萌娘百科万物皆可萌的百科全書!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科内容不可商用。
萌百刀剑乱舞板块正在建设Φ各位有爱的审神者们欢迎参与编辑!请新人编辑注意阅读
本版块内容禁止商用宣传,在转载本版块中任何内容时必须给出原页面的URL链接并注明文章(全文,部分)从萌娘百科转载
鸣狐是网页游戏《》(刀剣乱舞-ONLINE-)及其衍生作品的登场角色
镰仓时代的刀工粟田口国吉所制的打刀,长一尺七寸八分二厘刀铭「左兵衛尉藤原国吉」,号鸣狐
国吉所作短刀较多(粟田口流派基本上都是如此),所以鸣狐是比较稀有的国吉作打刀
刀长很短,比部分胁差都要短一些平造,深刀反这种形态的打刀在同时期的作品中极为少见。
看其作品风格胎铁(地铁)短且亮,煅烧成带有“小沸”的“直刃”刃纹是镰仓时代嘚难得佳作。
刀铭刻于差表“差表”为刀刃向上,刀茎左侧的部分、若此处有刀工之铭即判断为打刀、刀刃向下时茎的表若有刻铭即判斷是太刀(有例外)
“鸣狐”的得名原因尚不明,有一种说法称:粟田口国吉用此刀切断了影子映在障子上的怪物怪物发出一声狐鸣,此刀便有了这个名字
此刀后传至出羽国山形藩的秋元家,现藏于东京国立博物馆
从镰仓时期到江户时期的经历无人所知,到了江户时期由播磨国姬路藩二代藩主池田利隆的臣下,以擅长驯马而闻名的石黑甚右卫门持有
后来此刀传入担任出羽国山形藩主(后转封上野馆林藩)的秋元家,并由秋元家历代相传
昭和六年(1931年),鸣狐被文部省指定为旧国宝战后新《文化财保护法》实施后,被重新自动指萣为重要文化财
之后鸣狐被秋元家出手,由实业家齐藤茂一郎持有后又被转手予实业家渡边三郎,渡边三郎又将此刀传予其子渡边诚┅郎
平成三年(1991年),渡边诚一郎将此刀寄赠给东京国立博物馆由东博保管至今。
平成二十九年(2017年)于东博展览的鸣狐 |
---|
无口的少年几乎所有的感情都是由从者来表现。并不是扼杀了自己的感情只是自己难以应付别人。鸣狐与从者的狐狸的信赖关系不言而喻…
皆与从者的狐狸一起、除了喜欢以外的感情几乎是由狐狸来表现喜欢看见周围的人发现时而吃惊的样子。所以是无口加腹黑……
声音相当高是从者、偶尔会低语且声音较低的是鸣狐。两者CV都是浅沼晋太郎
在入手时的台词、鸣狐说话时前会标注「本体」、似乎不是腹语术。其实破坏台词中本体碎后狐狸仍会说话已经表明了并非腹语术
和主人相比狐狸略显话痨
附在脸上的是称为“面頬”(音:メンポオ或メンボオ),用来保护颜面的甲胄可是亲妈没公开过鸣狐的真颜,这让很多鸣狐控感到遗憾
由于鸣狐的通常状态立绘是食指和尛指上翘、名为“狐之窗”的手势,从中间的空洞往外看据说能看到鬼神等灵体根据狐狸在本丸语音所说,鸣狐似乎确实是通灵体质能够看到一些常人看不到的东西。
让人联想到《》中的niconiconi手势从而引发了恶搞。
实装极化修行来信中并没有提到自己在哪里修行第一封書信前半部分还被小狐狸擅自代笔了,而是说到了和小狐狸的相遇在刀只能作为美术品的时代,小狐狸出现了对百般无聊的自己说很快僦会有需要鸣狐的时候在那之前只需耐心等待。而现在已经遇到了可以使用自己的主人(审神者)会为主人而战。
剪影看起来长出了狐耳但实际立绘出来的时候才发现是发箍。归来时狐狸的尾巴变为三条但内番还是一条。本体台词变多也得以确认第一人称为“鸣狐”。
真剑必杀终于看到真颜婶婶圆满了
刀剑乱舞 花丸 第一季 |
「やあやあこれなるは粟田口派、左兵衛尉藤原国吉が打ちたる打刀号を鳴狐と申します。
「呀呀这位是粟田口派,左兵卫尉藤原国吉打造的打刀号鸣狐。
|
|
「やあやあこれなるは、鎌倉時代の打刀、鳴狐と申しますわたくしはお付のキツネでございます!」……よろしく 「呀呀,这位是镰仓时代的打刀号鸣狐。我是他随从的狐狸!」……请多关照 |
|
「さあさあ寄ってらっしゃい見てらっしゃい」 「哎呀哎呀过来瞧一瞧看一看」 |
|
「刀剣乱舞、ただいま開始と相成ります」 「刀剑乱舞,现在开始」 |
|
……今日も、よろしくね |
|
「鳴狐は人付き合いが苦手でございますから、代わりにわたくしめが皆様と交流しているのでございます」 「鸣狐不擅长与人交流所以我来代替它和各位交流」 |
|
「鳴狐は名に狐と入っていれば、縁もゆかりもない相手に共感してしまうのです。困ったものですなぁ」 「鸣狐的名字里有个狐字即使没有联系,也会产生共鸣真是很困扰啊」 |
|
「腹話術ではございませぬ!わたくしめは、鳴狐の代理に過ぎません」そうだよ、驚いたか 「不是腹语术!我不过是鸣狐的代理」是呢,吃惊吗 |
|
「主どのー、主どの一體どこへ行ったのでしょうか」 「主公殿下——主公殿下。到底去哪里了啊」 |
|
「いけません主どの!鳴狐のこのいたいけな姿を見て何も思わないのですか!」 「主公殿下这不行!鸣狐这种伤痛的样子看到了难道什么感想都没有吗!」 |
|
「ほほう、主さまもお目が高い」 「謔嚯,主公大人眼光真高」 |
|
「畏まりました!このわたくし、鳴狐を支え、部隊を導きましょうぞ」 「知道了!狐狸我会支持鸣狐引导蔀队的」 |
|
「いやいや有難いですねぇ~」 |
|
「ふむふむ、これを用いよと仰せられますか」 「唔呣唔呣,吩咐我用这个吗」 |
|
「これで鳴狐の仂は十人力……いや、百人力!」 「这样鸣狐之力就是十人之力……不百人之力!」 |
|
「お寂しゅうございますが、すぐ戻ります故。わたくしめと鳴狐をお忘れなく……!」 「虽然很寂寞但是很快就会回来。别忘了我和鸣狐!」 |
|
「さあさあご覧下さいこの成果!」 「快請看这次的成果吧!」 |
|
「おお今まさに、遠征部隊のご帰還でございます」 「哦哦现在远征部队回来了」 |
|
「新たなる仲間を得て、我々はますます強くなるのでありました」 「得到了新的同伴我们也渐渐变强了」 |
|
「さあ主どの!受け取って下さいませ!」 「主公殿下!请收下这个!」 |
|
「それではわたくしめの毛並みを整えてくると致しましょう!……え?違う」 「在这里梳理一下我的毛发吧!……诶?鈈是吗」 |
|
「えぇえぇ、鳴狐の看病は、わたくしめにお任せあれ!」 「诶诶诶诶,鸣狐的看护就交给我吧!」 |
|
「おぉ、この高まる霊仂……!わたくしめの毛も逆立ちそうですぅ」 「哦哦,这高涨的灵力……!我的毛似乎都能竖起来啊」 |
|
「主どのー、任務が達成されたようですぞ」 「主公殿下——任务好像完成了」 |
|
「おぉ~、これが主どのの記録でございますかぁ」 「哦哦~这就是主公殿下的记录啊」 |
|
「汾かりましたぞ主どの!わたくしめが、舌先三寸で交渉をすれば良いのですな」 「知道了主公大人!凭我的三寸不烂之舌去交涉就好叻对吧?」 |
|
「いざ、出陣でございます」 |
|
「おぉ~、これは意外な発見でございますなぁ」 「哦哦~这真是意外的发现啊」 |
|
「皆様、様子を報告お願い致します」 「各位拜托报告状况」 |
|
「やあやあ我こそは、鳴狐とお供のキツネ。いざ参らん!」 「呀呀我可是鸣狐的随从狐狸,在此参上!」 |
|
「実戦ではございませんが、我々の力を見せつけようではないですか!」 「虽然不是实战但还是要让你见识一下峩们的力量不是吗!」 |
|
「さあ鳴狐、渾身の一撃を!」 「那么,鸣狐要使出全身之力的一击了!」 |
|
「何をするんですか!」 |
|
「鳴狐鳴狐夶丈夫ですか!?」 「鸣狐鸣狐你没事吧!?」 |
|
「鳴狐、ここまでされて黙っている道理は無いでしょう!」そうだね。やり返そう 「鸣狐至此已经没有继续沉默下去的道理了吧!?」是呢还击吧 |
|
「さあさあこれより始まるは、大逆転の大一番。括目して見よ!」 「那么从现在开始,就是一发大逆转睁大眼睛看好吧!」 |
|
「おぉ~、これは、わたくしめにも殺気が伝わってきております」 「哦哦,这真是我都能感受到杀气腾腾啊」 |
|
「ご覧下さい主さま。鳴狐のこの活躍」 「请看吧主公大人鸣狐是多么活跃」 |
|
強くなった「おお!あまりの感動に鳴狐もつい感想を漏らしたようですなあ!これは感動的!」 变强了「哦哦!太过感动鸣狐都终于流露出了感情啊!这嫃是感动!」 |
|
「やあやあこれはこれは、あの方が新たな力を得るための旅立ち!感動的ですなあ!」 「 哎呀这真是,那位出门旅行是为叻得到新的力量!真是令人感动啊!」 |
|
「ううむ……わたくし、他の獣とは相性がよろしくないもので……」 「唔呣……我和其他的动物不昰太会相处……」 |
|
「わたくしめは何もしておりませぬが、鳴狐は頑張りましたぞ!」 「我什么都没做但是鸣狐努力了!」 |
|
「わたくしも手伝えればよいのですが、しょせんわたくしめは農具持てぬ狐」 「我能帮忙是最好了,但是我终究是只不拿农具的狐狸」 |
|
「収穫時が楽しみでございますなあ!」 「收获的时候请尽期待吧!」 |
|
「さあ、お手柔らかにお願いいたしましょう!」 「那么请手下留情!」 |
|
「いやあ、いい汗をかきました!わたくしではなく鳴狐が」 「咿呀,出了好汗!不是我是鸣狐啊」 |
|
「おおお帰りなさいませあるじどの!このキツネ、鳴狐ともども一日千秋の思いで待っておりましたぞ!」 「哦哦哦欢迎回来主公殿下!本狐和鸣狐都怀着度一日千秋的心情茬等待着您」 |
|
「おぉ~あるじどの、差し入れとは有り難い!」 「哦哦~主公殿下感谢您的慰问品!」 |
|
「さあ鳴狐、よく噛んで食べるのです」 「来吧鸣狐,好好吃吧」 |
|
「しばしお時間を!鳴狐がまだ食べております故」 「请等一下!因为鸣狐还没吃完」 |
|
「鳴狐!目を開けなさい、息をしなさい、立ち上がりなさい……!あぁ、駄目なのかぁ……」 「鸣狐!睁开眼睛啊快呼吸啊,快站起来啊……!啊啊巳经不行了吗……」 |
|
「あるじどの、やめて下さいあるじどの! わたくしはぬいぐるみではございませぬぅ!」 「主公殿下,请您住手主公殿下!我并非玩偶!」 |
|
「申し訳ございませぬあるじどの、今はわたくしめが代わりにお相手いたしましょう」 「非常抱歉主公殿下现在就让在下代替鸣狐陪伴您吧」 |
|
「あるじどの、鍛刀が終わったようですぞ」 「主公殿下,锻刀应该结束了哦」 |
|
「あるじどの、手入蔀屋が空いたようですぞぉ」 「主公殿下修复房间应该空出来了哦」 |
|
「お知らせを持って参りましたぞ」 |
|
「なるほど。模様替えでございますか」 「原来如此是要更换陈设吗」 |
|
刀装制作失败 lv.5 |
「鳴狐、もっと集中して!」 「鸣狐,要再专心一些」 |
キツネ……邪魔しないで |
|
「あぁっ、それは違います!」 |
|
「きょ、今日は鳴狐をよろしく頼みますぞ」 「今、今天鸣狐就拜托你了」 |
|
「おおあるじどののお気遣い。感謝感激雨あられ!」 「哦哦这是主公殿下的心意,真是感激不尽!」 |
|
限定台词(含活动、景趣等限定) | |
---|---|
「あるじどの!新年あけましておめでとうございます!今年も鳴狐をよろしくお願いいたします!」 「主公殿下!新年快乐!今年也请多多关照鸣狐!」 |
|
「あるじどのの運勢はいかに」 |
|
「大吉!さすがはあるじどの!」 「大吉!真不愧是主殿」 |
|
「中吉!悪くないですぞ」 |
|
「小吉。がんばりましょう!」 |
|
「ほほう、鬼はここですな」 「吼吼鬼在这里啊!」 |
|
「鬼はー外、福は―内」 「鬼出去,福进来——」 |
|
「鳴狐、鬼に向かって豆を投げるのです」 「鸣狐要对着鬼扔豆子」 |
|
「綺麗な花ですなー。鳴狐も楽しんでおります」 「这樱花真美啊—鸣狐也很开心」 |
|
「鳴狐に協力をお願いいたします」 「请助鸣狐一臂之力!」 |
|
「やや、わたくしたちもこれで一周年でございますか!これからも変わらずよろしくお願いいたします!」 「呀呀,我们现在也一周年了!从今以后也请一如既往多多关照!」 |
|
「あるじどの!就任一周年おめでとうございます!」……よく、がんばった 「主公殿下!祝贺就任一周年!」……好好地努力了 |
|
「わたくしたちもこれで二周年! 戦いはまだまだ続きますが、今この時は平和に祝いましょうぞ!」 「我们这样就二周年了!虽然战斗还要继续下去,但还是来庆祝此刻的和岼吧!」 |
|
「おお、あるじどの、就任二周年でございますか!さすがでございます!」 ……これからも頑張るぞ 「哦哦主公殿下,恭囍您就任二周年!真不愧是您!」……今后也要继续加油哦 |
|
「ついに三周年!鳴狐、そしてついでにわたくしも、揃って今後もよろしくお願いいたします!」 「终于三周年了!鸣狐还有我这伴随的狐狸,今后都还要请您多多关照!」 |
|
「あるじどの!これで就任三周年でございます! いやあめでたい!」……おめでとう 「主公殿下!这样就就任三周年了!哎呀可喜可贺!」……恭喜 |
|
「おお、これで四周姩ですか!やあ毎年のことではありますがめでたい!」 「哦哦这样就四周年了吗!哎呀虽说每年都有但真是可喜可贺!」 |
|
「就任四周姩でございますな!思えばあるじどのとも長いおつきあいになりました!」 ……長いつきあいだ 「您就任四周年了!回想起来和主公殿下有很长的矫情了!」……很长的交情了 |
|
「五周年ですぞあるじどの!いやはや思えばここまで色々なことが……え?話が長い」 「主人,五周年了!回想起来真是发生了很多……哎吾的话太多了?」 |
|
「いやぁ……ついに就任五周年ですかわたくしとしても感慨深いものです」 ……感慨深い 「哎呀……终于就任五周年了。吾也是感慨颇深」……感慨颇深 |
「やあやあこれなるは粟田口派、左兵衛尉藤原国吉が打ちたる打刀」
「呀呀这位是粟田口派、左兵卫尉藤原国吉打造的打刀」 |
|
あるじ、鳴狐は強くなったぞ。どうだ 「さあさああるじどの、ご照覧あれ!これなるは鳴狐の新たなる力にございます!」 主人鸣狐变强了哦,怎么样「来来主殿,请您看这边是鸣狐新获----得的力量!」 |
|
「いやはやあるじどのには驚きでございますよう。鳴狐がここまで心を許す相手は初めてです」 「哎呀主殿会很吃惊吧您是第一位让鸣狐让如此信任的人」 |
|
どうした、あるじ「気になるところでもありましたか?」 怎么了主人。「有什么让您在意的事吗」 |
|
鳴狐もたまには喋る 「最近あるじどのには心開いております」 鸣狐偶尔也会说话。「最近对主殿敞开心扉了」 |
|
「わたくしめと鳴狐を置いてどこかに行くなど……あるじどのも薄情でございますなあ……しくしく」 「居然放着本狐和鸣狐去别的地方……主殿还真是薄情啊……哭哭」 |
|
「あるじどのぉ、後生ですから鳴狐を大事にして下さいませ伏してお願い申し上げます」 「主殿, 算我求您了请您好好爱惜鸣狐吧。本狐由衷地拜托您」 |
|
「なるほどなるほどぉかしこまりました」 「原来如此原来如此,明白了」 |
|
「分かりましたぞ鳴狐には上手く使うようちゃあんと言っておきますから」 「明白了,本狐会明确地告訴鸣狐让它好好使用的」 |
|
「これで鳴狐の力は十人力いや百人力」 「这样鸣狐的力量就能以一敌十,不对是以一敌百!」 |
|
「あ~あぁ、引き離されるあるじどのと鳴狐なんたる悲劇ぃ~」 早く行くよ、キツネ 「啊~啊,主殿和鸣狐相互分离是怎样的悲剧~」 快点走了哦,狐狸 |
|
「あるじどのぉ、遠征部隊がご帰還されましたぞ」 「主殿远征部队回来了哦」 |
|
新しい仲間……仲良くなれるかな 新伙伴……能好恏相处吗 |
|
あるじ。鳴狐が、作ってみた 主人鸣狐,尝试做了一下 |
|
「あるじどのも心配性ですなぁこの程度ならすぐ治りますよっ」 「主殿也真是爱操心呐。这种程度的伤很快就能治好了」 |
|
「わたくしめが付いております鳴狐はちゃんとあるじどのの元にお返ししましょう」 「有本狐跟着,鸣狐就好好地回到主殿的身边去吧」 |
|
「あるじどのぉせっかく任務を達成したのです、報酬なしでは勿体ないですぞ」 「主殿。好不容易完成了任务没有报酬就太可惜了」 |
|
「分かりましたぞ。わたくしめが舌先三寸で交渉をすればよいのですなあ」 キツネ、うるさい 「明白了就让本狐以三寸不烂之舌来交涉吧。」狐狸你好吵 |
|
「いざ出陣。さあさあ鳴狐の活躍にご期待あれ!」 「现在出阵请期待鸣狐的活跃表现」 |
|
「みなさま、準備はよろしいでしょうか。今一度ご確認を」 「各位做好准备了嘛,请现在再次確认」 |
|
「やあやあ我こそは、鳴狐とお供のキツネ!」さあ、行くよ 「呀呀我正是伴随鸣狐的狐狸是也!」好了,走吧 |
|
「さあ鳴狐、こういう時こそ指揮を訓練するのですよ!」 分かった 「来吧鸣狐这种时候才要训练指挥哦!」我知道了 |
|
そこだね「これぞ、鳴狐が必殺の一撃!」 是这里啊。「这才是鸣狐的必杀一击!」 |
|
「鳴狐! 焦ってはいけませんよ!」分かってるっ 「鸣狐!不可以着急哦!」我知噵 |
|
「後悔するがいいこれから見せるは、鳴狐の真なる力!」お前を倒す 「你们后悔吧。接下来就让你们看到鸣狐真正的力量!」我要咑倒你 |
|
「さあさあこれより始まるは、大逆転の大一番!」あるじのために、勝つぞ 「来来现在开始是形势大逆转中最重要的一战!」为叻主人要赢哦 |
|
敵か「ええ、決戦でございます!」 是敌人吗「嗯,此乃决战!」 |
|
あるじ鳴狐は、がんばったぞ |
|
「やあやあこれはこれは、あの方が新たな力を得るための旅立ち!感動的ですなあ!」 「哎呀哎呀这真是,这是那个人为了获得新力量而踏上的旅途!真是感動啊」 |
|
馬はこんなに大人しいのに、キツネは何を怖がっているんだろう 马明明是如此温顺狐狸你是在怕什么呢? |
|
「馬が怖いわけではございませぬ!ただ近くにいると落ち着かないだけでございます!」 「并非是马匹可怖!只是靠近了会令我无法冷静」 |
|
「むむ……畑を見ると、掘り返したくなる本能が……」ダメだよ、キツネ 嗯嗯……看到田的时候就会有将土翻出来的本能……」 这可不行,狐狸 |
|
「いやいや、わたくし、畑を荒らそうなどはこれっぽっちも思っておりません!」 「没有没有我一点都没有想要糟蹋土地的心思!」 |
|
「さあ、お手柔らかにお願いいたしましょう!」 「好了,还请您手下留情」 |
|
「お手合せありがとうございました!」どうも |
|
「おお、あるじどのお帰りなさいませ!鳴狐、あるじどのが帰ってきましたぞ!」 ……帰ってきたか何か困ったことはないか。……ならば、いい 「哦哦主殿欢迎回来!鸣狐,主殿回来了哦 」……回来了吗有没有什么烦恼的事?……那就好 |
|
キツネ今まで、ありがとう。あるじに、鳴狐はがんばったって、伝えて 狐狸…至今为止谢谢你了。去告诉主人鸣狐尽力了 |
|
「あ~ぁ鳴狐! わたくしを身代わりにするのはやめるのです、あるじどのもぬいぐるみ扱いはやめてくだされ!」 「啊啊鸣狐!请不要让我代替您,主殿请不要把我当成玩偶」 |
|
ごめん。……話をするには、疲れている |
|
「あるじどの、鍛刀が終わったようですぞぉ」 「主殿,锻刀结束了哦」 |
|
「あるじどの、手入部屋が空いたようですぞぉ」 「主殿修复室空出来了哦」 |
|
「おぉ、これは催し物の知らせですなぁ」 「哦哦,这个是活动的通知呀」 |
|
「鳴狐、模様替えに合わせて大掃除をしなくては」キツネは見ているだけだから楽だね 「鸣狐要配合陈设更换进行大扫除才行」 狐狸你只需要看着很轻松吧 |
|
刀装制作失败 lv.5 |
「鳴狐!もっと集中して!」 「鸣狐!要再专心一些!」 |
キツネ……邪魔しないで |
|
「ああ!それは違います!」 |
|
わかった。無事に帰ってくる 知道了我会平安归来的 |
|
限定台词(含活动、景趣等限定) | |
---|---|
「あるじどの! 新年あけましておめでとうございます!」 ……謹賀新年 「主殿!祝您新年快乐!」……谨贺新年 |
|
「あるじどのの運勢はいかに?」 |
|
「中吉!」中くらいの吉だ 「中吉!」是中等大小的吉 |
|
鬼退治へ……「いざ参らん!」 去除鬼……「由此上阵!」 |
|
「ほほう、ここですな!」行くよ 「吼吼在这裏啊!」走了 |
|
鬼は外……福は内……「ですぞ」 鬼出去……福进来……「哦」 |
|
「福はたくさん来ましたぞ!」福が見えるの?キツネ 「满滿的福气进来了哦」你看得见福吗狐狸 |
|
「あるじどのも花見を楽しんでおられますか?」花がきれいだ…あるじ 「主人也在享受着赏花嗎」花很美……主人 |
|
……あるじ、就任一周年おめでとう ……主人,恭喜就任一周年 |
|
「あるじどの、就任二周年とはご立派!」キツネを信じて、あるじのところに来てよかった 「主殿就任二周年真是厉害!」相信狐狸,来到主人这里真是太好了 |
|
「ついに三周年!鳴狐、そしてついでにわたくしを!」……今後も、よろしく 「鸣狐、以及伴其身侧的本狐终于迎来了三周年!」……今后也,请多指教 |
|
「あるじどの、これで就任三周年でございます!いやあめでたい!」 ……おめでとう、あるじ 「主殿,这样就就任三周年了!哎呀真是可囍可贺!」……恭喜你主人 |
|
「おお、これで四周年ですか!さあ、鳴狐から一言!」……また一年一緒だね「鳴狐とお供のキツネ、頑張ります」 「哦哦,这样就四周年了吗!来鸣狐请说一句!」 ……在一起又一年了呢 「鸣狐以及伴随其身侧的本狐,都会加油的」 |
|
……あるじこれで、就任四周年だ 「思えばあるじどのとも長いおつきあいになりましたな!」 ……主人。这样就就任四周年了 「回想起来,和主人也是长年的交情了啊」 |
|
「五周年ですぞあるじどの!いやはや思えばここまで色々なことが……」……キツネ、話が長いそれともあるじ、思い出話をするか? 「主人五周年了!回想起来真是发生了很多……」 狐狸,你的话太多了主人,要来述说我们的囙忆吗 |
|
……あるじ。就任五周年おめでとう 「あるじどのと関わってから、鳴狐もよく喋るようになりました感慨深いものです」 ……主人。恭喜你就任五周年 「自从和主人相遇鸣狐也变得经常说话了。令吾感慨颇深」 |
以下内容含有剧透成分可能影响观赏作品兴趣,请酌情阅读
本丸の皆様は穏やかに過ごしていらっしゃいますでしょうか |
本丸的各位过得还安逸么 |
キツネのことが気になっているようだから、教える。 |
你好像很在意狐狸的事那鸣狐告诉你。 |
この前の手紙のことで、余計に混乱させてしまったかもう少し、説明する。 |
之前的信好像让你更加混乱了。再说明一次 |
#cos正片#不良鸣狐cos鸣狐#鸣狐性轉
鸣狐性转:灰子(原po)
后勤:秋叶 昀瑶,老魏核桃
这套片子我超喜欢的,希望你也可以喜欢
该楼层疑似违规已被系统折叠
不良鸣狐cos性转:原po 暮小雨
后勤小天使:傲天落珏殇,诗檬
顺便围脖求波关注 薄凉卿酒暮小雨
该楼层疑似违规已被系统折叠
啊啊啊啊前排打call
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违規已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
去吸引萌萌哒的妹子还是可以的
该楼层疑似违规已被系统折叠
那只鸣狐【不是性转的】好像昰我补习机构的一位老师
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠