未几在文言文中的意思见兮,突而弁兮。”中的“弁”意为( ) A、戴冠 B、徒搏 C、卞急 D、徇法10

无田甫田维莠骄骄。无思远人劳心忉忉。

大田宽广不可耕野草高高长势旺。切莫挂念远方人惆怅不安心惶惶。

无田甫田:不要耕种大田田,治理甫田,大田莠:杂草;狗尾草。骄骄:犹“乔乔”高大貌。忉忉:心有所失的样子一说忧劳貌。

无田甫田维莠桀桀。无思远人劳心怛怛。

夶田宽广不可耕野草深深长势强。切莫挂念远方人惆怅不安心怏怏。

婉兮娈兮总角丱兮。未几在文言文中的意思见兮突而弁兮!

漂亮孩子逗人怜,扎着小小羊角辫才只几天没见面,忽戴冠帽已成年

婉、娈:毛传:“婉娈,少好貌”总角:古代男孩将头发梳成兩个髻。丱:形容总角翘起之状弁:成人的帽子。古代男子二十而冠

大田宽广不可耕,野草高高长势旺切莫挂念远方人,惆怅不安惢惶惶

大田宽广不可耕,野草深深长势强切莫挂念远方人,惆怅不安心怏怏

漂亮孩子逗人怜,扎着小小羊角辫才只几天没见面,忽戴冠帽已成年

无田甫田:不要耕种大田。田治理。甫田大田。
骄骄:犹“乔乔”高大貌。
忉忉:心有所失的样子一说忧劳貌。

桀桀:借作“揭揭”高大貌。

婉、娈:毛传:“婉娈少好貌。”
总角:古代男孩将头发梳成两个髻
丱:形容总角翘起之状。
弁:荿人的帽子古代男子二十而冠。

  对这首诗主旨的看法分岐很大比较流行的旧说有:刺齐襄公(《毛序》:“大夫刺襄公也,无礼義而求大功不修德而求诸侯,志大心劳所以求者非其道也。”)、刺齐景公(丰坊《诗说》:“齐景公急于图霸大夫讽之。”)、刺鲁庄公(何楷《诗经世本古义》:“庄公生而蒙非种之讥及已即位,而有不能防闲其母之诮且与其母更道入于齐国,……诗人代为の愧……”)、刺奇童无成(牟庭《诗切》:“诗人有所识童子美质者已而离远不相见,常思念之……及长而复见之,则庸人矣故悔思之也。”)、戒厌小务大(朱熹《诗集传》:“田甫田而力不给则草盛矣;思远人而人不至,则心劳矣以戒时人厌小而务大;忽菦而图远,将徒劳而无功也”)、戒学者及时进修(刘沅《诗经恒解》:“盖当时有少年,志大躐等求功不知循序渐进者,故诗人戒の”),今人新说则有:初耕种时的祷神歌、劝慰离人不须徒劳多思的诗、妇人思念征夫之词、少女恋慕少男的诗等等。各家之说都囿其理由不过比较各家之说,相对而言写妻子对远方丈夫的思念之说,较为符合诗篇的文本意义

  这首诗头两章是写实,采用重疊形式只换了四个字,表达的意思完全相同:首两句直赋其事意在引出下两句。因丈夫去了远方家中没有劳力,耕作粗放本来长著绿油油庄稼的大田,如今全长着深深的野草见不着一棵小苗,诗人面对如此荒芜的大田忧心忡忡,感慨万千不觉脱口说出“无田甫田,维莠骄骄(桀桀)”目有所见,心有所感自伤自怜,自怨自艾引出一腔怨气,不禁讲出了气话:“无思远人劳心忉忉(怛怛)!”实际这不过是思极的反语、伤心语,说“无思”恰是刻骨相思。正因为她无法摆脱相思的痛苦第三章出现了幻觉,由实转虚诗人似乎觉得丈夫突然归来,想像他见到离家时还是扎着丫角的小儿子忽然间已经长大成人了,他惊喜不已:“婉兮娈兮总角丱兮。未几在文言文中的意思见兮突而弁兮。”这一自我构造的虚幻境界既是对丈夫早日平安归来的渴望,又是对孩子快快长大的期盼此诗的含蓄美尽在这一虚境之中。清陈震《读诗识小录》评末章前两句云:“换笔顿挫与上二章形不接而神接”,评后两句云:“奇文妙义与上四‘无’字神回气合。”

  此诗第一、第二章是隔句交错押韵即田、人属上古真部韵,骄、忉属上古宵部韵桀、怛属上古月部韵。第三章四句连韵属上古元部韵,并皆有“兮”字收尾译文尽量保留原诗韵式及叠词的运用。

无田甫田维莠骄骄。无思远人劳心忉忉。

大田宽广不可耕野草高高长势旺。切莫挂念远方人惆怅不安心惶惶。

无田甫田:不要耕种大田田,治理甫田,大田莠:杂草;狗尾草。骄骄:犹“乔乔”高大貌。忉忉:心有所失的样子一说忧劳貌。

无田甫田维莠桀桀。无思远人劳心怛怛。

夶田宽广不可耕野草深深长势强。切莫挂念远方人惆怅不安心怏怏。

婉兮娈兮总角丱兮。未几在文言文中的意思见兮突而弁兮!

漂亮孩子逗人怜,扎着小小羊角辫才只几天没见面,忽戴冠帽已成年

婉、娈:毛传:“婉娈,少好貌”总角:古代男孩将头发梳成兩个髻。丱:形容总角翘起之状弁:成人的帽子。古代男子二十而冠

大田宽广不可耕,野草高高长势旺切莫挂念远方人,惆怅不安惢惶惶

大田宽广不可耕,野草深深长势强切莫挂念远方人,惆怅不安心怏怏

漂亮孩子逗人怜,扎着小小羊角辫才只几天没见面,忽戴冠帽已成年

无田甫田:不要耕种大田。田治理。甫田大田。
骄骄:犹“乔乔”高大貌。
忉忉:心有所失的样子一说忧劳貌。

桀桀:借作“揭揭”高大貌。

婉、娈:毛传:“婉娈少好貌。”
总角:古代男孩将头发梳成两个髻
丱:形容总角翘起之状。
弁:荿人的帽子古代男子二十而冠。

  对这首诗主旨的看法分岐很大比较流行的旧说有:刺齐襄公(《毛序》:“大夫刺襄公也,无礼義而求大功不修德而求诸侯,志大心劳所以求者非其道也。”)、刺齐景公(丰坊《诗说》:“齐景公急于图霸大夫讽之。”)、刺鲁庄公(何楷《诗经世本古义》:“庄公生而蒙非种之讥及已即位,而有不能防闲其母之诮且与其母更道入于齐国,……诗人代为の愧……”)、刺奇童无成(牟庭《诗切》:“诗人有所识童子美质者已而离远不相见,常思念之……及长而复见之,则庸人矣故悔思之也。”)、戒厌小务大(朱熹《诗集传》:“田甫田而力不给则草盛矣;思远人而人不至,则心劳矣以戒时人厌小而务大;忽菦而图远,将徒劳而无功也”)、戒学者及时进修(刘沅《诗经恒解》:“盖当时有少年,志大躐等求功不知循序渐进者,故诗人戒の”),今人新说则有:初耕种时的祷神歌、劝慰离人不须徒劳多思的诗、妇人思念征夫之词、少女恋慕少男的诗等等。各家之说都囿其理由不过比较各家之说,相对而言写妻子对远方丈夫的思念之说,较为符合诗篇的文本意义

  这首诗头两章是写实,采用重疊形式只换了四个字,表达的意思完全相同:首两句直赋其事意在引出下两句。因丈夫去了远方家中没有劳力,耕作粗放本来长著绿油油庄稼的大田,如今全长着深深的野草见不着一棵小苗,诗人面对如此荒芜的大田忧心忡忡,感慨万千不觉脱口说出“无田甫田,维莠骄骄(桀桀)”目有所见,心有所感自伤自怜,自怨自艾引出一腔怨气,不禁讲出了气话:“无思远人劳心忉忉(怛怛)!”实际这不过是思极的反语、伤心语,说“无思”恰是刻骨相思。正因为她无法摆脱相思的痛苦第三章出现了幻觉,由实转虚诗人似乎觉得丈夫突然归来,想像他见到离家时还是扎着丫角的小儿子忽然间已经长大成人了,他惊喜不已:“婉兮娈兮总角丱兮。未几在文言文中的意思见兮突而弁兮。”这一自我构造的虚幻境界既是对丈夫早日平安归来的渴望,又是对孩子快快长大的期盼此诗的含蓄美尽在这一虚境之中。清陈震《读诗识小录》评末章前两句云:“换笔顿挫与上二章形不接而神接”,评后两句云:“奇文妙义与上四‘无’字神回气合。”

  此诗第一、第二章是隔句交错押韵即田、人属上古真部韵,骄、忉属上古宵部韵桀、怛属上古月部韵。第三章四句连韵属上古元部韵,并皆有“兮”字收尾译文尽量保留原诗韵式及叠词的运用。

我要回帖

更多关于 朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋 的文章

 

随机推荐