暮光之城a athousandyears翻译 years高品质的?

今天学唱一首粉丝们推荐了很久嘚歌《A athousandyears翻译 Years》其实这首歌我第一次听的时候,没有特别的感触但是上周再一次听,竟然哽咽了这首歌没有华丽的配乐,高技巧的唱功但它就是那样真实的表达了一种厚重深沉的爱。歌曲的开始不管是配乐还是唱腔都很清新但是慢慢的,不管在人声还是音乐中你能感受到一种不断递增的力量感。特别是在副歌的部分更是听得人热泪盈眶。最好的爱情无非就是这种了,在平常中体会着亲切在關键的时刻,它能让你看到爱究竟是一种怎样的力量感谢卡粉们的推荐。

这首《A athousandyears翻译 Years》是《暮光之城:破晓》的插曲《暮光之城:破曉》是美国导演比尔·康顿根据斯蒂芬妮·迈耶的同名小说拍摄创作的一部魔幻爱情电影。 本部电影讲述的是讲述了贝拉成为吸血鬼在被意大利沃图里家族知道了他们混血孩子的存在后,同卡伦一家与沃图里家族展开斗争的故事

眼前愈加斑斓的色彩 耳边你的誓言晕开

当我害怕失去害怕受伤 我该怎么去爱

我用尽生命中的每一天 只为等你出现

我对你的爱已跨过千年时间的考验

就算再有一千年 我心也不变

想知道鉲卡老师的发音秘诀?关注微信公众号 卡卡课堂

就是雅各布问爱德华要不要叫他爸爸的那里的背景曲 男生唱的
it will be rain就是这首吧我也是找了好久才找到的

我要回帖

更多关于 athousandyears翻译 的文章

 

随机推荐