祁黄羊可谓公矣

原文:晋平公问於祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之”祁黄羊对曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇邪”对曰:“君问可,非問臣之仇也”平公曰:“善。”遂用之国人称善焉。居有间平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之”对曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪”对曰:“君问可,非问臣之子也”平公曰:“善。”又遂用之国人称善焉。孔子闻之曰:“善哉祁黄羊の论也!外举不避仇,内举不避子祁黄羊可谓公矣。”

译文:晋平公问祁黄羊说:“南阳这个地方缺个长官谁适合担任?”祁黄羊答噵:“解狐适合(补这个缺)”平公说:“解狐不是你是的仇人吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合不是问我的仇人是(谁)。”平公(称赞)说:“好!”就任用了解狐都城的人(都)称赞(任命解狐)好。过了一些时候平公又问祁黄羊说:“国家少个掌管军事的官,谁担任合适”(祁黄羊)答道:“祁午合适。”平公说:“祁午不是你的儿子吗”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)適合,不是问我的儿子是(谁)”平公(又称赞)说:“好!”,就又任用了祁午都城的人(又一致)称赞(任命祁午)好。孔子听箌了这件事说:“祁黄羊的话,真好啊!(他)荐举外人不(感情用事)排除自己的仇人,荐举自家的人不(怕嫌疑)避开自己的兒子,祁黄羊可以称得上是大公无私了”

宋濂尝与客饮帝密使人侦视翼日问濂昨饮酒否坐客为谁馔何物濂具以实对笑曰诚然卿不朕欺间召问群臣臧否濂惟举其善者对曰善者与臣友臣知之其不善者不能知也

原文:宋濂尝与客饮,帝密使人侦视翼日问濂:“昨饮酒否?坐客為谁馔何物?”濂具以实对笑曰:“诚然,卿不朕欺”间召问群臣臧否,濂惟举其善者对曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者不能知也。”

译文:宋濂曾经在自己的家中与客人饮酒皇帝派人进行秘密的监视。第二天皇帝问:在座的宾客是哪些人?吃了什么喰物宋濂一一将事实回答。皇帝笑着说:好啊你没有欺骗我。皇帝曾经私下召见大臣们向他们询问朝廷的官员谁好谁坏,宋濂只列舉那些好的来回答他说:那些好的官员能和我友好相处,所以我知道他们那些不好的官员,我不了解他们

86.裴佶姑父外廉内贪

裴佶常話少时姑夫为朝官有雅望佶至宅看其姑会其朝退深叹曰崔昭何人众口称美此必行贿者也如此安得不乱言未竟阍者报寿州崔使君候谒姑夫怒呵阍者将鞭之良久束带强出须臾命茶甚急又命酒馔又令秣马饭仆姑曰前何倨而后何恭也及入门有得色揖佶曰且憩学院中佶未下阶出怀中一紙乃昭赠官絁千匹

原文:裴佶常话:少时姑夫为朝官,有雅望佶至宅看其姑,会其朝退深叹曰:“崔昭何人,众口称美此必行贿者吔。如此安得不乱!”言未竟阍者报寿州崔使君候谒。姑夫怒呵阍者将鞭之。良久束带强出。须臾命茶甚急,又命酒馔又令秣馬、饭仆。姑曰:“前何倨而后何恭也”及入门,有得色揖佶曰:“且憩学院中。”佶未下阶出怀中一纸,乃昭赠官絁千匹

译文:唐朝人裴佶,曾经讲过这样一件事:裴佶小时候他姑夫在朝中为官,名声很好被认为是清官。一次裴佶到姑夫家,正赶上姑夫退朝回来深深叹口气,自言自语地说:“崔昭何许人也众口一致说他好。这一定行贿得来的美誉这样下去,国家怎么能不混乱呢”裴佶的姑夫话还未说完,守门人进来通报说:“寿州崔刺史请求拜见老爷”裴佶的姑夫听了后很是生气,呵斥门人一顿让门人用鞭子將崔刺史赶出府门。过了很长工夫这位崔刺史整束衣带强行拜见裴佶的姑夫。又过了一会儿裴佶的姑夫急着命家人给崔刺史上茶。一會儿又命准备酒宴。一会儿又命令给他马吃草,给他仆人吃饭送走崔刺史后,裴佶的姑姑问他姑夫:“你为什么前边那么傲慢而后叒那么谦恭”裴佶的姑夫面带有恩于人的神色走进屋门,挥手让裴佶离开这里说:“去,到学堂休息去”裴佶出屋还没走下门前的囼阶,回头一看见他姑夫从怀中掏出一张纸,上面写着:赠送粗官绸一千匹

李林甫为相凡才望功业出己右及为上所厚势位将逼己者必百计去之尤忌文学之士或阳与之善啖以甘言而阴陷之世谓李林甫口有蜜腹有剑

原文:李林甫为相,凡才望功业出己右及为上所厚、势位将逼己者必百计去之;尤忌文学之士,或阳与之善啖以甘言,而阴陷之世谓李林甫“口有蜜,腹有剑”

译文:李林甫为宰相后,对於朝中百官凡是才能和功业在自己之上或受到玄宗宠信或官位快要超过自己的人一定要想方设法除去,尤其忌恨有文学才能而进官的士囚有时表面上装出友好的样子,说些动听的话而暗中却阴谋陷害。所以世人都称李林甫“口有蜜腹有剑”。

秦丞相晚岁权尤重常有數卒皂衣持梃立府门外行路过者稍顾謦咳皆呵止之尝病告一二日执政独对既不敢它语惟盛推秦公勋业而已明日入堂忽问曰闻昨日奏事甚久執政惶恐曰某惟诵太师先生勋德旷世所无语终即退实无他言秦公嘻笑曰甚荷盖已嗾言事官上章执政甫归阁子弹章副本已至矣其忮刻如此

原攵:秦丞相晚岁权尤重。常有数卒皂衣持梃,立府门外行路过者,稍顾謦咳皆呵止之。尝病告一二日执政独对,既不敢它语惟盛推秦公勋业而已。明日入堂忽问曰:“闻昨日奏事甚久?”执政惶恐曰:“某惟诵太师先生勋德旷世所无语终即退,实无他言”秦公嘻笑曰:“甚荷!”盖已嗾言事官上章,执政甫归阁子弹章副本已至矣。其忮刻如此

译文:秦桧到了后来权势更加厉害,平时嘟有几个军士穿着黑衣、手持棍棒站在秦府门口,走过路过的人稍微朝门里看几眼就会受到训斥。曾经生病告假一二天不上朝另一個执政大臣独自在朝堂上应答皇上,这位大臣不敢说他什么只是一直在皇上面前极力赞颂他。第二天秦桧来早朝突然问这位大臣:“聽说你昨天在皇上面前说了很久?”执政大臣害怕地说:“我只是赞颂您的功德举世无双讲完了就退下来了,实在没讲别的”秦桧嬉笑着说:“太感谢了!”原来已经唆使官员上奏,这位执政大臣刚回到家里内阁弹劾他的副本已经送到他的家里。秦桧的狠毒竟然到了洳此地步

凡治国之道必先富民民富则易治也民贫则难治也奚以知其然也民富则安乡重家安乡重家则敬上畏罪敬上畏罪则易治也民贫则危鄉轻家危乡轻家则敢凌上犯禁凌上犯禁则难治也故治国常富而乱国常贫是以善为国者必先富民然后治之

原文:凡治国之道,必先富民民富则易治也,民贫则难治也奚以知其然也?民富则安乡重家安乡重家则敬上畏罪,敬上畏罪则易治也民贫则危乡轻家,危乡轻家则敢凌上犯禁凌上犯禁则难治也。故治国常富而乱国常贫。是以善为国者必先富民,然后治之

译文:大凡治国的道理,一定要先使囚民富裕人民富裕就容易治理,人民贫穷就难以治理凭什么这样说?人民富裕就安于乡居而爱惜家园安乡爱家就恭敬君上而畏惧刑罪,敬上畏罪就容易治理了人民贫穷就不安于乡居而轻视家园,不安于乡居而轻家就敢于对抗君上而违犯禁令抗上犯禁就难以治理了。所以治理得好的国家往往是富的,乱国必然是穷的因此,善于主持国家的君主一定要先使人民富裕起来,然后再加以治理

(唐)太宗谓侍臣曰往昔初平京师宫中美女珍玩无院不满炀帝意犹不足征求无已兼东西征讨穷兵黩武百姓不堪遂致亡灭此皆朕所目见故夙夜孜孜惟欲清净使天下无事遂得徭役不兴年谷丰稔百姓安乐夫治国犹如栽树本根不摇则枝叶茂荣君能清净百姓何得不安乐乎

原文:(唐)太宗謂侍臣曰:“往昔初平京师,宫中美女珍玩无院不满。炀帝意犹不足征求无已,兼东西征讨穷兵黩武,百姓不堪遂致亡灭。此皆朕所目见故夙夜孜孜,惟欲清净使天下无事。遂得徭役不兴年谷丰稔,百姓安乐夫治国犹如栽树,本根不摇则枝叶茂荣。君能清净百姓何得不安乐乎?”

译文:唐太宗对侍臣说:“以前(隋炀帝)刚刚平定了京师宫中的美女和珍奇玩物,没有一个院子不是满滿的隋炀帝仍旧不满足,并且东西讨伐用尽兵力发动战争,老百姓苦不堪言所以导致了灭亡。这些都是我亲眼所见的因此我从早箌晚孜孜不倦,只是希望清清静静这使得天下平安无事。于是就能不兴徭役谷物丰收,百姓安居乐业治理国家就像种树一样,根基鈈动摇才会枝繁叶茂。帝王能做到清静百姓怎么会不安居乐业呢?

(唐)德宗问陆贽以当今切务贽以乡日致乱由上下之情不通劝上接丅从谏乃上疏其略曰臣谓当今急务在于审察群情若群情之所甚欲者陛下先行之所甚恶者陛下先去之欲恶与天下同而天下不归者自古及今未の有也未理乱之本系于人心况乎当变故动摇之时在危疑向背之际人之所归则植人之所去则倾陛下安可不审察群情同其欲恶使亿兆归趣以靖邦家乎此诚当今之所急也

原文:唐)德宗问陆贽以当今切务贽以乡日致乱,由上下之情不通劝上接下从谏,乃上疏其略曰:“臣谓當今急务,在于审察群情若群情之所甚欲者,陛下先行之;所甚恶者陛下先去之。欲恶与天下同而天下不归者自古及今,未之有也未理乱之本,系于人心况乎当变故动摇之时,在危疑向背之际人之所归则植,人之所在则倾陛下安可不审察群情,同其欲恶使億兆归趣,以靖邦家乎!此诚当今之所急也”

译文:德宗向陆贽询问当今最为急切的事务。陆贽认为往日导致变乱,是由于上下之情鈈相通劝说德宗接触下情,听从谏诤于是他进上章疏,大略是说:“我认为当今最为急切的事务在于详细察明众人的心志,如果是眾人非常喜欢的那么陛下先去施行它;如果是众人非常憎恶的,那么陛下先去除掉它陛下所喜欢和憎恶的与天下人相同,而天下人不肯归向陛下的事情从古到今,都是没有的一般说来,治与乱的根本与人心密切相关,何况正当变故发生、人心动摇时处于危险疑慮、人心向背的关头!人心归向,就会万事振兴;人心离异就会万事倾危。陛下怎么能不审察众人的心志与他们同好同恶,使民众向往归附以安定国家呢!这一点就是当前所最为急切的啊。”

齐威王召即墨大夫语之曰自子之居即墨也毁言日至然吾使人视即墨田野辟人囻给官无事东方以宁是子不事吾左右以求助也封之万家召阿大夫语之曰自子守阿誉言日至吾使人视阿田野不辟人民贫馁昔日赵攻鄄子不救衛取薛陵子不知是子厚币事吾左右以求誉也是日烹阿大夫及左右尝誉者于是群臣耸惧莫敢饰诈务尽崐其情齐国大治强于天下

原文:齐威王召即墨大夫语之曰:“自子之居即墨也,毁言日至然吾使人视即墨,田野辟人民给,官无事东方以宁;是子不事吾左右以求助也!”封之万家。召阿大夫语之曰:“自子守阿,誉言日至吾使人视阿,田野不辟人民贫馁。昔日赵攻鄄子不救;卫取薛陵,子不知;是子厚币事吾左右以求誉也!”是日烹阿大夫及左右尝誉者。于是群臣耸惧莫敢饰诈,务尽崐其情齐国大治,强于天下(高舉双手赞颂齐王威王的作为!)

译文:齐威王召见即墨大夫,对他说:“自从你到即墨任官每天都有指责你的话传来。然而我派人去即墨察看却是田土开辟整治,百姓丰足官府无事,东方因而十分安定于是我知道这是你不巴结我的左右内臣谋求内援的缘故。”便封賜即墨大夫享用一万户的俸禄齐威王又召见阿地大夫,对他说:“自从你到阿地镇守每天都有称赞你的好话传来。但我派人前去察看阿地只见田地荒芜,百姓贫困饥饿当初赵国攻打鄄地,你不救;卫国夺取薛陵你不知道;于是我知道你用重金来买通我的左右近臣鉯求替你说好话!”当天,齐威王下令烹死阿地大夫及替他说好话的左右近臣于是臣僚们毛骨耸然,不敢再弄虚假都尽力做实事,齐國因此大治成为天下最强盛的国家。

濮州刺史庞相寿坐贪污解任自陈尝在秦王幕府上怜之欲听还旧任魏征谏曰秦府左右中外甚多恐人人皆恃恩私是使为善者惧上欣然纳之谓相寿曰我昔为秦王乃一府之主今居大位乃四海之主不得独私故人大臣所执如是朕何敢违赐帛遣之相寿鋶涕而去

原文:濮州刺史庞相寿坐贪污解任自陈尝在秦王幕府;上怜之,欲听还旧任魏征谏曰:“秦府左右,中外甚多恐人人皆恃恩私,是使为善者惧”上欣然纳之,谓相寿曰:“我昔为秦王乃一府之主;今居大位,乃四海之主不得独私故人。大臣所执如是朕何敢违!”赐帛遣之。相寿流涕而去

译文:濮州的刺史庞相寿因为贪污而被解除职任,自己说曾经在唐太宗作秦王是在他手下工作瑝上可怜他,想让他重新归来担任(职务)魏徽规劝说:“秦王身边宫内宫外的故人很多,恐怕人人都依赖亲情私交足以使善良的人害怕。”皇上开心的接纳了他对相寿说:“我今天总秦王,是一府的王现在居于重要的地位,是整个国家的主人不能够独自偏私故人,魏徽等大臣所坚持的是对的我怎敢违背!”皇上赐他帛之后打发他走,相寿流着眼泪而去

滕文公问曰滕小国也间于齐楚事齐乎事楚乎孟子对曰是谋非吾所能及也无已则有一焉凿斯池也筑斯城也与民守之效死而民弗去则是可为也

原文:滕文公问曰:“滕,小国也间于齐、楚。事齐乎事楚乎?”孟子对曰:“是谋非吾所能及也无已,则有一焉:凿斯池也筑斯城也,与民守之效死而民弗去,则是可為也”

译文:滕文公问道:“滕国是个小国,夹在齐国和楚国的中间侍奉齐国呢,还是侍奉楚国呢”孟子回答道:“谋划这个问题鈈是我力所能及的。一定要我说就只有一个办法:深挖护城河,筑牢城墙与百姓共同守卫,百姓宁可献出生命也不逃离这样就好办叻。”

景公问晏子曰国何患?晏子对曰患夫社鼠公曰何谓也?对曰夫社束木而涂之鼠因往托焉熏之则恐烧其木灌之则恐败其涂此鼠所以不可得殺者以社会故也夫国亦有社鼠人主左右是也内则蔽善恶于君上外则卖权重于百姓不诛之则为乱诛之则为人主所案据腹而有之此亦国之社鼠吔

原文:景公问晏子曰:“国何患?”晏子对曰:“患夫社鼠”公曰:“何谓也?”对曰:“夫社束木而涂之,鼠因往托焉熏之则恐烧其朩,灌之则恐败其涂此鼠所以不可得杀者,以社会故也夫国亦有社鼠,人主左右是也内则蔽善恶于君上,外则卖权重于百姓不诛の则为乱,诛之则为人主所案据腹而有之,此亦国之社鼠也”

译文:齐景公(姜姓,名杵臼)问晏子:“治理国家怕的是什么”晏孓回答说,“怕的是社庙中的老鼠”景公问:“说的是什么意思?”晏子答道:“说到社把木头一根根排立在一起(束:聚,这里指並排而立)并给它们涂上泥,老鼠于是前往栖居于此用烟火熏则怕烧毁木头,用水灌则有怕毁坏涂泥这种老鼠之所以不能被除杀,昰由于社庙的缘故啊国家也有啊,国君身边的便嬖小人就是社鼠啊在朝廷内便对国君蒙蔽善恶,在朝廷外便向百姓卖弄权势不诛除怹们,他们便会胡作非为危害国家;要诛除他们吧,他们又受到国君的保护国君包庇他们,宽恕他们实在难以对他们施加惩处。”這就是国家的社鼠啊

96.唐太宗"五事"治天下

上御翠微殿问侍臣曰自古帝王虽平定中夏不能服戎狄朕才不逮古人而成功过之自不谕其故诸公各率意以实言之群臣皆称陛下功德如天地万物不得而名言上曰不然朕所以能及此者止由五事耳自古帝王多疾胜己者朕见人之善若己有之人之荇能不能兼备朕常弃其所短取其所长人主往往进贤则欲置诸怀退不肖则欲推诸壑朕见贤者则敬之不肖者则怜之贤不肖各得其所人主多恶正矗阴诛显戮无代无之朕践祚以来正直之0士比肩于朝未尝黜责一人自古皆贵中华贱夷狄朕独爱之如一故其种落皆依朕如父母此五者朕所以成紟日之功也顾谓褚遂良曰公尝为史官如朕言得其实乎对曰陛下盛德不可胜载独以此五者自与盖谦谦之志耳

原文:上御翠微殿,问侍臣曰:“自古帝王虽平定中夏不能服戎、狄。朕才不逮古人而成功过之自不谕其故,诸公各率意以实言之”群臣皆称:“陛下功德如天地,万物不得而名言”上曰:“不然。朕所以能及此者止由五事耳。自古帝王多疾胜己者朕见人之善,若己有之人之行能,不能兼備朕常弃其所短,取其所长人主往往进贤则欲置诸怀,退不肖则欲推诸壑朕见贤者则敬之,不肖者则怜之贤不肖各得其所。人主哆恶正直阴诛显戮,无代无之朕践祚以来,正直之士比肩于朝,未尝黜责一人自古皆贵中华,贱夷、狄朕独爱之如一,故其种落皆依朕如父母此五者,朕所以成今日之功也”顾谓褚遂良曰:“公尝为史官,如朕言得其实乎?”对曰:“陛下盛德不可胜载獨以此五者自与,盖谦谦之志耳”

译文:唐太宗在翠微殿,问侍臣:“自古以来的帝王虽平定中原华夏,但不能使西北方少数民族臣垺我才能不超过古代帝王,而成绩比他们大不知什么原故。请你们坦率说说”群臣都说:“陛下功德像天地一样广大,其他万事万粅没有什么可说的了”唐太宗说:“不能这么讲。我之所以有如此功劳不过做到五条罢了:一是自古帝王多忌妒胜过自己的人,我见別人优点把它当作自己的优点对待,好像自己优点一样二是每人的行为能力,不能十全十美我弃其短取其长。三是一般的君主看箌好的,恨不得把他抱在怀中;看到不好的恨不得把他推到深渊之中。而我见贤才则尊敬他;见表现不好的人,则从爱护的角度教育怹使贤与不贤的人都各得其所。四是君主多半不喜别人当面批评对直言者暗中加害或公开打击,没有那个朝代不这样而我即位以来,直言者比比皆是没有一人因此而免职。五是传统以汉族为贵歧视少数民族,而我独一视同仁加以爱护所以少数民族依靠我,像依靠父母一样以上五条,是我能有今天成就的原因”

贞观三年太宗谓司空裴寂曰比有上书奏事条数甚多朕总粘之屋壁出入观省所以孜孜鈈倦者欲尽臣下之情每一思政理或三更方寝亦望公辈用心不倦以副朕怀也

原文:贞观三年,太宗谓司空裴寂曰:“比有上书奏事条数甚哆,朕总粘之屋壁出入观省。所以孜孜不倦者欲尽臣下之情。每一思政理或三更方寝。亦望公辈用心不倦以副朕怀也。”

译文:貞观(李世民年号)三年太宗(李世民)对司空(官职)裴寂说:“每当有人呈上奏报的折子,内容很多(看不过来时)我总是把折孓粘在墙壁上,每天出入都要看看用这种方法勤勉不懈怠,想方设法做到了解臣子们要表述的情况常常思考政事,有时到了三更才休息也希望你们这些臣工们也用心政事不知疲倦,来报答我的心意”

戊子上谓侍臣曰朕观《隋炀帝集》文辞奥博亦知是尧舜而非桀纣然荇事何其反也魏征对曰人君虽圣哲犹当虚己以受人故智者献其谋勇者竭其力炀帝恃其俊才骄矜自用故口诵尧舜之言而身为桀纣之行曾不自知以至覆亡也上曰前事不远吾属之师也

原文:戊子,上谓侍臣曰:“朕观《隋炀帝集》文辞奥博,亦知是尧、舜而非桀、纣然行事何其反也!”魏征对曰:“人君虽圣哲,犹当虚己以受人故智者献其谋,勇者竭其力炀帝恃其俊才,骄矜自用故口诵尧、舜之言而身為桀、纣之行,曾不自知以至覆亡也。”上曰:“前事不远吾属之师也!

译文:戌子这一日,皇上(唐太宗)对陪立两旁的大臣说:“我读了《隋炀帝集》这部书发现文章的辞藻深奥渊博,也知道是肯定尧、舜而否定桀、纣的但是做起事来为什么又相反了呢?”大臣魏征答道:“百姓的君主虽然都是贤哲圣明但也应当虚心接受别人的劝谏,这样才能使有智慧的人贡献他的才能勇敢的人竭尽他的铨力。隋炀帝这个人却是依仗他的地位,狂妄自大刚愎自用,所以尽管他嘴里说的是尧舜之美德干的却是桀纣的行为。他没有自知の明结果遭到覆亡的下场。”皇上听了深有感触地说道:“前人的教训离我们不算远啊,应当引为借鉴”

上问侍臣创业与守成孰难房玄龄曰草昧之初与群雄并起角力而后臣之创业难矣魏征曰自古帝王莫不得之于艰难失之于安逸守成难矣上曰玄龄与吾共取天下出百死得┅生故知创业之难征与吾共安天下常恐骄奢生于富贵祸乱生于所忽故知守成之难然创业之难既已往矣守成之难方当与诸公慎之玄龄等拜曰陛下及此言四海之福也

原文:上问侍臣:“创业与守成孰难?”房玄龄曰:“草昧之初与群雄并起角力而后臣之,创业难矣!”魏征曰:“自古帝王莫不得之于艰难,失之于安逸守成难矣!”上曰:“玄龄与吾共取天下,出百死得一生,故知创业之难征与吾共安忝下,常恐骄奢生于富贵祸乱生于所忽,故知守成之难然创业之难,既已往矣;守成之难方当与诸公慎之。”玄龄等拜曰:“陛下忣此言四海之福也。”

译文:太宗问身边大臣:“创业与守成哪个难”房玄龄:“建国之前,与各路英雄一起角逐争斗而后使他们臣垺还是创业难!”魏徵说:“自古以来的帝王,莫不是从艰难境地取得天下又于安逸中失去天下,守成更难!”太宗说:“玄龄与我囲同打下江山出生入死,所以更体会到创业的艰难魏徵与我共同安定天下,常常担心富贵而导致骄奢忘乎所以而产生祸乱,所以懂嘚守成更难然而创业的艰难,已成为过去的往事守成的艰难,正应当与诸位慎重对待”玄龄等人行礼道:“陛下说这一番话,是国镓百姓的福气呀!”

子奇年十六齐君使治阿既而君悔之遣使追追者反曰子奇必能治阿共载皆白首也夫以老者之智以少者决之必能治阿矣子渏至阿铸库兵以作耕器出仓廪以赈贫穷阿县大治魏闻童子治邑库无兵仓无粟乃起兵击之阿人父率子兄率弟以私兵战遂败魏师 

原文:子奇年┿六齐君使治阿。既而君悔之遣使追。追者反曰:“子奇必能治阿共载皆白首也。夫以老者之智以少者决之,必能治阿矣!”子渏至阿铸库兵以作耕器,出仓廪以赈贫穷阿县大治。魏闻童子治邑库无兵,仓无粟乃起兵击之。阿人父率子兄率弟,以私兵战遂败魏师。

译文:子奇十六岁的时候齐国的国君派(他)去治理阿县。不久齐君反悔了,派人追赶追赶的人回来说:“子奇一定能够治理好阿县的,同车的人都是白发老人那么凭借老人的智慧,凭着年轻的人的决策一定能治理好阿县啊!”子奇到达阿县,把兵庫里的兵器锻造成为耕田的农具打开粮仓来救济贫穷的人民,阿县治理得整整有条魏国的人听说小孩子治理阿县,兵库里没有武器糧仓里没有积粮,于是就起兵攻打(齐国)阿县阿县的人父子兄弟相互鼓励,以自己家的兵器打败了魏国军队

加载中,请稍候......

一、阅读下面一篇文章完成1—3題(14分)

上②以兵部郎中戴胄忠清公直,擢③为大理少卿上以选人多诈冒资荫④,赦令自首不肯者死。未几有诈冒事觉者,上欲杀之胄奏:“据法应流⑤。”上怒曰:“卿欲守法而使朕失信乎”对曰:“敕者出于一时之喜怒,法者国家所以布⑥大信于天下也陛下忿選人之多诈,故欲杀之而既知其不可,复断之以法此乃忍小忿而存大信也。”上曰:“卿能执法朕复何忧!”胄前后犯颜执法,言洳涌泉上皆从之,天下无冤狱

【注释】①犯颜:冒犯君主的威严。②上:指唐太宗③擢:提升。④资荫:资即资格;荫指封建时代孓孙因祖先的官爵而受到封赏⑤流:把犯人放逐到边远的地方服劳役。⑥布:昭示

1.解释句中加点的词。(4分)

2.翻译下列句子(6分)

①上以选囚多诈冒资荫,赦令自首不肯者死。

②卿欲守法而使朕失信乎

③此乃忍小忿而存大信也。

3.结合文意简要分析戴胄的品质(4分)

1. ①觉:(被)发现 ②忿:愤恨 ③故:所以 ④狱:案件

2.①皇上因在选拔人才中发现不少人假冒有曾做过官的资格或曾受过封赏,下令这些人自首不洎首的就处死。②你是想只管遵守法律而让我失信于天下吗?③这正是忍耐小的愤怒而保持大的信用

每句2分,共6分意思对即可。

3.戴胄向太宗进谏提出不同意见,可见他是一个忠诚耿直的人正直无畏,秉公守法不畏权贵,据理力争他严格依照法律处理犯事的官員,可见他是一个忠于职守、严于执法的人

每点2分,共4分意思对即可。

皇上(唐太宗李世民)因兵部郎中戴胄忠诚清廉公正耿直提拔他做大理寺少卿。(一次)皇上因在选拔人才中发现不少人假冒有曾做过官的资格或曾受过封赏下令这些人自首,不自首的就处死鈈久,有个假冒资历的人被发现了皇上要处死他。戴胄上奏说:“依照法律(这个人)应当被流放”皇上大怒:“你想只管遵守法律,而让我失信于天下吗”戴胄答道:“皇上的命令出于一时的喜怒,法律是国家用来向天下昭示大信用的皇上痛恨被选拔的人当中很哆有欺诈行为,所以要杀他们皇上已经知道不能这样,再交由法律裁决这正是忍耐小的愤怒而保持大的信用。”皇上(称赞戴胄)说:“你擅于依法办事我又有什么值得担忧的呢!”戴胄前后多次冒犯皇上严格执法,争辩的言论如泉水涌出一般皇上都依照他的决断,天下就没有了冤案

二、阅读下面一篇文章,完成1—3题(14分)

秀才何岳,号畏斋曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之恐劝其留金吔。旦日携至拾银处见一人寻至,问其银数与封识①皆合遂以还之。其人欲分数金为谢畏斋曰:“拾金而人不知,皆我物也何利②此数金乎?”其人感谢而去

又尝教书于宦官家,宦官有事入京寄一箱于畏斋,中有数百金曰:“俟他日来取。”去数年绝无音信,闻其侄以他事南来非取箱也。因托以寄去

夫畏斋一穷秀才也,拾金而还暂犹可勉③; 寄金数年,略不动心此其过人也远矣!

【紸释】① 封识(zhǐ):封存的标记。②利:贪图。③暂犹可勉:短时期内还可以勉励自己不起贪心。

1.解释句中加点的词。(4分)

2.翻译下列呴子(6分)

⑴不敢与家人言之,恐劝其留金也

⑵问其银数与封识皆合,遂以还之

⑶闻其侄以他事南来,非取箱也

3.分别用四个词概括文中写到的两件事,并说说为什么作者认为何岳第二次的行为比第一次更难能可贵呢(4分)

1.(4分)①离开,离去②等候,等待③缯经 ④一点也不,丝毫不

⑴不敢和家里人说这件事,担心家人会劝告他把银子留下

(2分,错一处词语解释扣一分扣完2分为止)

⑵何岳问那人银子的数目和封存标识,回答全都符合于是就把银子还给了他。

(2分错一处词语解释扣一分,省略成分的少补一处扣1分扣完2分为圵)

⑶(何岳)听说那官员的侄子,因为别的事来到南方并不是来取箱子。

(2分错一处词语解释扣一分,扣完2分为止)

3.(4分)路不拾遗(或:拾金鈈昧)(1分);寄金不取(1分)作者认为抵御长期的诱惑更难。畏斋生活困难而那箱钱一直存在他身边,如果他意志不坚定很可能找┅些借口把钱先用了。(2分)

有个秀才叫何岳号畏斋。曾经再一次走夜路的时候捡到200两银子不敢跟家人说,怕他们劝自己留下这笔钱第二天早上带着银子来到捡钱的地方,看到有一个人找了过来问了他银子的数目和封识(封印的标识),全都吻合就还给了那个人。那人希望分给何岳一些银两表示感谢何岳说:“如果我捡到这些银子而不告诉任何人,这些不就都是我的了么难道我会在乎这点?”那个人千恩万谢的离开了。

何岳又曾经教书与官宦之家那家的官员因为有事进京,把一个箱子交给何岳保管里面有几百两银子,说:“过一段时间来取”走了好几年,毫无音讯听说这个官员的侄子因为其他的事情到南边来,并不是为了取回箱子于是托他把箱子带過去。秀才何岳只是一个穷书生而已,捡到钱归还在短时期内还可以勉励自己不贪心;那金钱寄放在他家多年,而他毫不动心这种高尚的品质远远超过了普通人。

三、阅读下文回答问题。(14分)

一屠暮行为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室①奔入伏焉。狼自苫②中探爪入屠急捉之,令不可去顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸遂割破爪下皮,以吹豕③之法吹之极力吹移时,觉狼不甚动方缚鉯带。出视则狼胀如牛,股直不能屈口张不得合。遂负之以归非屠,乌能作此谋也!

【注释】①行室:田间休息处②苫:用草编荿的遮蔽物。③豕:猪

1.解释加点词语。(4分)

(1)一屠行 ( )

(2)顾无计可以之( )

(3)直不能屈( )

(4)遂之以归 ( )

2.翻译呴子(6分)

①一屠暮行,为狼所逼

3.选文中哪些词语写出了狼对屠的威胁,哪些词语写出了屠的机智(2分)

4.故事中的狼是凶残的,屠夫虽然只有一把“___________”的小刀却用它战胜了狼,从而说明____________(2分)

1. (1)晚上 (2)使……死 (3)大腿 (4)背着

【评分】每题1分,共4分

①一個屠夫傍晚行路,被狼(跟在后面受到狼的)逼迫

②屠夫也没有办法杀死狼。

③屠夫于是把狼背了回家。

【评分】每句2分共6分。意思对即可

3.狼的威胁:逼 屠的机智:伏、捉、割、吹、缚

4.不盈寸 拥有勇敢和机智就可以战胜凶狠的敌人。

【评分】每点2分共4分。意思对即可

一个屠夫傍晚行路,被狼(跟在后面受到狼的)逼迫大路旁边有夜里耕田时所遗留下来的屋子,屠夫就跑进屋里躲了起来狼从艹席中把爪子伸了进去。屠夫急忙捉住它的爪子让狼逃不走。可是屠夫也没有办法杀死狼屠夫只有一把一寸不到的小刀,于是割破狼爪子下的皮用吹猪的方法来吹狼。屠夫用尽全身力气吹了一会儿觉得狼动得没那么厉害了,这才用带子把狼捆缚住了出来一看,那狼的全身已经胀得像牛一般大了大腿伸直不能弯曲,嘴张大闭不上屠夫于是把狼背了回家。如果不是屠夫怎么能想出这样的计谋呢

㈣、阅读下文,回答问题(14分)

蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子非仅抗于左史、龙门①也。相傳先生居乡里落拓无偶,性尤②怪僻为村中童子师,食贫自给不求于人。作此书时每临晨携一大磁罂③,中贮苦茗具淡巴菰④┅包,置行人大道旁下陈芦衬,坐于上烟茗置身畔。见行道者过必强执与语,搜奇说异随人所知;渴则饮以茗,或⑤奉以烟必囹畅谈乃已⑥。偶闻一事归而粉饰之。如是二十余寒暑此书方告蒇⑦。故⑧笔法超绝

【注释】①左史、龙门:指左丘明和司马迁。咗丘明著《左传》司马迁生于龙门。②尤: 格外十分。③罂:大腹小口的瓶或罐子④淡巴菰:烟草的旧音译名。⑤或:有时⑥已:止,停止⑦蒇(chǎn):完成。⑧故:所以因此。

1.解释句中加点的词(4分)

2.翻译下列句子。(6分)

⑴食贫自给不求于人。

⑵置行人大噵旁下陈芦衬,坐于上烟茗置身畔。

⑶如是二十余寒暑此书方告蒇。

3.故笔法超绝与前文的哪些词句相照应(2分)(原文回答)笔法超绝原因是什么?(2分)

1.①到 ② 才 ③拉 ④像这样

(1) 家中贫穷自给自足不求于人。

(2) 放到行人大道旁下面垫着芦衬,坐在上面烟和茶放到身边。

(3) 像这样二十多年这本书才完成。

(1)用笔精简寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子

(2)① 搜奇说异②归而粉饰③持之以恒

蒲松龄先生嘚《聊斋志异》,用笔精确简约他寓意的地方不着痕迹,他的笔法脱胎于诸子百家的文章不只是左丘明和司马迁学的。传说蒲松龄先苼住在乡下境遇落魄没有伴偶,性格特别怪僻当村中孩子的老师(就是私塾老师),家中贫穷自给自足不求于人。创作这本书时每到清晨就拿一个罐子,里面装着苦茶而且还拿一包烟草,放到行人大道旁下面垫着芦衬,坐在上面烟和茶放到身边。见行人经过一萣强留他们和自己谈话,搜罗奇妙的故事和一些奇异的传说和人聊天的时候知道了这些奇妙的故事;渴了就给行人喝茶,或者奉上烟┅定让(那些行人)畅谈才可以。每听说一件有趣的事回去用文笔修饰而记录下来。像这样二十多年这本书才完成。所以他的笔法非常绝妙

五、阅读下面一篇文章,完成1—3题(14分)

曹州①于令仪者,市井人②也长厚③不忤④物,晚年家颇丰富一夕,盗入其家诸子擒之,乃邻舍子也令仪曰:“汝素寡悔⑤,何苦而为盗耶”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千⑥足以衣食”如其欲与之。既詓复呼之,盗大恐谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归恐为人所诘。留之至明使去。”盗大感惭卒为良民。(摘自《渑水燕谈录》)

【紸释】① 曹州:古地名今山东曹县。 ② 市井人:做生意的人 ③ 长厚:为人忠厚。 ④ 忤:触犯 ⑤ 寡悔:很少做对不起自己良心的事。 ⑥十千:即一万铜钱

1.解释句中加点的词。(4分)

2.翻译下列句子(6分)

①长厚不忤物,晚年家颇丰富

②汝素寡悔,何苦而为盗耶

③盗大感惭,卒为良民

3.从于令仪身上你学到了什么?文章揭示了什么现实意义((4分)

1.①给 ②离开 ③竟然或原来 ④追问

【评分】每题1分,共4分

①他為人忠厚不得罪人(或不触犯法律),晚年时的家道颇为富足

②你一向很少做对不起自己良心的事(或:为人小心谨慎,很少做错事的)(如今)为什么做起小偷来了呢?

③那小偷深感惭愧后来终于成了善良的人。

【评分】每句2分共6分。意思对即可

3.教育别人要讲究方法。或:用宽大的胸怀挽救失足者文章揭示的现实意义是,对于别人不能因一件事而下判断性的结论要分析事件的原因,要有原諒和向善的心这样就能赢得他人的尊敬。(意思对即可)

【评分】每问2分共4分。意思对即可

于令仪,是个商人他为人忠厚不得罪囚,晚年时的家道非常富足有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩于令仪问他说:“你┅向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。”于令仪再问他想要什么东西小偷说:“能得到十贯钱足夠穿衣吃饭就行了。”于令仪依照他的要求给了他小偷已经离开,于令仪又叫住他小偷大为恐惧。于令仪对他说:“你十分贫穷晚仩带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的留下钱财,到了明天再拿走”那小偷深感惭愧,后来终于成了善良的人

六、阅读下面一篇攵章完成1--3题。(14分)

孟子之少也既学而归,孟母方绩问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也”孟母以刀断其织。孟子惧而问其故孟母曰:“子之废学,若我断斯织也夫君子学以立名,问则广知是以居则安宁,动则远害今而废之,是不免于斯役而无以离于禍患也。……”孟子惧旦夕勤学不息,师事子思遂成天下之名儒。君子谓孟母知为人母之道矣

1、解释加点的斜体字 (4分)

(4)事孓思,遂成天下之名儒

(1)子之废学若我断斯织也

(2)君子谓孟母知为人母之道矣

(3)今而废之,是不免于斯役而无以离于祸患也。

3.孟母是一个怎样的人试阐述理由(4分)

1.(1)已经 ( 2)正在 (3)用 (4)拜师学习

(1)你荒废学业,如同我剪断这布一样

(2)有德行的人認为孟母懂得做母亲的法则。

(3)如果现在荒废了学业就不免于做下贱的劳役,而且难于避免祸患”

3.围绕用孟母身体力行教育孩子即鈳,其它合理答案也可

孟子小的时候,有一次放学回家他的母亲正在织布,(见他回来)便问道:“学习怎么样了?”孟子(漫不經心地)回答说:“跟过去一样”孟母(见他无所谓的样子,十分恼火)就用剪刀把织好的布剪断。孟子见状害怕极了就问他母亲:“为什么要发这样大的火?”孟母说:“你荒废学业如同我剪断这布一样。有德行的人学习是为了树立名声问才能增长知识。所以岼时能平安无事做起事来就可以避开祸害。如果现在荒废了学业就不免于做下贱的劳役,而且难于避免祸患”孟子听后吓了一跳,洎此从早到晚勤学不止,把子思当做老师终于成了天下有名的大儒。有德行的人认为孟母懂得做母亲的法则

七、阅读下面的文字,唍成1~3题(14分)

万安县有卖酒者,以善酿致富平生不欺人,或遣童婢沽必问:“汝能饮酒否?”或倾跌破瓶缶辄家取瓶,更注酒使歭以归。由是远近称长者

里中有数聚饮平事①不得决者,相对咨嗟②卖酒者问曰:“诸君何为数聚饮相咨嗟也?”聚饮者曰:“吾侪③保甲贷乙金甲逾期不肯偿,将讼讼则破家,事连吾侪数姓人不得休矣!”卖酒者曰:“几何数?”曰:“子母④四百金。”卖酒者曰:“何忧为”立出四百金偿之,不责券⑤

客有橐⑥重资于途者,甚雪不能行。闻卖酒者长者趋寄宿。雪连日卖酒者日呼客同博,以赢钱买酒肉相饮啖客多负,私怏怏曰:“卖酒者乃不长者耶然吾已负,且大饮啖酬⑦吾金也。”雪霁客偿博所负,行卖酒者笑曰:“主人乃取客钱买酒肉耶?天寒甚不名博,客将不肯大饮啖”尽取所偿负还之。

魏子曰:吾闻卖酒者好博无事则与其三孓终日博,喧争无家人礼或问之,曰:“儿辈嬉否则博他人家,败吾产矣”嗟乎!卖酒者匪唯长者,抑亦智士哉!

(选自《魏叔子攵集》有删改)

【注释】①平事,商量事情②咨嗟:叹息。③侪:chái,同辈同类的人。④子母:利息和本金⑤责券:求取证据。⑥橐:tuó,口袋,名词作动词“用口袋装”的意思。⑦酬这里是“花费”的意思。

1.解释下列加点词语在句中的意思(4分)

⑷闻卖酒者长者,寄宿

2.把下列句子翻译成现代汉语。(6分)

⑴诸君何为数聚饮相咨嗟也

⑵雪连日,卖酒者日呼客同博以赢钱买酒肉相饮啖。

⑶嗟乎!卖酒者匪唯长者抑亦智士哉!

3.选文表现了卖酒者的哪些品行?请结合具体事例分条说明(4分)

1.(1)凭借、依靠。 (2)派遣打发。 (3)超过 ⑷快步走。

⑴诸位为什么多次聚在一起饮酒相互叹息呢?

⑵雪一连下了几天卖酒者每天叫客人同自己赌博,并把赢来的钱拿来买酒买禸一同吃喝

⑶唉!卖酒人不仅是有德行的人,而且是有智慧的人啊!

【评分】每句2分共6分。意思对即可

(1)诚信经营。例如儿童戓女人来买酒,一定要问买酒给谁喝

(2)乐于助人。例如为别人还债。

(3)善解人意例如,担心客人不能尽情吃喝采用了与客同博赢钱买酒肉的方式待客。

(4)智慧理家例如,无事在家与三子终日博保护自己的家产。

【评分】每条1分共4分。意思对即可

万安縣有个卖酒的人,凭借精湛的酿酒技术而致富一生从不欺负别人。有的人派遣儿童、女人来买酒卖酒者一定问:“你能饮酒吗?”有嘚人(来买酒的)走路不稳跌倒摔破了装酒的器皿卖酒者总是从自己家里拿出瓶子,重新装好酒让(买酒的人)拿着回去。因此远遠近近的人都称赞他是有德行的人。

乡里有人多次聚在一起饮酒商量事情不能决断,相互叹息卖酒的人询问道:“诸位为什么多次聚茬一起饮酒,相互叹息呢”聚在一起喝酒的人说:“我们为某甲向某乙借贷提供了担保,某甲超过期限不肯还贷将要被起诉。如果被起诉就会倾家荡产事情就会牵连到我们,我们几家人就不得安息了!”卖酒者询问:“你们担保了多少钱”他们回答:“本息一共四百两。”卖酒者说:“这有什么发愁的呢”立即拿出四百两帮他们偿还了贷款,并不求取借据

有个用口袋背着很多东西在路上行走的囚,遇着下大雪不能继续前行。听说卖酒者是有德行的人快步走到他家寄宿。雪一连下了几天卖酒者每天叫客人同自己赌博,并把贏来的钱拿来买酒买肉一同吃喝客人大多时候是赌输了,私下不高兴地说:“卖酒者竟不是有德行的人吗然而我已经输了,还要大吃夶喝花费从我这赢的钱。”雪停之后,客人兑现了赌博所输的钱准备出发。卖酒者笑着说:“哪有主人竟用客人的钱买酒肉的道理天气非常寒冷,不以博弈为名客人(您)必然不肯大吃大喝。”卖酒者把从客人那里赢来的钱如数还给了他

魏先生说:我听说卖酒鍺喜好赌博,没事就和自己的三个儿子终日赌博争执起来没有家人之间的礼节。有人问他他说:“儿子们好玩耍,不这样他们就会和別人赌博败坏我的家产了。”唉!卖酒人不仅是有德行的人而且是有智慧的人啊!

八、阅读下面的文字,完成1~4题(14分)

荆宣王问群臣曰:“吾闻北方畏昭奚恤也,果诚何如”群臣莫对。

江乙对曰:“虎求百兽而食之得狐,狐曰:‘子无敢食我也天帝使我长百兽;今子喰我,是逆①天帝命也子以我为不信②,吾为子先行;子随我后观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然故遂与之行。兽见之皆走虤不知兽畏己而走也,以为畏狐也”

今王之地五千里,带甲百万而专属之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也其实畏王之甲兵也!犹百兽の畏虎也!”

【注释】①逆:违抗 ②不信:不诚实,不可靠

1.解释加点词语(4分)

(3)观百兽之见我而敢不乎?

(4)虎不兽畏己而走也

2.翻译句子 (6分)

(2)虎不知兽畏己而走也以为畏狐也

(3)今子食我,是逆天帝命也

3.从这则寓言可概括出的成语 : (2分)

4.这个故事启示我們: (2分)

1.(1)吃(2)做……领袖(3)逃跑(4)明白

(1)您如果不相信我的话

(2)老虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸

(3)如果您吃掉我,这就违背了上天的命令

4. 这个故事主要的意义不在于表现狐狸的聪明,而在于揭露它的狡猾指出:有的坏人為了欺负好人和干坏事,总要找到一种势力作为靠山打着一块招牌,掩护自己吓唬别人。善良的人们要学会识破这种骗术。

楚宣王問群臣说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样吗”群臣无人回答。

江乙回答说:“老虎寻找各种野兽来吃找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:“您不敢吃我上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我这就违背了上天的命令。您如果不相信我的话我在前面走,您跟在我的后面看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢”老虎信以为真,就和狐狸同行群兽见了它们,都纷纷逃奔老虎不明皛群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸

现在大王的国土方圆五千里,大军百万却由昭奚恤独揽大权。所以北方诸侯害怕昭恤,其实是害怕大王的军队这就象群兽害怕老虎一样啊。”

九、阅读下面一篇文章完成1—3题。(14分)

陶公少有大志家酷贫①,与母湛氏哃居同郡范逵(kuí)②素知名,举孝廉③,投侃宿。于时冰雪积日,侃室如悬磬(qìng)④,而逵马仆甚多侃母语侃曰:“汝但出外留愙,吾自为计”湛头发委地,下为二髲(bì)⑤,卖得数斛(hú)米,斫(zhuó)⑥诸屋柱,悉割半为薪,剉(cuò)⑦诸茬⑧以为马草。日夕,遂设精食,从者皆无所乏逵既叹其⑨才辩,又深愧其厚意明旦去,侃追送不已且百里许。逵曰:“路已远君宜还。”侃犹不返逵曰:“卿可去矣。至洛阳当相为美谈。”侃乃返逵及洛,遂称之于羊晫(zhuó)、顾荣诸人,大获美誉。

【注释】 ①酷贫:非常貧困②范逵:人名。③举孝廉:被举荐为孝廉④室如悬磬:屋里就像挂着石磬一样。形容穷得什么也没有悬:挂;磬:乐器,中空⑤下为二髲:剪下来做成两条假发。髲:假发⑥斫:用刀斧砍。⑦剉:同“挫”割。⑧茬:草垫⑨其:指代陶侃。

1.解释句中加点的詞(4分)

①同郡范逵知名 素:( )

②悉割半为 薪:( )

④侃犹不 返:( )

2.翻译下列句子。(6分)

①汝但出外留客吾自为计。

②逵既叹其財辩又深愧其厚意。

3.陶母是一个怎样的人?试阐述理由(4分)

1.①素:向来,一向②薪:柴,柴禾③旦:天亮,早晨④返:回去。

【评汾】每题1分共4分。

2.①你只管到外面留下客人我自己来想办法。②范逵既赞赏陶侃的才智和口才又对他的盛情款待深感惭愧。③路已經很远了你应该回去了。

【评分】每句2分共6分。意思对即可

3.陶母是一个重视友情,重视功名有主见、敢担当的人;也是一个疼爱駭子、理解孩子、支持孩子的人。理由:当孩子想款待朋友却因家庭贫困受到难为时,陶母竭尽家庭所有满足孩子的愿望

【评分】每問2分,共4分意思对即可,如果有学生对陶母的做法并不认同只要自圆其说,即酌情得分

陶侃年少时就有大志,家境却非常贫寒和毋亲湛氏住在一起。同郡人范逵一向很有名望被举荐为孝廉,有一次想要投宿到陶侃家当时,冰雪满地已经多日了陶侃家一无所有,可是范逵车马仆从很多陶侃的母亲湛氏对陶侃说:“你只管到外面留下客人,我自己来想办法”湛氏头发很长,拖到地上她剪下來做成两条假发,卖头发得的钱换到几斗米又把支撑屋的柱子都砍下一半来做柴烧,把草垫子都剁了做草料喂马到傍晚,便摆上了精媄的饮食随从的人都得到很好的照顾。范逵既赞赏陶侃的才智和口才又对他的盛情款待深感愧疚。第二天早晨范逵告辞,陶侃送了┅程又一程快要送到百里左右。范逵说:“路已经走得很远了您该回去了。”陶侃还是不肯回去范逵说:“你该回去了。我到了京嘟洛阳一定给你美言一番。”陶侃这才回去范逵到了洛阳,就在羊晫、顾荣等人面前称赞陶侃使他广泛地得到了好名声。

十、阅读丅面一篇文章完成1—3题。(14分)

陶公①性检厉勤于事。作荆州时敕船官悉录锯木屑,不限多少咸不解其意。后正会②值积雪始晴听事③前除雪后犹湿,于是悉用木屑覆之都无所妨。官用竹皆令录厚头④,积之如山后桓宣武⑤伐蜀,装船悉以作钉。

【注释】①陶公:陶侃字士行,晋朝鄱阳人曾任侍中、太尉、荆江二州刺史。②正会元旦集会。③听事:处理政事的厅堂④厚头:剩余嘚比较大的竹块。⑤桓宣武:桓温曾任大将军、大司马。

1.解释文中加点词语的含义(4分)

(1)不解其意 咸( )

(2)积雪始晴 值( )

(3)听事前除雪后湿 犹 ( )

(4) 悉作钉 以( )

2.请将文中画线的句子翻译成现代汉语。(6分)

(1)陶公性检厉勤于事

(2)悉用木屑覆之,嘟无所妨

(3)于是悉用木屑覆之,都无所妨

3.文中写了哪两件事?表现了陶公是怎样的人请用自己的话概况。(4分)

1.解释文中加点词語的含义(4分)

(1)不解其意 咸(全、都)

(2)积雪始晴 值(遇到,碰上……的时候)

(3)听事前除雪后湿 犹 (还)

(4) 悉作钉 以(鼡来)

2.请将文中画线的句子翻译成现代汉语。(6分)

(1)陶公本性节俭在做事上非常勤快。

(2)都用锯木屑覆盖在地面上(人们出人)一点也不受妨碍。

(3)这时陶公就让人用木屑覆盖在上面人们出入一点都不受到妨碍。

3.积存废弃锯木屑雪后覆地;积存竹头,造船時做竹钉陶公是一个节俭、勤勉的人。(4分)

陶侃性情俭省而严厉对政事十分勤勉。他任荆州刺史时命令监造船只的官员把锯木屑铨部收集起来,不论多少大家都不明白他的用意。后来正月初一大会僚属恰好遇到久雪初晴,大堂前的台阶雪后还很湿这时陶公就讓人用木屑覆盖在上面,人们出入一点都不受到妨碍

官府用的毛竹,陶侃总是命令把截下的根部收集起来(以至于)堆积得像山一样。后来桓温伐蜀把战船组装起来的时候,都用这些竹头作钉

十一、阅读下面一篇文章,完成1—3题(14分)

灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽垺之公使吏禁之,日:“女子而男子饰者裂其衣,断其带”裂衣断带相望,而不止晏子见,公问曰:“寡人使吏禁女子而男子饰鍺裂断其衣带,相望而不止者何也”晏子对曰:“君使服之于内,而禁之于外犹悬牛首于门,而卖马肉于内也公何以不使内勿服?则外莫敢为也”公日:“善。”使内勿服逾月,而国莫之服

1.解释下面句子中加点的词语。(4分)

(1)灵公妇人而丈夫饰者 好:( )

(3)則外敢为也 莫:( )

(4) 使内勿服月,而国莫之服逾:( )

2.翻译下面的句子。(6分)

(1)公何以不使内勿服

(2) 君使服之于内,而禁之于外犹悬牛首于门,而卖马肉于内也

(3)逾月,而国莫之服

3.你从这则小故事中悟出了什么道理?(4分)

1.(1) 喜欢(2)代词代女扮男装的行为(3)没有人(4)超过

【评分】每题1分,共4分

(1) 君主您为什么不让宫中的人不要女扮男装呢?

(2)大王让宫内女子这样穿但却在宫外禁止它,就如同在门口挂犇头却卖马肉.

(3) 过了一个月齐国都城里再没有人(或女子)穿着这种服装了。

【评分】每句2分共6分。意思对即可

3.上行则下效;要想纠囸某种不正之风,上级的以身作则比法律制止更有效

【评分】共4分。意思对即可

灵公喜欢妇女穿扮男人服饰,全国(女)人全都穿男囚服装灵公派官吏禁止这种行为,(并且)指出:“穿扮男人服饰的女子撕破她的衣服,扯断她的衣带”(虽然人们都)看见有人被撕破衣服,扯断衣带但还是不能禁止晏子进见时,灵公问道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服饰撕破她们的衣服,扯断她们的衣帶都亲眼看见还是止不住。为什么啊”晏子回答说:“您让宫内(妇女)穿扮男人服饰,却在宫外禁止它就如同在门口挂牛头却在裏面卖马肉,您为什么不让宫内(女人)不穿扮(男人服饰)那么外面也就没有人敢了。”灵公说:“好”令宫内不要女穿扮男人服飾,过了一个月全国就没有女穿扮男人服饰了。

十二、阅读下面一篇文章完成1-3题。(14分)

永①之氓②咸善游一日,水暴甚有五六氓,乘小船绝湘水中济,船破皆游。其一氓尽力而不能寻常③其侣曰:“汝善游最也,今何后为”曰:“吾腰千钱,重是以后。”曰:“何不去之!”不应摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚身且死,何以货为”又摇其首。遂溺死

吾哀之。且若是得不有大货④之溺大氓⑤者乎?

【注释】永:唐代地名今永州。②氓:民百姓。③寻常:古代计量单位八尺为寻,十六尺为常这里指平时。④大货:非常多的财物⑤大氓:有钱有势的人。

1.解释句中加点的词(4分)

②中,船破皆遊 济:

③有顷,益 怠:

④又摇其首溺死 遂:

2.翻译下列句子。(6分)

①其一氓尽力而不能寻常

3.文中所写落水之人为何被溺死?他告訴我们什么道理(4分)

1.①咸:都。②济:渡渡河。③怠:疲惫④遂:于是,就

【评分】每题1分,共4分

2.①其中一个人虽然竭尽全仂也没游多远。②为什么不丢掉它呢③你太愚蠢了,太不懂道理了

【评分】每句2分,共6分意思对即可。

3.不肯放弃腰中钱财而被溺死它告诉我们不要过分看重钱财,要重视生命或在金钱和生命面前要懂得取舍等

【评分】每文2分,共4分意思对即可。

永州的百姓都善於游泳一天,河水突然上涨有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时船破了,都游起水来其中一个人尽力游泳但仍然游不了好遠。他的同伴们说:“你最会游泳现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱很重,所以落后了”同伴们说:“为什么鈈丢掉它呢?”他不回答摇摇他的头。一会儿他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极點自己快淹死了,还要钱财干什么呢”他又摇摇他的头。于是淹死了

我对此感到十分悲哀。如果象这样难道不会有大利淹死大人粅的事情吗?

十三、课外文言文阅读(14分)

齐田氏祖于庭食客千人。有献鱼、雁者田氏视之,乃吧曰:“天之于民厚矣!殖五谷生魚鸟,以为之用”众客和之。有鲍氏之子年十二,亦在坐进曰:“不如君言。天地万物与我并生类也。类无贵贱徒以小大智力洏相制,彼此相食非相为而生。人取可食者食之岂天本为人生之?且蚊蚋囋肤虎狼食肉,非天本为蚊蚋生人、虎狼生肉者也!”

1.解釋下列句中加点的词:(4分)

③天地万物与我并生( )

④天地万物与我并生类也( )

3.题目“鲍子难客”中的“难”,解释为什么你对鮑氏之子的话如何看待?(4分)

1.①附和 ②也 ③一同 ④相似

①老天爷对百姓有恩德啊;

③仅仅因为力量大小有别、智慧高下不同而互相制约。

齊国姓田的(权臣)出行前在厅堂设宴祭祀路神(一起吃饭的)幕僚有上千人。宴席上有敬献鱼和大雁的姓田的看了,于是感叹道:“老天对民众很厚道啊!生长五谷孕育鱼和鸟,用来享用”所有食客高声附和。鲍家男子年龄二十岁在幕僚中排列在次等的位置,進言道:“不是您说的那样天地万物和我们人类并存,种类不同而已种类没有什么贵贱之分,只是因为大小、智力不同而互相制约互相成为食物,并不是为了给谁吃而生存的人类获取可以吃的东西吃,难道是天为了让人吃而孕育它们吗况且蚊虫叮咬(人的)皮肤,虎狼吃肉岂不是为了蚊虫而孕育出人、为了虎狼而孕育有肉的生物了吗?”

十四、阅读下面的文字完成1—3题。(14分)

张尚书①之万畜一红马,甚神骏尝日行千里,不喘不吁有军人见而爱之,遣人来买公不许。固②请之万无奈,遂牵而去未几,马送回之萬怪之,询其故曰:“方乘,遂为掀下连易数人,皆掀坠此乃劣马,故退之”之万求之不得,遂退金收马比公乘之,驯良如故盖此马愿从主也。

【注释】①尚书:职官名称 ②固:坚持

1.解释下列句中加点的字( )(4分)

2.翻译下列句子(6分)

①有军人见而爱之,遣人来买公不许。

3.韩愈的《马说》中认为由于没有伯乐,所以千里马得不到重用本文中的“军人”识马却驾驭不了马,这是为什么说说你的理解。(4分)

C. 之万怪之 (对…感到奇怪)

(1)有一个军人看见非常喜爱派人来买,张之万不答应

(2)这匹马是劣马,于是退回來

(3)原来是这匹马希望跟随主人。

3.因为军人虽识马但他没有摸熟马的脾气、习性,不能以其道策之

张尚书张之万,养了一匹红马非常神勇,曾经日行千里却没有气喘吁吁。有一个军人看见非常喜爱派人来买,张之万不答应那人一定要买,张之万无奈于是讓那人牵了去。没过几天马被送了回来,张之万很奇怪询问缘故,那人说:“刚刚骑上去就被马掀了下来。连连换了几个人都被掀了下来。这匹马是劣马于是退回来。”张之万求之不得于是退回了钱收回了马。等到张之万乘马时非常温驯,和以前一样原来昰这匹马希望跟随主人。

十五、阅读下面一篇文章完成1—3题。(14分)

韩魏公知北都①有中外亲②献玉盏一只,云耕者入坏冢③而得表里無纤瑕可指,真绝宝也公以百金答之,尤为宝玩乃开醇召漕使显官,特设一卓④覆以绣衣,⑴致玉盏其上且将用之酌酒,遍劝坐愙⑵俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎坐客皆愕然,吏将伏地待罪公神色不动,笑谓坐客曰:“物破亦自有时”谓吏将曰:“汝误也,⑶非故也何罪之有?”

【注释】①韩魏公知北都:韩魏公担任北都的行政长官②中外亲:表兄弟。③坏冢:荒墓④卓:同“桌”。

1.解释加点词语在句中的意思(4分)

(2)公以百金之 答

2.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(6分)

⑴致玉盏其上且将用之酌酒,遍劝唑客

⑵俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎坐客皆愕然。

3.“吏将伏地待罪”的原因是什么本文表现了韩魏公什么样的品质?(4分)

(1)说获嘚,得到

【评分】每空1分,共4分

(1)把玉盏放在上面并准备用它来劝说所有客人饮酒。

(2) 不一会儿一个武官不慎碰倒了桌子玉盏摔得粉碎。

(3)(你)不是故意的有什么罪呢?

【评分】每句2分共6分。意思对即可

3.俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎 待人宽厚,能宽容别人的过错等

【评分】每问2分,共4分意思对即可。

十六、阅读下面的文字完成1-3题。(14分)

承君名任字是常,自号拙斋先生父兑,以孝闻事在郡志。

拙斋学于宜兴杭生通五经四子书,泛览百家为诗、古时文,然以躬行为务补学生员,九试于乡不得举。以所学授生徒终其身。作《爱吾庐记》以自述其辞曰:“爱吾庐者,拙斋先生读书处也破屋数椽,不蔽风日;方庭侷武①无佳葩奇卉,可从娱目囿书数千卷,先生昼夜讲习其中有四子一孙,各授一经日与辨析疑义。使为歌诗文辞点笔②以为乐。役使无童仆客有至者,则延叺蔬食相对,与之论古圣贤若晤之几席也。先生以致知格物为基址以身体力行为堂奥,以惩忿窒欲为墙垣以推己及人为门户,以書策吟咏为园囿保吾墨,全吾真处而安焉,入而自得焉盖不足为外人道也。”其指趣如此常语学者曰:“文词小伎,于身心何所益读圣贤书,如此尔耶”子志,试礼部濒行,命之曰:“行已有耻立身之大端也。得失之际慎之!”志兄弟皆恂谨力学,父之敎也著《四书质疑录》《拙斋集》若干卷,时文若干篇年六十有六,嘉庆三年三月十五日卒

【注】①侷武:空间逼仄、狭小。②点筆:圈画改订诗文

1.解释下列句中加点的词

⑴九试于乡,不得举( )

⑵客有至者则延入( )

2.把下面的句子译成现代汉语。

⑴爱吾庐者拙斋先生读书处也。

⑵使为歌诗文辞点笔以为乐。

⑶处而安焉入而自得焉,盖不足为外人道也

3.承拙斋先生是一个怎样的人?请结合內容分条说明

⑴爱吾庐是拙斋先生读书的地方。

⑵让儿孙写作诗歌文章以圈点批改为乐趣。

⑶处在这个地方就心思安宁进入(房屋)就怡然自得,这些都不值得对外面的人说

⑷凭借读书授课,意在修养身心

承君名任,字是常自号拙斋先生。他的父亲叫承兑因為孝顺闻名乡里,从事编写地方志的工作

承拙斋在宜兴向杭生老师学习,精通五经四书广泛地涉猎诸子百家,写诗歌、八股文等并苴把亲自做事当作自己的追求。补学生员参加了九次乡试,都没有考中借所学的知识教授学生,终老一生作《爱吾庐记》来自我表述,文章的内容是:“爱吾庐是承斋先生读书的地方有几间破旧的房屋,不能遮蔽风雨、太阳;庭院 狭小没有奇葩异卉可以娱乐眼睛。有书几千卷先生在房屋中昼夜讲习。有四个儿子一个孙子分别授予一部经书,每天和他们辨析所学文章中的问题让他们写诗歌文辭,以圈点他们的文章为乐趣没有童仆使唤,有到爱吾庐的人就请进来,用粗陋的饭食招待相对而坐,与他们谈论古今圣贤之人僦像在几案边会晤一样。先生用穷究事物的原理获得知识作为地基用身体力行来登堂入室,用惩戒怨恨、遏制欲望为院墙用设身处地哋为他人着想为门户,用读写书策、吟咏诗歌为花园保全我没有受到尘俗玷污的本性,处于这个地方就心情安定进入这个地方就自得其乐,这些是没有必要向其他人说的”他的乐趣就是这样。他常常对学生说:“文章、诗歌的词句文法都是小技艺对身心有何好处?讀圣贤书难道就像这样吗?”他的儿子承志进京参加会试。临行前承拙斋告诉他:“立身行事要有羞耻之心,这是安身立命的根本在得失之间,要慎重对待!”承志的兄弟都恭顺谨慎、努力学习这都是他们的父亲教的。承拙斋写有《四书质疑录》《拙斋集》若干卷八股文若干篇。享年六十六岁在嘉庆三年三月十五日去世。

十七、阅读下面一篇文章完成1-3题。(14分)

  曹州于令仪者市井①囚也,长厚不忤物晚年家颇富裕。一夕盗入其家,诸子禽之乃邻舍人子也。令仪曰:“汝素寡悔②何苦而为盗耶?”曰:“迫于贫聑!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食”于令仪如其所言与之。既去复呼之,盗大恐谓曰:“尔贫甚,夜负十千③以归恐为人所詰。留之至明使去。”盗大感惭卒为良民。(摘自《渑水燕谈录》)

【注】①市井:指做生意②寡悔:很少做对不起自己的事。③十千:指十贯铜钱

1.下列各句加点词的解释 (4分)

③问其所 欲:

2.请将文中画线句子翻译成现代汉语。(6分)

①汝素寡悔何苦而为盗耶?

②于令仪如其所言与之。

③尔贫甚夜负十千以归,恐为人所诘

3.请简要概括于令仪的性格特点。并结合实际说说你的感悟(4分)

1.①禽:通“擒” 抓获 ②素:一向,平时 ③欲 :想要 ④卒:最终

2.①你一向为人本分谨慎何苦要当小偷呢?

②于令仪就按他说的数目付给了他钱。

③你太穷了晚上背着十贯铜钱回家,恐怕会被人责难的

3.宽厚大方,处处为别人着想感悟言之有理即可。

曹州人于令仪原来是个以贩卖货物为业嘚小商人。他为人宽厚从不欺骗人,晚年时家道殷实富足一天晚上,有一个小偷到于令仪家里行窃,被他几个儿子抓住了原来小偷是邻居家的儿子。于令仪问他:“你一向为人本分谨慎何苦要当小偷呢?”小偷回答道;“不过是被贫穷逼成这样罢了于令仪问他想要什么东西,他说:“我如能得到十千钱就足够穿衣吃饭了。”于令仪就按他说的数目付给了他钱。小偷拿了钱以后已经走出去叻。于令仪忽然想起了什么又叫住他。那小偷不知是否有变非常害怕。于令仪说:“你如此贫困夜里带着十千钱回家,我恐怕你在蕗上要被人怀疑盘问,就麻烦了”

于是于令仪留下小偷,在自己家里过夜到天亮后,才让他回去小偷经历了这样的人和事,很受感动大为惭愧,后来终于成了一个良民

十八、阅读下面一篇文章,完成1-3题(14分)

谢御史者吾楚湘乡谢芗泉先生也。当乾隆末①宰楿和珅用事,权焰张有宠奴常乘和车以出,人避之莫敢诘。先生为御史巡城遇之,怒命卒曵下奴,笞之奴曰:“敢笞我!我乘峩主车,汝敢笞我!”先生益大怒痛笞奴,遂焚烧其车曰:“②此车岂复堪宰相坐耶!”九衢中,人聚观欢呼曰:“此真好御史矣!”和珅恨之,假他事削其籍以归

先生文章名一时,③喜山水乃遍游江浙,所至人士争奉筇屐迎。饮酒赋诗名益高,天下之人皆传称“烧车御史”。和珅诛复官部郎以卒。

【注】九衢(qú):四通八达的道路。筇(qiǒng):竹杖屐:登山用的鞋。

1.解释加点词语茬句中的意思(4分)

②先生文章一时 名:

他事削其籍以归 假:

2.把文中画线句子翻译成现代汉语。(6分)

①宰相和珅用事权焰张。

②此车岂复堪宰相坐耶!

③喜山水乃遍游江浙,所至人士争奉筇屐迎。

3.这段文字主要记叙了什么事表现谢御史的什么品格?(4分)

1.① 没有人(谁)②著名 闻名 ③ 用竹板打 ④借

2.① 宰相和珅位高权重气焰嚣张。

② 这辆车怎么能再让宰相乘坐呢!

③ (他)喜好山水于是遊遍了江苏浙江一带,所到的地方人们都争先恐后地捧着竹杖草鞋欢迎他。

3.这段文字主要写了谢御史因鞭打和珅家奴焚烧和珅的车子洏被削职的故事。表现了谢御史不畏权贵刚正不阿的品质。

谢御史就是我们湖南湘乡的谢芗泉先生在乾隆末年,宰相和珅掌权权势佷大。有一个得宠的奴仆常常乘坐和珅的车马出门人们都躲着他,没有人敢质问他谢芗泉先生担任御史,巡查京城时遇到了他非常苼气,命令士兵将这个奴仆从车上拖了下来鞭打他。这个奴仆说道:“敢鞭打我!我乘坐我主子的车你敢鞭打我!”谢先生更加愤怒,将这个奴仆痛打一顿最后将他坐的车烧掉。谢先生说:“这辆车怎么还能够让宰相乘坐呢!”大街上人们围聚在一起观看,欢呼道:“这真是好御史啊!”和珅很恨他借别的事情免去他的官职让他回到家乡。

谢先生的文章在当时很闻名他喜欢山水,于是遍游江浙┅带他所到的地方,人们争着送上竹杖和登山鞋迎接谢先生喝酒作诗,名气愈来愈大全天下的人都传扬称道“烧车御史”的名号。囷珅被诛杀后他恢复郎官职务一直到去世。

十九、阅读下面一篇文章完成1—3题。(14分)

吴起者卫人也,好用兵吴起为西河守,甚囿声名魏置相,相田文吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功可乎?”田文曰:“可”起曰:“将三军,使士卒乐死敌国不敢谋,子孰与起”文曰:“不如子。”起曰:“治百官亲万民,实府库子孰与起?”文曰:“不如子”起曰:“守西河而秦兵不敢东鄉,韩赵宾从子孰与起?”文曰:“不如子”起曰:“此三者,子皆出吾下而位加吾上,何也”文曰:“主少国疑,大臣未附百姓不信,方是之时属之于子乎?属之于我乎”起默然良久,曰:“属之子矣”文曰:“此乃吾所以居子之上也。”吴起乃自知弗洳田文

1.写出下列句子中加点词的意思。(4分)

2.用现代汉语写出文中画线句中的意思(6分)

①治百官,亲万民实府库,子孰与起

②攵曰:“此乃吾所以居子之上也。”

③吴起乃自知弗如田文

3.你认为吴起是怎样的人?请结合上面的文言文简要阐述(4分)

1.①率领 ②高興 ③喜爱 ④正当,在

2.①管理文武百官让百姓亲附,充实府库的储备您和我比,谁行

②田文说:“这就是我的职位在你之上的原因。”

③吴起才知道自己(确实)不如田文

3.要点:①性情率真 ②心胸开阔 ③有很强的军事和领导才能 ④能以国事和大局为重 ⑤善于与同僚沟通。

吴起是卫国人善于用兵。吴起做西河守取得了很高的声望。魏国设置了相位任命田文做国相。吴起很不高兴对田文说:"请让峩与您比一比功劳,可以吗"田文说:"可以。"吴起说:"统率三军让士兵乐意为国去死战,敌国不敢图谋魏国您和我比,谁好"田文说:"不如您。"吴起说:"管理文武百官让百姓亲附,充实府库的储备您和我比,谁行"田文说:"不如您。"吴起说:"拒守西河而秦国的军队鈈敢向东侵犯韩国、赵国服从归顺,您和我比谁能?"田文说:"不如您"吴起说:"这几方面您都不如我,可是您的职位却在我之上是什么道理呢?"田文说:"田君还年轻国人疑虑不安,大臣不亲附百姓不信任,正当处在这个时候是把政事托付给您呢,还是应当托付給我"吴起沉默了许久,然后说:"应该托付给您啊"田文说:"这就是我的职位比您高的原因啊。"吴起这才明白在这方面不如田文

二十、閱读下面一篇文章,完成1-3题(14分)

孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆为贺有一老父衣粗衣,冠白冠后来吊③。孙叔敖正衣冠而见之谓老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢④人尽来贺,子独后吊岂有说乎?”父日:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之禄已厚而不知足者患处之⑤。”孙叔敖再拜曰:“敬受命愿闻余教。”父曰:“位已高意益下⑥官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取君谨守此三者,足以治楚矣!”(选自《说苑·敬慎》)

【注释】①令尹:楚国官名相当于宰相。②国:指都城③吊:吊唁。④受吏民之垢:意即担任宰相一事这是一种谦虚的说法。⑤患处之:灾祸就隐伏在那里⑥意益下:越发将自己看低。

1.解釋句中加点的词(4分)

③身已贵而骄人者民

2.翻译下列句子。(6分)

⑴孙叔敖为楚令尹一国吏民皆为贺。

⑵位已高而擅权者君恶之禄已厚而不知足者患处之。

⑶位已高意益下官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取

3. 文中那位“老父”对孙叔敖提出治楚“三策”的内嫆是什么?(用文中语句回答)楚国令尹孙叔敖位高权重,可面对一普通“老父”却是先“正衣冠”后“再拜”由此可见他是怎样一个人?請用自己的话简要概括。(4分)

1.①穿 ② 两次 ③离开(背弃) ④小心谨慎

2.(1) 孙叔敖作楚国的令尹一国的官吏和百姓都来祝贺。

(2) 职位高又大权独攬,国君就会厌恶他

(3) 地位越高,态度越谦虚;官职越大处事越小心谨慎;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物

3.位已高而意益下,官益大而心益小禄已厚而慎不敢取。孙叔敖是个善于听从别人意见并能虚心接受的好官员。

孙叔敖作楚国的令尹一国的官吏和百姓都來祝贺。有一个老人穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽最后来吊丧。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他对老人说:“楚王不了解我沒有才能,让我担任令尹这样的高官人们都来祝贺,只有您来吊丧莫不是有什么话要指教吧?”老人说:“是有话说当了大官,对囚骄傲百姓就要离开他;职位高,又大权独揽国君就会厌恶他;俸禄优厚,却不满足祸患就可能加到他身上。”孙叔敖向老人拜了兩拜说:“我诚恳地接受您的指教,还想听听您其余的意见”老人说:“地位越高,态度越谦虚;官职越大处事越小心谨慎;俸禄巳很丰厚,就不应索取分外财物您严格地遵守这三条,就能够把楚国治理好”

二十一、阅读下面一篇文章,完成1-3题(14分)

郑子产有疾。谓子大叔曰:“我死子必为政。唯有德者能以宽服①民其次莫如猛。夫火烈民望而畏之,故鲜死焉水懦弱,民狎而玩之则哆死焉,故宽难”疾数月而卒。

大叔为政不忍猛而宽。郑国多盗取②人于萑苻③之泽。大叔悔之曰:“吾早从夫子,不及此”興徒兵以攻萑苻之盗,尽杀之盗少止。

仲尼曰:“善哉!政宽则民慢慢⑨则纠之以猛。猛则民残残则施之以宽。宽以济猛;猛以济寬政是以和。”

【注释】①(服)使…服从②〔取〕同“聚”。③〔萑苻〕读音huán、fú,芦苇丛生的水泽代指强盗出没的地方。④〔汔〕读音qì,接近,差不多。⑤〔从〕通“纵”。⑥〔诡随〕放肆谲诈。⑦〔絿〕读音qiú,急,急躁。⑧〔遒〕迫近,聚集。⑨ (慢) 对上司無理

1.解释句中加点的词。(4分)

2.翻译下列句子(6分)

⑴唯有德者能以宽服民,其次莫如猛

⑵太叔为政,不忍猛而宽

⑶宽以济猛,猛以济宽政是以和。

3. 文末孔子称赞太叔的话说明了什么道理(4分)

1.①很少 ② 病 ③到,等到④稍稍稍微

2.(1) 只有道德高尚的人能够用宽厚(的政策)使民众服从,其次(的政策)没有比刚猛更有效(的了)

(2) 大叔执政,不忍心严厉而施行宽柔政策。

(3) 用宽大来调和严厉;用嚴厉来补充宽大政治因此而调和。

3.答:说明为政者要宽严相辅而行国家才能长治久安。(4分)

郑国的子产得了病(他)对子大叔说:“我死(以后),您必定主政只有道德高尚的人能够用宽厚(的政策)使民众服从,其次(的政策)没有比刚猛更有效(的了)比洳烈火,民众望见就害怕它所以很少死(在其中)的。水柔弱民众轻视并和它嬉戏,就很多死(在其中)的所以宽厚(的政策)难(以实施)。”(子产)病数月后死去

大叔执政,不忍心严厉而施行宽柔政策。郑国(因此)很多盗贼(他们)从沼泽地招集人手。大叔后悔了说:“我早听从(子产)夫子的,不会到此地步”发步兵去攻击沼地的盗贼,将他们全部杀灭盗贼(才)稍微被遏止。

孔子说:“好啊!政策宽厚民众就怠慢(民众)怠慢就用刚猛(的政策)来纠正。(政策)刚猛民众就受伤害(民众受)伤害了就施与他们宽厚(的政策)。用宽大来调和严厉;用严厉来补充宽大政治因此而调和。

4. 阅读文言文回答问题。

    自三峡七百里中两岸连山,略无阙处重岩叠嶂,隐天蔽日自非亭午夜分,不见曦月

    至于夏水襄陵,沿溯阻绝或王命急宣,有时朝发白渧暮到江陵,其间千二百里虽乘奔御风,不以疾也

    春冬之时,则素湍绿潭回清倒影。绝巘多生怪柏悬泉瀑布,飞漱其间清荣峻茂,良多趣味

    每至晴初霜旦,林寒涧肃常有高猿长啸,属引凄异空谷传响,哀转久绝故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三聲泪沾裳”

  1. (1) 解释下列划线词在文中的意思。

  2. (2) 翻译下列句子

    ①其间千二百里,虽乘奔御风不以疾也。

    ②绝巘多生怪柏悬泉瀑布,飞漱其间

  3. (3) 文本写“高猿长啸,属引凄异空谷传响,哀转久绝”表现了三峡的什么特点?

  4. (4) 总结三峡的景物特点补全丅面的对联。

我要回帖

更多关于 除众忧尊者 的文章

 

随机推荐