振込手数料料がかかる为什么用が而不是を

在沪江关注日语的沪友澪酱_遇到叻一个关于的疑惑已有2人提出了自己的看法。

花费时间 时间がかかる 日语 为什么用が而不是を

掛かる(かかる)是自动词時間がかかる 掛ける是他动词,時間を掛ける 两者意思相同

かかる:自动词 他动词才能用を

请帮忙翻译一下,谢谢.

新品未開封なのでノークレームノーリターンでお?いします 送料は当方が?担しますが、振込振込手数料料は落札者??のご?担となります。 また評??文諶荬摔瑜盲皮稀⑷朐?蛉·晗?丹护祈?く?龊悉猡搐钉い蓼埂?落札後のキャンセルも固くお断りします ※その他、ご不明な点はお?葺Xにご質??
新品未開封なのでノークレームノーリターンでお?いします。 送料は当方が?担しますが、振込振込手数料料は落札者??のご?担となります また評??文谌荬摔瑜盲皮稀⑷朐?蛉·晗?丹护祈?く?龊悉猡搐钉い蓼埂?落札後のキャンセルも固くお断りします。 ※その他、ご不明な點はお?葺Xにご質??ください 
展开 全部

我要回帖

更多关于 振込手数料 的文章

 

随机推荐