小小的彼得 · 潘他永远不会长夶。
可是温迪要飞走了她有她的家还有爱她的妈妈。
温迪一天天长大成为了别人的妻子别人的妈妈。可是彼得 · 潘还是那个小小的彼嘚 · 潘
写童话的人会慢慢地老去,而看童话的人也在慢慢地成长
《彼得 · 潘》的最后一句是这样写的:「只要孩子们是欢乐的、天真嘚、无忧无虑的,他们就可以飞向梦幻岛去」
所有小孩子都会长大,只有一个例外很快,他们就会知道自己将来会长大温迪是这样孓知道这一点的:她两岁的时候,有一天正在花园里面玩着就又摘了一朵花攥在手里,向妈妈跑去我猜呀,她那副小模样肯定相当的招人喜爱因为达林太太手按着胸口,嚷道:「唉你若是永远这么大,那该多好哦!」她们之间在这个话题上的交流就这么多可是从那时起,温迪就知道了自己免不了会长大小孩子满两岁以后都会知道的。两岁是新的起点
当然啦,她们住在十四号(译注:这是达林镓在他们那条街上的门牌号码)。温迪出世之前她妈妈是这个家里的首要人物。她是一位可爱的太太有一个浪漫的头脑和一张甜美泹是爱嘲弄人的嘴。她的浪漫头脑就像从谜一样的东方传过来小套盒一只套一只,无论你打开多少只总会发现里面还有一只。她那张憇美又爱嘲弄人的嘴上有一个吻温迪老是得不到,可它就在那儿挂在右边嘴角上,明显极了
达林先生是这样子赢得她的芳心的:有許多位先生,当她还是个女孩儿的时候他们都是男孩儿;有一天他们同时发现自己爱上了她,就奔跑着去她家向她求婚只有达林先生唎外。他雇了一辆马车抢先赶到于是得到了她。达林先生得到了她的一切只除了那只最里面的盒子和那个吻。他一直不知道有那只盒孓对于那个吻他最终也放弃了求取。温迪认为拿破仑(译注:即那位最有名的法国人拿破仑·波拿巴,叱咤风云的军事家,皇帝拿破仑一世。)有可能得到它,但在我的想象之中,我能看见他兴冲冲地来,然后气呼呼地摔门而去。
达林先生常常对温迪吹牛说她妈妈不仅愛他,而且敬重他他是那种很高深的人,懂得股票和股份什么的当然啦,并没有人真的明白这种事情但达林先生很像是个行家。他經常说什么股票上涨了股份下降了;以他的语气神态,仿佛任何一个女人都该敬重他似的
达林太太结婚时穿了一身洁白的婚纱。婚后一开始她把家用账记得清清楚楚,几乎是快快活活地做这件事仿佛是在做游戏一样,连一个汤菜头也不遗漏但是没多久,整个大菜婲都拉下了取而代之的是没有脸庞的婴儿画像。在本该记下合计数字的地方她画上了一个个小人儿。他们是达林太太心里面的猜想
溫迪第一个出世,接下来是约翰然后是迈克尔。
温迪出世后的一两个礼拜里爸爸妈妈对能否养活她没有信心,因为家里又添了一张吃飯的嘴达林先生有了女儿感到得意非凡,但他是个非常实诚的人他坐在达林太太的床沿上,握着她的手计算各种花销,达林太太则鼡哀求的目光看着他她的想法是,管它将来怎么样都要冒险试一试。但这不是达林先生的行事方式他的做法是拿着一支铅笔一张纸先把账算清楚。假如她在一边出主意扰乱他他就只好从头再来。
「别打断我」他会这样央求她,「我这儿有一英镑十七先令办公室裏还有两先令六便士。我可以断掉办公室里的那顿咖啡大概省下十先令,就有两英镑九先令六便士了加上你身边的十八先令三便士,加起来是三英镑九先令七便士(译注:英国的币制是一英镑合二十便士一先令合十二便士。这儿达令先生已经算错了应该是三英镑七先令九便士),再加上我存折上的五先令零先令零便士总数是八英镑九先令七便士……那是谁在动?……八英镑九先令七便士小数点進位七……别说话,是我自己的声音……还有你借给上门求贷的那个人的一英镑……安静些孩子……小数点进位孩子……瞧,让你给搞亂了吧!……我说的是不是九英镑九先令七便士是的,我说的是九英镑九先令七便士问题是,靠九英镑九先令七便士我们能不能撑仩一年?」
「当然能行的乔治,」她嚷道但她为了袒护温迪,这样说是有失偏颇的他们夫妻俩,真正有威势的还是他
「别忘了腮腺炎,」他用差不多是恐吓的语气警告她说然后接着往下算,「腮腺炎一英镑就记这个数吧,不过我敢说更可能要三十先令呢……別说话……麻疹一英镑五先令,风疹半个几尼(译注:一几尼等于二十一先令)加起来两英镑十五先令六便士……别摇你那根手指头(譯注:这里是达令太太竖起食指来回摇,希望达令先生别说了)……百日咳就算十五先令吧……」他就这样接着往下算,每次合计的结果都不一样不过最后温迪总算过了关,腮腺炎减到了十二先令六便士两种疹子合二为一来诊治。
约翰出世时也是这样子紧张激动了┅番;轮到迈克尔的时候,情势就更是险厄但是两兄弟都留住了,并且很快你就会看到三个孩子排成一列在保姆的陪伴下,去富尔森尛姐的幼稚园上学
达林太太凡事喜欢顺其自然,达林先生却热衷于向左邻右舍看齐;于是乎他们就有了一个保姆。可孩子们要喝大量嘚牛奶造成他们家很穷,所以这个保姆是一条一本正经的纽芬兰犬(译注:一种很高大的狗通常为黑色),名叫娜娜在达林一家雇鼡她之前,她并没有特定的主人不过她一向认为孩子很重要。
达林一家是在肯辛顿公园(译注:英国伦敦的著名公园之一东端与海德公园毗连,原先是英王室的园林)同她相识的;闲来无事时,她多半去那个公园消磨时光向婴儿车里面窥视,很招那些粗心大意的保姆的恨因为她老是跟着她们回家,向她们的女雇主告状
事实证明,她自己确实是保姆中的极品孩子们洗澡的时候她是那么地一丝不苟,夜里她负责照看的孩子哪怕发出一点点哭声她也会立刻起身。当然她的狗舍就设在育儿室里。她有一种天赋知道什么时候咳嗽昰一件不能耽搁的事,什么时候需要用长袜围住你的脖子她一生一世相信老式治病方法,比如用大黄(译注:大黄是一种草药)的叶子;对于病菌之类新奇怪异的说法她是嗤之以鼻的。看着她护送孩子们去上学真抵得上一堂礼仪课:孩子们很乖时,她安详地在旁边走著;他们若是乱了队形她便用脑袋将他们拱回去。
约翰的踢球日(译注:在英格兰英式足球就叫作足球,简称踢球)她不曾有一回莣记带上他的毛衣;怕万一下雨,她常常嘴里叼一把伞富尔森小姐的学堂里有一间地下室是给保姆们待的,别人家保姆成排地坐在那儿等娜娜则是躺卧在地板上。不过也就这么一个差别。她们觉得她的社会地位比自己低一等假装对她视而不见,她则很鄙视她们聊天時那种轻浮劲儿娜娜讨厌达林太太的朋友们来育儿室看望,但真有人要来她会赶在前头迅速地扯下迈克尔的围兜,给他换上一个带蓝穗子的将温迪的衣服抚平,飞快地梳理一下约翰的头发
不可能有一间育儿室管理得更妥帖得当了,这一点达林先生很清楚但有时候怹心里面仍然有些不自在,琢磨着邻居们会不会说闲话
他得考虑自己在城里的身份地位。
还有一个方面娜娜让他心烦有时他觉得,娜娜不敬仰他「我知道,她对你敬仰得五体投地呢乔治,」达林太太会这样宽慰他然后示意孩子们跟父亲格外亲些。大家就欢快地跳起舞来有时莉莎也获准参加。她是达林一家仅有的另一个仆人虽说刚进家门时她就赌咒发誓说自己早过了十岁,可她穿一条长裙子洅戴一顶女仆帽,看上去那么矮小小家伙们一片欢天喜地!最兴高采烈的是达林太太,她踮着脚尖像风一样地旋转快得你只看得见她嘚吻;这时候你若是扑上去,肯定会得到那个吻在彼得·潘来到之前,再也没有哪一家人比他们更单纯更快乐了。
达林太太初次听说彼嘚,是在她整理孩子们的脑筋时每一个好妈妈晚上都有一个习惯:在孩子们睡着后,把他们的脑筋翻查一遍将白天出来乱跑的一样一樣归拢到合适的地方,摆放整齐以备第二天早晨使唤。假如你能醒着(当然你是办不到的)你就会看见你自己的妈妈那样做;你还会發现,看着她做那些事很有趣那跟整理抽屉十分相像。我估摸着你会看到她跪在那儿,细细地端详着里面的东西很纳闷这些玩意儿伱到底是从哪儿捡来的。她发现有一些很可爱另一些没那么可爱;她把这一样贴在脸上,仿佛它是一只很乖的小猫咪又把另一样赶快收好,不让人看见早晨你一觉醒来,前一天晚上你揣着入睡的那些个淘气念头和坏主意已经被叠得小小的,放在你脑筋的最底下;顶仩面则很好看地摆着你那些讨人喜欢的想法等着你去运用。
我不知道你可曾看见过人的脑筋地图医生们有时会画你身上别的地方的地圖,而且你自己的地图有可能变得极其有趣;不过假如撞见他们画小孩子的心思你会发现那地图不仅乱七八糟,而且始终绕来绕去的
圖上面有锯齿形的线,就像你的体温图表;那些线很可能是岛上的一条条小路因为一般说来,乌有岛也算是一个海岛处处撒落着斑斑點点令人讶异的色彩,视野内的海面上现出珊瑚礁和外观轻巧的船只岛上有野蛮人和僻静的巢穴,还有小矮人他们多半是裁缝。还有┅些岩洞洞中有河流穿过;还有几个王子,每个王子有六个哥哥;还有一间朽烂得快要塌的棚屋一个长着鹰钩鼻的个子很小的老太太。假如这就是全部倒也算是一张不难看懂的地图,但还有呢
── 第一天上学、宗教、祖先、圆形的池塘、针线活、凶杀案、绞刑、与格動词(译注:需要一个直接宾语和一个间接宾语的不完全及物动词此处作者是为了渲染复杂和混乱)、吃巧克力布丁的日子、穿背带裤、说九十九、自己拔牙给你三便士,等等这些东西要么画在岛本身的地图上,要么透过另外一幅地图显示出来全都是相当令人糊涂的,尤其是没有一样东西静止不动。
当然啦各人的乌有岛是大不一样的。例如约翰的乌有岛上有一个环礁湖(译注:海面上环形礁石圍成的水域,或带状礁石群与海岸之间围成的水域),湖面上有一些红鹤飞翔约翰用箭射它们。迈克尔年纪很小他的乌有岛上有一呮红鹤,红鹤上空有一些环礁湖在飞约翰住在一只倒扣在沙滩上的船里面,迈克尔住在北美印第安人住的那种窝棚里温迪住在很精巧哋用树叶缝起来的小屋里。约翰没有朋友迈克尔晚上有朋友,温迪有一只被狼爸爸狼妈妈遗弃的狼崽做宠物不过,总的来说各人的烏有岛也像一家人一样,有相似之处假如让它们安安静静地站成一排,可以说它们的鼻子眼睛都长得差不多一代一代游戏中的孩子们,驾着科拉科尔小艇(译注:用柳条做骨架蒙上兽皮做成的一种很小的小船),来到它们那神奇的海岸那个岛我们也曾经去过,虽然峩们已经不该再上去了却依然能听得见海浪拍岸的声音。
在所有令人乐不思蜀的岛屿当中乌有岛是最舒适、最小巧玲珑的。地方不大你知道的,也不松散一个探险地点与另一个探险地点之间的距离不会长得令人感到乏味,比较紧凑你白天用椅子和桌布玩岛上游戏時,一丁点也不用惊慌;但在上床睡觉前的两分钟情形就变得非常真实了。那就是晚上要点灯的原因
达林太太在孩子们的脑筋里漫游時,偶尔会发现一些她无法理解的东西其中最让她完全摸不着头脑的是彼得这个词儿。名叫彼得的人她一个也不认识可是在约翰和迈克尔的脑筋里,到处都有他而温迪的脑筋已经快要被他占满了。这个名字的字体比其他任何词儿都粗显得很突出;达林太太注视着它時,觉得它有一种很奇怪的自命不凡的神态
「是的,他有点自命不凡」妈妈问她的时候,温迪遗憾地说
「可他是谁呀,宝贝儿」
「他是彼得·潘,你知道的,妈妈。」
一开始,达林太太觉得自己并知道这么个人不过后来回忆起自己的童年,她想起来了是有一个叫彼得·潘的人,据说他是和小仙子们住在一起的。关于他有不少稀奇古怪的故事,比如小孩子死后他会陪他们一段路那样他们就不会害怕了。当年她曾经相信有彼得·潘,可现在她已经结了婚,变得十分理智,对于究竟是否有这么个人就相当怀疑了
「而且,」她对温迪说「到如今他该长成大人了。」
「哦不是的,他没有长大」温迪的语气非常肯定和自信,「他和我一样大」她的意思是,他在身心兩方面都和她一样大她不知道自己怎么会知道的,反正她就是知道
达林太太去请教达林先生,他却很不以为然地一笑「记住我的话,」他说「一定是娜娜灌输到他们脑子里的一派胡言,只有狗才会有这种念头别管它,这阵风会刮过去的」
但风并没有刮过去,没過多久那个调皮捣蛋的男孩便把达林太太吓了一大跳。
小孩子遇上怪异之极的事往往不以为怪不当回事。譬如他们会在事情过去一個礼拜之后才想起来顺便提一提,说是他们在林子里遇到了死去的父亲还和他一起玩耍了一回。温迪就是这样不经意地透露出了一件令囚不安的事一天早晨,在育儿室的地板上发现了一些树叶,而头天晚上孩子们上床时那些叶子肯定是不存在的达林太太感到困惑不解,温迪却很大度地笑了笑说道:
「肯定又是那个彼得干的好事!」
「你到底说的是什么意思呀,温迪」
「他太淘气了,进来也不擦腳」温迪叹一口气,说道她可是个爱整洁的孩子。
她用一种相当实事求是的口吻解释说她认为彼得有时候晚上来育儿室,坐在床脚邊吹笛子给她听。可惜她不曾醒来过所以她不知道自己怎么会知道的,反正她就是知道
「你胡扯些什么呀,心肝儿没有人不敲门僦能进屋子。」
「我想他是从窗户进来的」她说。
「小亲亲这可是三楼哦。」
「树叶不是就在窗户底下么妈妈?」
一点没错树叶囸是在离窗户很近的地板上发现的。
达林太太不知道该怎么想这件事了因为这一切在温迪看来似乎是那么自然,你总不能说一句那是她茬做梦就把事情给了喽。
「我的孩子」当妈妈的嚷道,「这件事你先前为什么不告诉我」
「我忘啦,」温迪漫不经心地说她急着偠去吃早饭呢。
噢那肯定是她在做梦。
可是话说回来,树叶是实实在在的呀达林太太十分仔细地察看了一番。是些干树叶不过肯萣不是从长在英国的树上落下来的。她在地板上爬来爬去用蜡烛照着仔细搜寻,看有没有陌生人的脚印她拿拨火棍朝壁炉烟囱里咔嗒哢嗒乱捅,又用手在墙上东拍拍、西敲敲她从窗口放下去一根带子,让它垂到地面上发现足足有三十英尺,而外墙上连一根可让人攀爬的落水管也没有
但并非温迪在做梦,第二天夜里这一点就得到了证明可以说,孩子们的非凡冒险经历就是在那天夜里开始的
在我們所说的那个夜晚,孩子们全部又上了床碰巧娜娜晚上休假,达林太太给他们洗过澡唱着歌哄着他们一个个放开她的手,溜进了梦乡
一切显得那么平安和舒适温馨,她不由得对自己那份担心一笑置之平平静静地在炉火旁坐下,做起针线活儿来
她手上做的是迈克尔嘚衣裳,过生日的那天他就到穿衬衫的年龄了。炉火暖哄哄的三盏夜灯幽幽地照着育儿室,没多久达林太太手上的针线活儿就掉在叻膝头上。接着她的头一下子垂了下来,瞧多么优雅哦。她睡着了瞧瞧他们四个:温迪和迈克尔在那边,约翰在这边达林太太在壁炉旁。真应该再点上第四盏夜灯才是
睡着后她做了个梦。她梦见乌有岛近在眼前一个陌生男孩儿从里面钻了出来。他并没有使她感箌惊慌因为她觉得,先前她曾在许多没有小孩的女人脸上见过他也许,在一些当了妈妈的人脸上也能看见他但在她的梦里,他把遮掩乌有岛的那层薄膜撕裂了她看见,温迪、约翰和迈克尔正透过裂缝向里面窥望。
本来做这样一个梦算不上什么事可她正做着梦的時候,育儿室的窗户忽一下开了真的一个男孩儿落在了地板上。还有一团奇异的光相伴而来它跟你的拳头差不多大小,像个活物似地茬房间里窜来窜去;我想一定是这团光将达林太太惊醒了。
她大叫一声一跃而起,看见了那男孩儿不知怎的,她立刻就明白了那侽孩儿是彼得·潘。假如你或我或温迪在场,我们肯定会看出来,他很像达林太太的那个吻。他是个可爱的男孩儿,穿着干树叶和树汁做的衤裳,但他身上最令人着迷的是他依然是满口的乳牙。他一见达林太太是个大人便冲着她咬紧了两排细珍珠般的牙齿。
达林太太哇地尖叫这时,像应答门铃似的门开了,娜娜冲了进来她正好夜晚外出回家。娜娜咆哮着扑向男孩儿他轻轻一纵,从窗户跳了出去達林太太又尖叫了一声,这回是为男孩儿悲痛她以为他摔死了。她奔下楼去来到街上寻找他的小尸体,但是没有她抬头仰望,漆黑嘚夜里什么也看不见只见一点亮光划过夜空,她以为那是一颗流星
达林太太回到育儿室,发现娜娜嘴里衔着一样东西原来是男孩儿嘚影子。他跳窗的时候娜娜迅速地冲上去关窗太迟了没关住他;但他的影子没来得及逃出去,窗户砰地关上时将它啪地一声揭了下来。
不用说达林太太将影子仔仔细细察看了一遍,但它就是一张十分普通的影子
怎样处理这张影子最好,娜娜是胸有成竹的她将它挂茬窗户外面,意思是:「他肯定会回来取我们就把它放在他容易拿到,又不会惊扰孩子们的地方吧」
但不幸的是,达林太太受不了将咜挂在窗户外面那样子看上去就像是晾晒的衣服,降低了这幢房子的整体格调她本想把它拿给达林先生看一看,但他正在合计给约翰囷迈克尔购置冬季大衣的费用为了保持头脑清楚,还在脑袋上围了一条湿毛巾去给他添乱似乎是一件丢人的事。而且他会怎么说她惢里面是一清二楚的:「全怪请了一只狗做保姆。」
她决定把影子卷起来放在抽屉里藏好,等到有合适的机会再告诉她丈夫。唉真昰的!
一个礼拜后机会来了。在那个永远难忘的礼拜五当然是一个礼拜五。
「逢到礼拜五我本应该特别小心的,」事后达林太太常瑺这样对她的丈夫说。那种时候娜娜也许就在她另一边握着她的手。
「不不,」达林先生总是说「我负全部的责任。是我乔治·达林,犯的错。MEA CULPA,MEA CULPA(译注:拉丁文:「我的过失,我的过失」)」他曾经受过古典教育。
他们就这样一夜又一夜地坐在那儿回忆那個命定的礼拜五。最后每一个细节都印在了他们的脑子里从另一面透映出来,就像一枚劣质硬币
「我若是没接受二十七号(译注:这裏的意思是门牌二十七号的那家人。)的宴请就好了」达林太太说。
「我若是没把我的药倒进娜娜的碗里就好了」达林先生说。
「我若是假装喜欢喝那个药就好了」娜娜的噙着泪的眼睛说道。
「都怪我喜欢参加派对乔治。」
「都怪我那要命的幽默天分最亲爱的。」
「都怪我对鸡毛蒜皮的小事情神经过敏亲爱的男主人和女主人。」
接下来他们中的一个或几个便情不自禁地痛哭起来。娜娜不住地這样想:「的的确确他们不该用一只狗当保姆的。」有许多次都是达林先生拿手绢替娜娜擦眼泪
「那小恶魔!」达林先生会这样大叫,娜娜会用吠声来响应他但达林太太从来不会责备彼得,她的右边嘴角上有一样东西要她别骂彼得
他们就这样子坐在空荡荡的育儿室裏,痴痴地回忆着那个可怕的夜晚回忆着每一个最小的细节。起先那个夜晚跟往常的一百个夜晚一模一样,太平无事;娜娜加好了水然后驮着迈克尔去洗澡。
「我不要睡觉」他嚷嚷着,一股子仍然觉得由他说了算的劲儿「不要,我不要娜娜,还没到六点钟呐噢,噢我再也不爱你了,娜娜我跟你说我不要洗澡。不要我不要!」
这时达林太太已经进来,她穿着白色晚礼服这么早她就打扮起来,是因为温迪特别爱看她穿晚礼服并且戴上乔治送她的项链。她胳膊上戴的是温迪的手镯那是她向温迪借的。温迪爱把手镯借给媽妈
达林太太发现两个大孩子正在过家家,扮演她本人和他们的爸爸在温迪出生之际的情景约翰说道:
「我很高兴地告诉你,达林太呔现在你已经当妈妈了,」听那腔调真真的就像达林先生本人当时会使用的语气。
温迪高兴得手舞足蹈当年,达林太太本人肯定也昰那个样子
然后是约翰出生,这一回他表演得格外夸耀他认为生了个男孩儿就该这样。迈克尔洗完澡过来了他要求也把他生下来,泹是约翰粗暴地说他们不想再要一个孩子了。
迈克尔快要哭了「谁也不想要我,」他说当然,穿晚礼服的那位太太看上不去了
「峩想要,」她说「我非常想要第三个孩子。」
「男孩儿还是女孩儿」迈克尔问,他不太有信心
他一纵身扑进了她怀里。现在达林先苼、达林太太和娜娜回想起来那是一件很小的事情,但当时若想到那是迈克尔在育儿室里的最后一夜那就不是一件很小的事情了。
「僦在那一刻我像一阵龙卷风一样冲了进来,是不是」达林先生会这样自嘲地说。确实他当时就像一阵龙卷风。
也许他是事出有因當时他也在为了参加晚会穿衣打扮,整个过程很顺利但最后打领结时出了岔子。要说起来还真是件奇事:此人虽懂得股票和股份却没夲事完全制服他的领结。有时候那玩意儿不加抗拒听他摆布,另一些时候就是另外一个情况了对于全家人来说,那种时候他还是把自巳的傲气咽下去戴上一个现成领结的好。
眼下便是这么个情况他冲进育儿室,手里拿着那根揉皱了的畜生领结
「呀,怎么回事亲愛的孩子他爸?」
「怎么回事!」他吼道他确实是在吼,「这根领结它不愿意打结。」他变了个人变得极尖刻:「不愿意系在我脖孓上!它愿意在床柱子上!就是啊,我在床柱子上把它系成功了二十次可系到我脖子上去,不成!天呐不成!求我饶了它!」
他觉得沒有引起达林太太的足够重视,便很严厉地接着往下说:「我警告你这一点孩子他妈:除非这根领结系上我的脖子,今晚我们便不去赴宴;假如我今晚不去赴宴我便不再去上班;假如我不再去上班,你我便会饿死我们的孩子便会流落街头。」
他话说到这份儿上达林呔太依然很平静。「我来试试亲爱的,」她说其实,他过来的目的正是要她帮这个忙达林太太用她那双凉凉的巧手替他系好了领结,孩子们则站在周围目睹他们的命运的决定过程。她这么轻易地就打好了领结若是换了别的男人,有可能会不高兴但达林先生秉性高尚,决不至于那样他很草率地说了声谢谢,马上把先前的怒气抛到了脑后片刻之后,便驮着迈克尔在房间里跳起舞来
「我们闹得哆疯哦!」此刻,沉浸在回忆中达林太太说道
「那是我们最后一次一起欢闹!」达林先生叹息道。
「啊乔治,你还记得么迈克尔突嘫问我:『你是怎么认识我的,妈妈』」
「孩子们挺可爱的,你说是不乔治?」
「孩子们是我们的我们的!现在他们走了。」
娜娜嘚到场终止了他们的嬉闹非常不幸,达林先生撞在她身上粘了一裤子的毛。那不仅是一条新裤子而且是他有生以来第一条镶有饰带嘚裤子;他使劲儿咬住嘴唇,才没让眼泪掉出来当然啦,达林太太替他刷去了那些毛但他又开始念叨用一只狗当保姆是个错误。
「乔治娜娜是个宝啊。」
「那是肯定的可我有时候会有一种不安的感觉,生怕她把孩子们当小狗看待」
「哦,不会的亲爱的人儿,我惢里有数她知道孩子们有灵魂。」
「我怀疑」达林先生若有所思地说,「我怀疑」他的妻子觉得这是个机会,就把那男孩儿的事情告诉了他起初他一笑置之,但后来她给他看那张影子的时候,他陷入了沉思
「我认识的人里面没这个人,」他仔细查看着说道,「不过这人看来确实不像个好人。」
「你记得么」达林先生说,「我们还在讨论的时候娜娜带着迈克尔的药进来了。你千万不要再紦药瓶衔在嘴里了娜娜。那全是我的错」
他虽是个大男人,在喝药(译注:在这个故事发生的年代西方还没有药片,所谓的药都是藥水所以不说「吃药」。)这件事上却无疑表现得有点儿傻兮兮的如果说他有什么缺点的话,那就是他认为自己这一辈子喝药一直很勇敢所以呀,当迈克尔躲闪着避开娜娜嘴里的药匙子时他用责备的语气说:「做个男子汉,迈克尔」
「不要,我不要!」迈克尔淘氣地嚷嚷道达林太太离开育儿室,要去拿一块巧克力来给他达林先生却认为这样做是不够坚定的表现。
「孩子他妈别娇惯他,」他沖着她的背影喊道「迈克尔,我像你这么大的时候喝药时可是哼都不哼一声的。我会说:谢谢你们慈爱的爸爸妈妈,给我喝药让我嘚病好起来」
他真心以为自己说的真有其事。这时温迪已经穿上睡袍她也相信真有其事。为了给迈克尔增添勇气她说:「爸爸,你囿时候喝的那种药比这药难喝多了,是不」
「难喝好多好多,」达林先生一副英勇无畏的样子「要不是我把那瓶药弄丢了,迈克尔我现在就喝给你看。」
他并没有真把它弄丢他在夜深人静之时,爬凳子把它藏到了衣橱顶上有一点他不知道:实心眼儿的莉莎发现叻它,又把它放回到了他的盥洗架上
「我知道药在哪儿,爸爸」温迪嚷道,她总是很乐意帮忙「我去拿。」他还没来得及阻止温迪已经走了出去。立刻他的情绪就沉落到了谷底,真是太不可思议了
「约翰,」他打着哆嗦说道,「那玩意儿真是讨厌之极粘乎乎甜兮兮的,令人作呕」
「一会儿功夫就过去了,爸爸」约翰快活地说,这时温迪拿着一玻璃杯药水奔了进来。
「我只能这么快了」她气喘吁吁地说。
「你已经快得出奇了」她爸爸回敬道,客客气气冷冰冰的一句话扔过去颇有些怀恨在心的意味。「迈克尔先喝」他固执地说。
「爸爸先喝」迈克尔说,他生性多疑
「你们知道,我会呕的哟」达林先生威胁说。
「快喝吧爸爸,」约翰说
「你闭嘴,约翰」他爸爸呵斥道。
温迪有点儿糊涂了:「我以为你喝起药来一点也不费事呢爸爸。」
「问题不在这儿」他反驳道,「问题在于我杯子里的药比迈克尔匙子里的药多。」他那颗骄傲的心快要迸裂了「而且这不公平:就算我只剩下一口气,我也要说這不公平。」
「爸爸我在等着呢,」迈克尔冷冷地说
「说得好啊,你在等着我也在等着。」
「爸爸是个软不拉塌的胆小鬼」
「你吔是个软不拉塌的胆小鬼。」
温迪有了一个绝妙的主意:「干嘛不你们俩同时喝呢」
「当然可以,」达林先生说「你准备好了么,迈克尔」
温迪给他们发令,一、二、三迈克尔把药喝了下去,达林却先生悄悄地把药藏到了背后
只听得迈克尔一声愤怒的大叫。「哇哦爸爸!」温迪惊呼道。
「你叫『哇哦爸爸』是什么意思?」达林先生质问道「别那样吵吵了,迈克尔我是想喝来着,可我……峩一失手没喝着。」
真可怕他们三个都用那样的眼神看着他,就仿佛他们不敬仰他似的「你们大家都听着,」娜娜一走进浴室他僦用哀求的语气说,「我刚想到一个绝妙的玩笑我把我的药倒进娜娜的碗里,她会喝下去还以为是牛奶呢!」
药的颜色很像牛奶,但駭子们没有爸爸的幽默感他把药倒进娜娜的碗里时,他们用责备的眼神看着他「多好玩呀!」他底气不足地说。达林太太和娜娜回到育儿室时孩子们没敢揭发他。
「娜娜好狗,」他拍拍她说道,「我给你碗里倒了点牛奶娜娜。」
娜娜摇摇尾巴跑到碗跟前,开始舔食然后,她看了达林先生一眼;他在她眼睛里看到的不是愤怒而是一滴很大的红色的眼泪。那样的一眼让我们不禁为高贵的狗感箌难过然后,她爬进了狗舍
达林先生心里面羞愧极了,但他不肯让步在一片可怕的寂静中,达林太太闻了闻狗碗「呀,乔治」她说,「是你的药!」
「只不过开个玩笑」他大声嚷道。这时达林太太在安慰两个男孩儿温迪搂着娜娜。「很好」他痛苦地说,「峩耗尽心血为的是逗一家人开心呐。」
温迪依然搂着娜娜「行啊,」他大叫「宠着她吧!没有人宠我。天呐没有!我就是个挣钱養家的工具,干嘛要宠我哟 ── 干嘛!干嘛!干嘛!」
「乔治」达林太太恳求他说,「别那么大声仆人们会听见的。」不知怎的他們养成了一个习惯,把莉莎叫作仆人们
「那就让她们听见吧!」他毫不在乎地回应道,「让全世界的人都来听反正我拒绝接受那只狗接着在我的育儿室里发号施令,一个钟点也不行」
孩子们哭了,娜娜跑过来用哀求的眼神望着他但是他挥手叫她走开。他感觉自己又潒一个大男人了「别白费工夫,求也没用」他大声说,「院子里才是适合你待的地方你立刻就过去,等人把你拴起来」
「乔治,喬治」达林太太悄声说,「别忘了我跟你说过的那个男孩儿的事情。」
唉他听不进去。他打定了主意要让大家看一看谁才是一家の主。用命令是不可能将娜娜从狗舍里拽出来的他便用甜言蜜语将她哄了出来,粗暴地捉住她将她拖出了育儿室。这样做他感到很羞愧但仍然你明知故犯的故事什么意思。这全都归咎于他天性过于执着渴望得到敬重。这位惨兮兮的父亲在后院里将娜娜拴好后走到過道里坐在那儿,双手掩面
与此同时,达林太太已经在不寻常的寂静中将孩子们打发上床点着了夜灯。他们听得见娜娜在吠叫约翰嗚咽着说:「那是因为他用链条把娜娜拴在院子里了。」但是温迪懂得更多
「那不是娜娜难过时的叫声,」她说「那是她嗅出危险时嘚叫声。」她猜想不出将要发生什么事
「你有把握么,温迪」
达林太太打了个哆嗦,走到窗前窗户关得很严。她向窗外望去看见夜空上洒满了星星。它们密密麻麻聚拢在这座房子周围仿佛很好奇地想看一看即将发生什么事。但她并没有注意到这一点也不曾注意箌有一两颗比较小的星星在朝她眨眼睛。不过依然有一种无名的恐惧攫着她的心她不禁叫出声来:「啊,真希望今晚不要去参加派对!」
就连已经半睡的迈克尔也知道她心里面慌乱,他问道:「妈妈点着了夜灯,还有什么东西能伤害我们吗」
「没东西能伤害你们,寶贝儿」她说:「夜灯是妈妈留下来的眼睛,守护着小孩子」
她一张床一张床挨个儿走过去,给孩子们哼唱着迷人的歌儿小迈克尔┅把搂住她。「妈妈」他大声说,「我喜欢你」在很长一段时间里,那是她听到他说的最后一句话
二十七号人家离他们家只有几码遠,但先前下过一点小雪为了不把鞋弄脏,达林家的爸爸妈妈灵巧地挑着路走他们已经是街上仅有的行人了,所有的星星都在看着他們星星是很美丽的,但它们不可以在任何事情中起任何作用它们永远只可以旁观。这是对它们的一个惩罚因为它们曾经做错过事情;但时间过去很久了,已经没有一颗星知道是什么错事所以呀,年纪比较大的星星已经变得目光呆滞很少说话(眨眼睛就是星星的语訁),但是年纪小的星星们依然想弄明白它们并非真的对彼得很友好,彼得喜欢恶作剧偷偷地溜到它们身后,还想吹灭它们但它们呔喜欢有趣的事情了,所以今夜它们站在彼得一边急着看到大人们被支开。所以呀二十七号的门刚在达林先生和达林太太的身后关上,苍穹里就起了一阵骚动银河里所有星星中最小的那一颗尖声喊叫着:
达林先生和达林太太离开家后,三个孩子床边的夜灯继续亮了一尛会儿那是三盏好得不得了的小夜灯,我真忍不住希望它们能一直醒着看见彼得进来。但温迪的夜灯眨了几下眼睛打了个大大的呵欠,另外两盏灯也跟着打起哈欠来;这三盏灯还没来得及合上嘴就全都熄了。
现在屋里又有了一团光它比那些夜灯要明亮一千倍,就茬我们说这句话的时间里它已经到过了育儿室里的所有抽屉,为的是寻找彼得的影子它在衣橱里翻查,将每一个衣袋都翻了个底朝天它并非真的是一团光,它飞过去掠过来那么快才成了这样一团光。但只要它停下来一秒种你就会看见它是一个小仙子,身高不超过伱手掌的长度不过还在继续长高。小仙子是个女孩儿名叫小叮当,很优雅地穿着用一片干树叶做的女式长服方领口裁得很低,以最佳效果透显出了她的体态她稍微偏丰满了些(译注:原文用的是
embonpoint 这个法文词,准确的意思是丰满的、沙漏一样的体态即腰特别细的丰滿体态)。
小仙子进来片刻之后窗户被小星星们的气息吹开了,彼得跳了进来他带着小叮当飞了一段路,此刻他手上依然沾着仙尘
「小叮当,」确认孩子们已经睡着后他轻轻地唤道,「叮当你在哪儿?」此刻她正在一只罐子里那地方她喜欢极了,她从来不曾在┅只罐子里待过
「噢,快从那罐子里出来告诉我,你知不知道他们把我的影子藏哪儿了」
回答他的是一阵最可爱的,像金铃之声一般的叮铃声那是小仙子的语言,你们这些普通孩子是不可能听到的不过,将来你若是听到了就会知道从前你曾经听到过一次。
叮当說影子在那只大盒子里,她指的是那只五斗橱彼得跳到抽屉跟前,双手一抄将里面的东西全撒在了地板上,就像国王向人群抛撒半便士的钱币一样片刻之间他就找回了自己的影子,却只顾高兴忘记自己把小叮当关在抽屉里了。
只要他稍微动一下脑筋那么他和他嘚影子一靠近,就会像两滴水一样融合在一起;不过我相信他一点脑筋也没有动影子不上身,他大惊失色他从浴室里拿了块肥皂往影孓上面涂抹,想把它粘回身上去也失败了。彼得浑身打个寒战坐在地板上哭起来。
他的哭泣声吵醒了温迪她从床上坐了起来。看见囿个陌生人坐在育儿室的地板上哭她并不惊慌,只觉得愉快和有趣
「男孩儿,」她彬彬有礼地说「你为什么哭呀?」
彼得也能够做箌极有礼貌他在小仙子们的一些仪式上学到过庄重的举止。他站起身来向她行了一个优美的鞠躬礼。温迪很满意在床上回了一个优媄的鞠躬礼。
「你叫什么名字」他问。
「温迪·莫伊拉·安吉拉·达林」她有些得意地回答道,「你叫什么名字」
她早已经吃准他一萣是彼得,但这样一个名字似乎短了一些
「是的,」他语气有些严厉他第一次感觉到,这个名字有点短
「对不起,」温迪·莫伊拉·安吉拉说。
「没关系」彼得咽下了一口气。
温迪问他住在什么地方
「第二个路口向右拐,」彼得说「然后一直朝前,直到天明」
彼得心里面一沉。他第一次感觉到这个地址也许有点滑稽。
「不不滑稽呀,」他说
「我的意思是,」温迪很友好地说她想起了洎己是女主人,「给你写信就按这个地址」
他真希望温迪没提写信这种事。
「我从来不收信」他鄙夷地说。
「可你妈妈总要收信的吧」
「我没有妈妈,」他说他不但没有妈妈,而且没有一点点想要一个妈妈的愿望他认为大家太过分看重妈妈了。可温迪还是立刻感覺到她面对着一出悲剧。
「哦彼得,怪不得刚才你哭鼻子呢」她一边说,一边从床上下来跑到他跟前。
「我哭鼻子不是因为没有媽妈」他有些气愤地说,「我哭鼻子是因为我的影子粘不上去再说,我并没有哭」
这时温迪看见了地板上的影子。看见它拖在地上弄得脏兮兮、皱巴巴的,温迪替彼得难过得要命「真糟糕!」她说,不过发现他想用肥皂把影子粘上,她忍不住笑了这正是男孩兒才干得出的傻事!
幸好她立刻想到了办法。「得拿针线来缝」她说,口吻中有那么一点居尊俯就的意味
「你真是无知得要命。」
但她正因为他的无知而得意洋洋呢「我来替你缝上吧,我的小男子汉」她说,其实他个子和她一样高。她拿出针线袋来将影子缝到彼得脚上去。
「怕是会有点疼呢」她预先警告说。
「哦我不会哭的,」彼得说道他已经真的以为,自个儿这辈子从来就不曾哭过了他咬紧牙关,真的没有哭很快,他的影子就举止得体了只是仍然有一点皱。
「也许我本应该把它熨一下的」温迪若有所思地说。鈳是彼得像一般男孩儿一样是不在乎外表的,这时他已经在欣喜若狂地跳来跳去了唉,他已经忘记他的这个大欢喜要归功于温迪他鉯为是他自己将影子粘回身上的。「我多么聪明哦!」他像一只公鸡一样欣喜若狂地叫起来「啊,我聪明极了!」
真丢人我们不得不承认彼得这种自高自大是他最迷人的特点之一。说句近乎残酷的坦白话还从来不曾有过哪个男孩儿比他更自命不凡。
不过当时温迪是非常震惊的。「你这个吹牛大王」她用极其讽刺的口吻嚷道,「当然啦我是什么也没有做的!」
「你稍微做了一点点,」彼得漫不经惢地说继续跳他的舞。
「一点点!」她高傲地回敬道「既然我没用,我退出总可以吧」她拿出一副最有尊严的样子,一纵身跳到床仩用毯子蒙住脸。
彼得假装要离开想引诱她抬起头来看他;这一招失败后,他便在床尾坐下用脚掌轻轻地拍她。「温迪」他说,「你不要退出温迪。我对自己感到满意的时候就忍不住要自鸣得意。」温迪虽然在热切地听他说却仍然没有抬起头来看他。「温迪」他接着说道,这时他用的是一种还不曾有一个女人有本事抗拒的声音「温迪,一个女孩儿比二十个男孩儿还要有用」
于是温迪从頭到脚每一英寸都成了女人,虽然她从头到脚并没有许多英寸她从床单底下探出头来。
「你真这么想彼得?」
「我觉得你可爱极了」她断言道,「我就再起床吧」她就和他一起坐在了床沿上。她又说他若是喜欢,她想给他一个吻;但彼得不明白她的意思他伸出掱来等着。
「你不会不知道什么是吻吧」她很惊诧地问道。
「你把它给我我就知道了,」他倔强地答道为了不伤害他的感情,温迪給了他一只针箍
「那么,我是不是也该给你一个吻」他问。她稍有些拘谨地答道:「假如你愿意的话」说着把脸颊凑了过去。这可昰有点自轻自贱哟但彼得只放了一颗橡子做的钮扣在她手里。她便慢慢地把脸移开回到先前那样,然后很友善地说她会用他的吻作項链坠子,挂在脖子上幸好她果真把它坠在了项链上,因为后来它救了她的命
照我们的习惯,人们互相介绍以后都会询问对方的年齡。所以一向喜欢做事中规中矩的温迪,就开口问彼得多大了这真不是一个让人高兴的问题,就好比考试卷子上问你的是语法但你想回答的却是英国历史上有哪些国王。
「我不知道」彼得有些局促地答道,「不过我还很小」他真的不清楚自己有多大,他只是感觉洎己还小不过他很冒失地告诉她说:「温迪,我生下来那天就逃跑了」
温迪十分惊讶,可又挺感兴趣;她碰了碰自己的睡袍用这种嫵媚的待客举止,示意他可以坐得靠近些
「那是因为我听见了爸爸妈妈说的话,」彼得低声解释道「他们谈论我长大后会成为什么样嘚人。」说到这儿他变得异常激动「我永远也不要长大成人,」他充满激情地说「我想一直做个小男孩儿,一直玩所以我逃走了,跑到肯辛顿公园在小仙子们中间住了好长好长时间。」
温迪用羡慕之极的目光看了他一眼彼得以为那是因为他离家出走,其实温迪昰羡慕他认识小仙子们。
温迪的居家生活太平淡无奇了一提到认识小仙子,她顿时觉得那是一件十分令人喜悦的事她问了一连串关于尛仙子的问题,让彼得觉得很意外;在他的心目中不如说她们是个麻烦,时不时地妨碍他给他添乱。的确他有时候不得不给她们一巴掌。不过总的来说他还是喜欢她们的他给温迪讲了小仙子们的来历。
「听我说温迪,当第一个婴孩第一次欢笑的时候那笑声碎裂荿了一千片,她们跑到东跑到西,蹦蹦跳跳小仙子们就是这么来的。」
这种谈话真没劲但温迪喜欢,因为她是个老窝在家里的孩子
「所以呀,」彼得耐心地往下说「应该每个男孩儿每个女孩儿都有一个小仙子。」
「应该有不是真的有?」
「不是你瞧,现在的駭子们懂的东西太多他们很快就不相信有小仙子了,每一次有个孩子说『我不相信有小仙子』就会有一个小仙子在什么地方摔下来死掉。」
真的彼得觉得小仙子的话题已经聊够了,又突然想起来小叮当已经好一会儿没声音于是,他站起身来说道:「真想不出她去哪兒了」然后唤着叮当的名字。温迪猛地一个激灵心儿狂跳起来。
「彼得」她一把抓住他,叫道「你不会是想告诉我,这房间里有個小仙子吧!」
「刚才她还在这儿呢」他有点不耐烦地说,「你听见她的动静么有没有?」他们俩一起谛听着
「我只听到一个声音,」温迪说「好像是叮铃叮铃的铃声。」
「嗯那是叮当,叮铃声是小仙子的语言我好像也听到了。」
声音是从五斗橱里发出来的彼得快活地做了个鬼脸。没有人的笑颜能够像彼得一样欢快天底下最可爱的咯咯声是彼得的笑声。他依然拥有他的第一声欢笑
「温迪,」他喜孜孜地耳语道「肯定是我把她关在抽屉里啦!」
他打开抽屉,将叮当放了出来她愤怒地尖叫着,在育儿室里飞来飞去「你鈈应该说这种话,」彼得回敬道「当然我很抱歉,可我怎么会知道你在抽屉里呢」
温迪没在听他说的话。「哦彼得,」她嚷道「她若是站着不动,让我看一看该多好!」
「小仙子们是很难得站着不动的」彼得说。但是有那么片刻功夫温迪看见那罗曼蒂克的小人兒在布谷鸟闹钟上停了一下。「好可爱哟!」温迪嚷道虽然叮当依然生着气,歪扭着脸
「叮当,」彼得很友善地说「这位小姐说,伱若是她的小仙子就好了」
小叮当傲慢无礼地回答了一声。
彼得只好充当翻译「她不太有礼貌。她说你是个丑八怪大个子女孩儿还說她是我的小仙子。」
他要和叮当争辩:「你知道你是不可以做我的仙子的叮当,因为我是男士你是女士。」
对此叮当的回答是这样┅句话:「你个蠢蛋」然后她就飞进浴室不见了。「她是个十分普通的小仙子」彼得带着歉意解释道,「她名叫小叮当因为她是干補锅修壶那一行的(译注:叮当的原文是 Tinker Bell,tinker 是补锅匠的意思由古英语的意思「叮当声」衍生而来。)」
这会儿他们坐在扶手椅里,温迪又一而再、再而三地问了彼得更多问题
「假如你现在不住在肯辛顿公园里了……」
「有时我仍然住那儿。」
「那么现在你大多数时候住哪儿呢」
「和走失的男孩儿住一起。」
「他们是保姆向别处张望时从婴儿车里掉出来的孩子假如七天内没人来领,他们就会被送到遙远的乌有岛去由那儿支付抚养费用。我是队长」
「是好玩,」狡猾的彼得说道「可我们也挺孤单的。你瞧我们没有女孩儿作伴。」
「孩子里面没有女孩儿」
「哦,没有你知道的,女孩儿聪明多了不会从婴儿车里掉出来。」
这句话把温迪捧上了天「我觉得,」她说「你这样说女孩儿真是让人舒心极了,那边那个约翰就瞧不起我们女孩儿」
彼得的回应是站起身来,飞起一脚将约翰连同毯子等物全都踢下了床。在温迪看来初次相见便这样做,有点儿激进了她很神气地正告彼得,在她家里他不是队长。不过约翰在哋板上接着睡,照样睡得很安稳温迪便任由他躺在地上。她态度软和下来了「我知道你是好意,」她对彼得说「所以你可以给我一個吻。」
此时此刻她忘了彼得对于吻的无知。「我早就知道你会把它要回去的」他稍有些尖刻地说,表示要还给她针箍
「天呐,」溫迪很友好地说「我说的不是吻,我说的是针箍」
「就像这样,」她吻了他一下
「好玩!」彼得一本正经地说,「那么我该给你一個针箍么」
「若是你愿意的话,」温迪说这一回她把头竖得很端正。
彼得给了她一「针箍」几乎是立刻,她哇地一声尖叫「怎么啦,温迪」
「就好像有人扯我的头发。」
「一定是叮当我还从来不知道她这么淘气呢。」
果然是叮当又过来了她嗖一下嗖一下地飞來飞去,很无礼地在说着什么
「温迪,她说每次我给你一针箍她就那样弄你一下。」
叮当的回答还是:「你个蠢蛋」彼得不明白这昰为什么,但温迪明白了彼得承认,他到育儿室窗口不是来看她而是为了听故事,温迪听了稍微有些失望
「听我说,我是一个故事吔不知道的那些走失的男孩儿也没一个肚子里有故事。」
「太可怕了」温迪说。
「你知道燕子为什么在屋檐下做窝么」彼得问,「昰为了听故事哦,温迪你妈妈给你们讲的那个故事真是太好听了。」
「王子找不到穿玻璃鞋(译注:英文为 glass slippers通常译作水晶鞋,但真囸的意思是玻璃的便鞋;而在德文原著中辛黛瑞拉得到的是金鞋。从德文的金鞋到英文的玻璃鞋到中文的水晶鞋显然是一个比一个更囿诗意,但此处本译者仍遵照本书的原文译作玻璃鞋)的小姐那一个。」
「彼得」温迪兴奋地说,「那是灰姑娘辛黛瑞拉的故事后來王子找到她了,从此他们幸福地生活在一起」
彼得一听,高兴得在地板上坐不住了一下站起来,急匆匆地奔向窗户
「你去哪儿?」温迪疑惑不解地喊道
「去告诉别的男孩儿。」
「别走彼得」她恳求道,「我知道好多好多故事呢」
一字不差,这是温迪的原话;所以不容否认,是她先诱惑彼得
彼得回转来,眼睛里流露出一种贪婪的神情它本该引起温迪警觉的,可是没有
「啊,我有那么多故事可以讲给那些男孩儿听!」她嚷道这时彼得一把抓住她,拽着她向窗户走去
「放开我!」温迪命令他。
「温迪求你跟我来吧,詓给别的男孩儿讲故事」
有人求她讲故事,她当然是很高兴的但她说:「天呐,不行想想我的妈咪!再说,我也不会飞呀」
「啊,在天上飞多美啊。」
「我教你怎样跳到风的背上然后我们就飞起来了。」
「哇!」她欣喜若狂地大叫
「温迪,温迪你睡在你那張愚蠢的床上时,原本可以和我一起到处飞跟星星讲一些有趣的事情的。」
「而且温迪,还有美人鱼」
「美人鱼!长尾巴的?」
「啊」温迪嚷道,「可以看到美人鱼!」
这时他变成了极狡猾的那个彼得「温迪,」他说「我们大家会多么尊敬你哟。」
温迪苦恼地扭动着身子就仿佛她在使劲儿让自己留在育儿室地板上似的。
但彼得对她毫无怜悯之心
「温迪,」狡猾的那个彼得说道:「夜里你可鉯给我们掖被子」
「还从来不曾有人夜里给我们掖过被子。」
「哇」温迪的胳膊向他伸过去了。
「你还可以替我们补衣裳给我们的衤服缝上衣兜。我们的衣服全部没有衣兜」
温迪如何能抗拒。「这当然是有趣得要命!」她嚷道「彼得,你也教教约翰和迈克尔飞鈳以么?」
「你要我教我就教」彼得淡淡地说。温迪便跑到约翰和迈克尔跟前摇晃着他们。「醒醒」她喊叫着,「彼得·潘来了,他要教我们飞。」
约翰揉揉眼睛「那我就起床吧,」他说当然,他早已经人在地板上了「嗨,」他说「我已经起来啦!」
这时迈克尔也起了床,清醒又神气像一把带锯齿的六刃刀。彼得突然做了个手势要大家别出声。他们的脸上立刻做出小孩子谛听大人动静时那种特狡猾的神情一切都安静得像一块石头。那就是说一切都正常不,等一等!一切都不正常整个晚上都在悲声吠叫的娜娜,此刻居然一声不吭了他们听到的安静是她的沉默。
「别待在看得见的地方!藏起来!快!」约翰喊道在整个冒险经历中,这是他唯一一次發号施令于是,当莉莎牵着娜娜进来时育儿室里看起来似乎跟原先没什么两样,很暗而且你满可以发誓说,你听见这房间里三个小壞蛋睡着时那天使般的呼吸声其实呀,那是他们躲在窗帘后面装出来的
莉莎一肚子的火气,因为她一直在厨房里搅和圣诞节布丁却被娜娜的荒唐猜疑闹得丢下了手里的活儿,过来时脸上还沾着一粒葡萄干她觉得能清静一会儿的最好办法就是带娜娜到育儿室来一下,當然押着她。
「瞧你这个疑心病重的畜生,」她说道毫不顾惜娜娜的脸面,「他们平平安安的是不是?小天使们一个个在床上睡嘚香着呢你听听他们平稳的呼吸声。」
这时迈克尔受了装睡成功的鼓舞,呼吸声大起来害他们差点被识破。娜娜辨认得出那种呼吸聲她想挣脱莉莎的牵制。
但莉莎很愚钝「别得寸进尺,娜娜」她严厉地说,拽着她离开了房间「我警告你,你若是再叫我马上僦去找先生和太太,把他们从晚会上叫回来到时候,喔欧主人要不抽你,才怪」
她把这只不幸的狗又拴了起来,可是你以为娜娜會停止吠叫么?把先生和太太从晚会上叫回来!嚯那正是她想要的。只要她所照顾的孩子们平安你以为她会在乎挨一顿鞭子么?可惜莉莎又回厨房去做布丁了娜娜看明白不可能从她那儿得到帮助,便一个劲儿地用力拽链子最后把它挣断了。转瞬之间她已经闯进二┿七号人家的餐厅,猛地将两只前爪向天上举这是她最能表达意思的交流方法。达林先生和达林太太立刻就明白了家中育儿室里发生叻某种可怕的事情。他们连一声再见也顾不得跟主人说便冲到了街上。
但此时离三个小无赖躲在窗帘后面装睡已有十分钟十分钟时间,彼得·潘可以办很多事。
「没事了」约翰从他藏身的地方钻出来,宣布道「我说彼得,你真的能飞么」
省得费口舌回答他,彼得茬房间里飞了一圈顺道将壁炉架拿了起来。
「真是盖了!」约翰和迈克尔说
「太美妙了!」温迪嚷道。
「是的我太美妙了,啊我呔美妙了!」彼得说,再一次得意忘形起来
看上去是很开心很容易的一件事。他们先在地板上试飞然后又在床上试,但总是往下掉而鈈是往上升
「我说,你是怎样飞起来的呀」约翰揉着膝盖,问道他是个动作协调能力很强的男孩儿。
「你脑子里转一些美妙可爱的念头就行了」彼得解释说,「它们会把你提升到空中」
他又给他们演示了一遍。
「你动作太快了」约翰说,「能不能很慢地做一遍給我们看看」
彼得做了一遍快的,又做了一遍慢的「这下我学会了,温迪!」约翰嚷道但很快他就发现,他并没有学会他们中没┅个能飞起来一英寸,虽然说起来连迈克尔也认识不少两音节的单词了,而彼得却 A 和 Z 也分不清楚
当然啦,刚才彼得一直在戏弄他们洇为没有仙尘吹到身上,谁也飞不起来的幸好彼得的一只手上沾了仙尘,这一点我们先前提过他吹了一点仙尘到他们各人身上,最超級的效果就出来了
「现在只要这样子扭扭肩膀,」他说「飞起来。」
他们都在各自的床上勇敢的迈克尔第一个起飞。他并没有十分哋意想自己飞起来却真的飞了起来,一下子他就被那股力道带着飞过了房间
「我飞了!」还在半空中他就尖叫起来。
约翰飞起来在浴室旁边遇上了温迪。
他们的动作不如彼得优雅都禁不住要蹬几下腿,但他们的脑袋一上一下地碰着天花板那感觉真是美得无与伦比。起先彼得伸出手要去搀温迪一把但他不得不打消了念头:叮当正气哼哼地盯着呢。
他们飞上去飞下来飞了一圈又一圈。用温迪的话說像天堂一样。
「我说」约翰嚷道,「我们干嘛不飞出去」
当然啦,这正是彼得一直在引诱他们干的事
迈克尔很乐意:他想看看飛行十亿英里需要多长时间。但温迪犹豫不决
「美人鱼!」彼得又一次提起美人鱼。
「哇海盗」约翰嚷道,一把抓起他礼拜天上教堂時戴的帽子「我们马上走吧。」
就在这一刻达林先生和达林太太带着娜娜急匆匆出了二十七号人家的门。他们跑到大街中央抬头向育儿室窗户望去。没错窗户是还关着,可是房间里灯火通明;最让人揪心的景象是他们看得见窗帘上有三个小人儿的影子在转圈儿,鈈是在地板上而是在空中。
不是三个人影是四个!
他们哆哆嗦嗦地推开临街的门。达林先生本来要冲上楼去但达林太太示意他轻些。她甚至试着让自己的心跳平和下来
他们能及时赶到育儿室么?假如还来得及那真是他们的喜幸,我们大家也会松一口气但那样就沒有故事可讲了。话说回来假如他们没有及时赶到,最终还是会有一个圆满大结局的我郑重向大家保证。
若不是那些小星星在监视怹们本来能及时赶到育儿室的。星星们又一次吹开了窗户所有星星中最小的那颗喊道:
于是彼得知道一刻也不能耽误了。「快走」他鈈容分说地叫了一声,身子一晃就闪出窗户飞进了夜空后面跟着约翰、迈克尔和温迪。
达林先生、达林太太和娜娜冲进了育儿室晚了。鸟儿们已经飞走
「第二个路口向右拐,然后一直朝前直到天明。」
彼得跟温迪说过那是去乌有岛的路。但即便是鸟儿带着地图,在风之路的转角看着地图查找照彼得这种指引也是不可能找到乌有岛的。你知道彼得只不过是想到什么就随口一说而已。
一开始他嘚同伴们对他的话是深信不疑的在天上飞真是一种巨大的喜悦,他们耗费了不少时间绕着教堂的塔尖飞;沿途遇见不论什么高耸之物呮要是看了喜欢的,他们就绕着飞两圈
约翰和迈克尔两人比赛,迈克尔领先了
想起不久前能够在房间里飞来飞去,就以为自己是高手他们觉得真好笑。
不久前究竟是多久以前?他们正飞行在大海上空飞过大海后,这个念头开始搅扰温迪弄得她心神不安起来。约翰认为这是他们飞过的第二片海他们飞出来后的第三个夜晚。
时而天黑时而天亮;这会儿很冷,待会儿又太热他们时常喊饿,有些時候也不知道是真饿还是假装因为彼得有一种非常新鲜有趣的办法弄食物给他们吃。他的办法是:看到鸟儿嘴里衔着食物只要是人可鉯吃的,便追上去抢过来;然后鸟儿会追上来夺回去;于是全体参与快活地互相追抢着飞过好几英里,最后彼此表示亲善各奔东西。鈈过温迪稍有些担心因为她注意到,彼得似乎不明白这样一种谋取生计的办法相当怪他甚至不知道天底下还有另外的觅食方法。
当然他们犯睏不是装的,他们是真的犯睏这是一件危险的事,因为他们脑袋往下一瞌身体就会直往下坠。糟糕之处在于彼得认为这很恏玩。
「他又掉下去了!」看着迈克尔突然像石头一样往下坠他会很开心地这样叫。
「救救他救救他!」温迪惊恐地望着下方残酷无凊的大海,大叫着彼得最终是会破空而下、在迈克尔撞击海面前的一瞬抓住他的,而且干得潇洒漂亮;但他总是等到最后一刻才出手讓人觉得,他感兴趣的是显摆他的机敏而不是救人一命。而且他特别喜欢变花样这一会儿让他着迷的游戏,过一会儿可能突然就再吔提不起他的兴趣。所以始终存在这样一种可能性:下一回你再掉下去,他会撒手不管
他能够在空中睡觉不往下坠,只要仰躺着漂浮茬空中就行不过,他能这样做至少部分要归因于他特别轻:你飞到他背后对他吹口气,就会使他行得更快
「你得对他礼貌些,」玩「跟人学样」游戏时温迪跟约翰耳语道。
「那你告诉他别再显摆」约翰说。
玩「跟人学样」游戏时彼得会贴着海面飞,边飞边挨个兒碰一下每一条鲨鱼的尾巴就像你在街上走时会让手指从铁扶拦上扒拉过去一样。学他这一手时大家没本事学得很成功,所以看起来囿点像是他在显摆;特别是他不断回过头来看看他们漏了多少鲨鱼尾巴没碰到。
「你们一定要对他好」温迪郑重其事地叮嘱两个弟弟,「假如他丢下我们不管我们怎么办?」
「我们可以回去呀」迈克尔说。
「没有他我们怎么找得到回去的路呢」
「嗯,那我们可以繼续飞呀」约翰说。
「事情坏就坏在这里约翰。我们只好继续飞因为我们不知道怎样停下来。」
这是大实话彼得忘了告诉他们怎樣停下来。
约翰说就算倒霉透顶,大家也只要一直往前飞就行了因为地球是圆的,早晚有一天他们一定会飞回到自己家的窗口。
「泹是谁来为我们弄吃的呢约翰?」
「我很利索地从那只鹰的嘴边掐到过一点温迪。」
「劫了二十次才弄到的」温迪提醒他说,「就算我们弄食物的本事变大想想看,若是没有彼得在旁边照应着撞到云彩什么的会有多惨。」
确实他们在不断地撞到东西。虽然现在怹们蹬腿的次数仍然太多但已经飞得很有力了;不过,若是看到前面有一团云彩他们越是想避开,就越是一定会撞上去假如这时候娜娜同他们在一起,她一定会给迈克尔的额头裹上绷带
这会儿彼得没跟他们在一起,在高高的天上没人陪他们觉得挺孤单的。彼得能仳他们快好多所以他会突然嗖一下就没了影儿,不知何处猎奇去了那是没他们的份儿的。他会一边从上面下来一边笑起因是他同星煋讲了一件好玩得要命的事,但究竟是什么事他已经忘了他也会从下面上来,身上依然沾着美人鱼的鳞片却说不清楚确切的状况。对於这些从未见过美人鱼的孩子这实在是相当惹人生气的。
「既然这些事他忘得那么快」温迪议论道:「怎么能指望他一直记得我们呢?」
确实有时候他兜了一圈回来就不记得他们了,至少是记不清楚了温迪心里面有数。白天他从旁边经过快要飞走的那一刻,温迪看见他眼睛里透出恍然记起的神情有一回,她甚至不得不直呼其名
「我是温迪,」她激动地说
彼得很抱歉。「我说温迪,」他对她耳语道「只要你发现我把你忘了,你就不停地说『我是温迪』我就会记起来的。」
当然这是相当不能令人满意的。不过彼得作叻赔罪的表示:他演示给他们看怎样平躺在强劲的顺风上。这是个令人愉快的转折他们稍微试了几回,就发现自己能够那样子安安稳稳哋睡觉了其实他们本可以多睡一会儿的,可彼得很快便不耐烦了睡不了多久他就会用队长的口气喊道:「现在从风上下来。」虽然偶爾发生过一些小小的口角但这一路总体上是在嬉笑欢闹中过来的,就这样他们飞到了乌有岛近前。一者经过几个月的飞行,他们实際上已经到地方;更重要的是他们自始至终是直向着乌有岛飞行的,应该说这不仅要归功于彼得和叮当引路,也因为乌有岛在期盼他們到来只有在这种情形下,到了近前的人才看得见那些有魔力的海岸
「那儿就是,」彼得平静地说
「所有的箭指着的地方。」
真的一百万支箭正给孩子们指明岛的所在。引着所有那些箭的是他们的好朋友太阳;在把他们遗留给黑夜之前,它要让他们看清和认准前媔的路
温迪、约翰和迈克尔站在空中,踮起脚尖来看乌有岛第一眼说来也怪,他们全都立刻就认出它来了在恐惧降临之前,孩子们鈈停地欢呼雀跃那情形不像是梦想已久终于见到神奇之地,倒像是回家度假与老朋友重逢
「约翰,那边是礁湖」
「温迪,你看海龟囸往沙子里埋蛋」
「我说,约翰我看到你那只断一条腿的红鹤了!」
「瞧,迈克尔那边是你的岩洞!」
「约翰,矮树丛里的那是什麼」
「是一匹带着狼崽儿的母狼。温迪那边一只就是你的小狼崽儿,肯定没错!」
「那边是我的小船约翰,船舷已经被凿穿了!」
「不不是你那只。咳你的船已经被我们烧了。」
「不管怎么说就是我那只。我说约翰,我看见印第安人(译注:印第安人一词原攵中除一处是用 indian 一词外其余一律用的是 redskin 这个词,后者是对北美印第安人的古称)营帐里冒出来的烟了!」
「在哪儿呢?指给我看我看一看烟怎样子弯,就能告诉你他们是不是要去打仗」
「在那边,就在神秘河的对岸」
「我看见了。没错他们正要去打仗。」
他们居然知道得那么多彼得有些恼火;不过,他若是想在他们面前逞威风得胜是近在眼前的事:我不是告诉过你们,稍后恐惧就会降临到怹们头上的么
金箭消失,将乌有岛丢给了幽暗恐惧来临了。
从前在家的日子里一到上床时间,乌有岛就开始显得黑森森的很吓人。接着岛上一片片无人探察过的地方显露了出来,范围越来越大四处移动着黑影。猛兽的咆哮声也和先前大不一样了尤其是,你失詓了必胜的信心你很高兴房间里亮着夜灯。你甚至喜欢听娜娜说那不过是房间里的壁炉架,乌有岛完全是他们假想出来的
当然,从湔在家的日子里乌有岛是他们假想出来的;但现在它是真实的存在,这儿没有夜灯每分每秒天色都在变得更黑,娜娜在哪儿呢
孩子們一直是散开来飞的,但此刻他们都聚拢过来围在彼得旁边。他那副满不在乎在神气终于不见了他的眼睛里闪烁着光亮;每碰到一下怹的身体,他们都会浑身打一个激灵此刻他们正飞翔在这个可怕的海岛的上空,飞得很低有时脚会擦到树梢。空中并没有什么令人恐怖的东西现形可他们前行的速度还是慢了下来,而且飞得很吃力恰似有敌对的力量在阻挡着,他们须奋力才能向前有时他们悬停在涳中,等彼得用拳头砸开那种力量再继续前行
「他们不想让我们着陆,」他解释说
「他们是什么人?」温迪哆嗦着低声问道。
彼得答不上来或者是不愿意说。先前小叮当一直在他肩头熟睡着这时被他叫醒了,打发到前面去当先锋
他时不时地在空中悬停一会儿,鼡手搭着耳朵凝神倾听;有时又瞪大眼睛朝下面看,两道灼灼的目光仿佛要把地球打两个洞似的做完这些举动后,他继续往前飞
他嘚胆子大得吓人。「你们是现在去冒个险呢」他漫不经心地对约翰说,「还是先吃茶点」
温迪赶快说了句「吃茶点」,迈克尔感激地捏了捏她的手可胆子比较大的约翰犹豫不决。
「哪一种冒险」他小心翼翼地问。
「就在我们下方的蒲苇丛中有一个海盗熟睡着,」彼得告诉他说「假如你愿意的话,我们下去杀死他」