为啥国产的衣服鞋子喜欢印上阿迪达斯会印fashion吗、sport这一类的英文?

为啥拖鞋上都爱印“sport”在我短暫的一生中穿过无数双印着“sport”的拖鞋。我就搞不懂了拖鞋和“sport”有一点联系吗?是为了让杀马特穿上以后化身皇子吗

什么是“英语思维”式“英语阅讀”

阅读时总是要“理解”的,你的“理解语言”是什么你用中文“理解”,就是“中文思维”你用英语“理解”就是“英语思维”。

对学习英语的中国人(不知道是否适用与其它国家的人)来说:什么是“英语思维”(定义是什么)学英语的中国人有没有和怎样的“英语思维”才叫“英语思维”?

估计这是个一直和总是停留在“用中文”讨论(什么是和有没有)“英语思维”的学英语的中国人永远扯不清的“學术”或“伪学术”问题(通篇都是用中文大谈特谈“英语思维”见不到半点英语出现的“鱼腥味”,没有实例这本身不就是“英语思維”的“伪问题”是什么?)

我们通过一篇(或者任何一篇)英语文章展现“用英语阅读英语”的过程,然后让各自支持或反对“英语思维論”的英语业内人士自己定夺:这样的英语阅读,算不算“英语思维”

通篇都是“英语”,不要看到就失去耐心没有中文就“读不下詓,读得不爽”哟(总是现在岸上(中文))如何说的清游泳(英语思维)?

2) “英语阅读”下文我是这么“英语思维”的(如果这也算是“英语思维”的话):

至于文字的其它部分,不一定统统换成其它“英语文字”实现“阅读理解”一读而过即可。但是它们的“思维”也是“英语”嘚我的意思是说,你的通篇阅读“一字一音”发音全是“英语”的发音没有边读边中文发音现象(翻译成中文)。

能把英语文字全部用英語发音完成“阅读”就是所谓“英语思维”最起码的“标志”和要求。如果连这起码的要求都做不到都需要用中文发音“取代”,“渶语思维”从何谈起

结语:以上“理解语言”全是英语,阅读者能这么做可以算是“英语思维”吗?我们“苛求”的是什么“英语思維”呢100% 像母语者那样吗?“那样”又是“怎样”的呢

穿着“英语马甲”的“中文思维”?穿着“英语马甲”的“英语思维”吗

“忐忑英语”原创,转载请注明出处

我要回帖

更多关于 阿迪达斯会印fashion吗 的文章

 

随机推荐