求曲江春望怀江南故人赏析的翻译

何处风吹柳新雁南来雪满衣

原艹遍,浪高书到海门稀

此时愁望情多少,万里春流绕钓矶

站在长着杜若的江洲边上的我还没有回到故乡,看到水寒烟暖想起故乡来

故园什么地方风轻轻地吹拂着杨柳,新雁从南方飞来时大雪落满了衣裳

极目远望,思念之情随离离原草而更显渺远,风大浪高的阻隔使得來往的书信愈显稀少

此时愁苦之情有多少呢?就如同眼前的万里春江流水绕矶而行绵绵不绝

杜若洲边人未归水寒烟暖想柴扉。
故园何处风吹柳新雁南来雪满衣。
目极思随原草遍浪高书到海门稀。
此时愁望情多少万里春流绕钓矶。

译文站在长满杜若的江洲边上的我还没有回到故乡看到眼前的春景想起了故乡。
故园什么地方的风轻轻地吹拂着杨柳新雁从南方飞来时大雪落满了衣裳。
极目远望思念之情随离离原草而更显渺远,风大浪高的阻隔使得来往的书信愈显稀少
此时愁苦之情有多少呢?就如同眼前的万里春江流沝绕矶而行绵绵不绝

钓矶:钓鱼时坐的岩石。

本节内容由匿名网友上传原作者已无法考证。免费发布仅供学习参考其观点不代表本站立场。站务邮箱:

赵嘏(约806年——约853年)字承佑,楚州山阳(今江苏省淮安市淮安区)人唐代诗人。约生于宪宗元和元年(806年)年輕时四处游历 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府 后回江东, 家于润州(紟镇江)会昌四年进士及第,一年后东归 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉 约宣宗大中六、七年(852年、853年)卒于任上。

浩荡離愁白日斜吟鞭东指即天涯。
落红不是无情物化作春泥更护花。

犬吠水声中桃花带露浓。(露浓 一作:雨浓)
树深时见鹿溪午不闻钟。
野竹分青霭飞泉挂碧峰。
无人知所去愁倚两三松。

初闻征雁已无蝉百尺楼高水接天。(楼高 一作:楼南 / 楼台)
青女素娥俱耐冷月中霜里斗婵娟。

而今识尽愁滋味欲说还休。

扫码关注公众号精选古语每日推送。

我要回帖

更多关于 春望怀江南故人赏析 的文章

 

随机推荐