离骚负春光,不见艾草生,却明月千里寄相思简谱长

当前位置: >
《离骚》屈原 原文翻译赏析
发布时间: 20:29 浏览:加载中
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
  摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
  皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名;名余曰正则兮,字余曰灵均。
  纷吾既有此内美兮,又重之以能;扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
  汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
  朝搴o之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
  日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
  惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
  抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
  乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路!
  昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。
  杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙
  彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路;何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘步!
  惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。
  岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩。
  忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
  荃不察余之中情兮,反信谗而齐怒。
  余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。
  指九天以为正兮,夫唯灵之故也。
  初既与余成言兮,后悔遁而有他。
  余既不难夫离别兮,伤灵之数化。
  余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩;畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。
  冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。
  虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。
  众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。
  羌内恕已以量人兮,各兴心而嫉妒。
  忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。
  老冉冉其将至兮,恐名之不立。
  朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。
  苟余情其信粤芬猓ゎ颔亦何伤?
  揽木根以结猓徂道笾淙铮镁鹨匀肄ベ猓骱{{。
  謇吾法夫前兮,非世俗之所服;虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。
  长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
  余虽好修灶抠猓莱嵌μ妗
  既替余以蕙v兮,又申之以揽
  亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
  怨灵之浩荡兮,终不察夫民心。
  众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
  固时俗之工巧兮,凉婢囟拇恚槐成宰非猓褐苋菀晕取
  郁邑余髻奄猓岫狼罾Ш醮耸币玻
  宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也!
  鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
  何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?
  屈心而抑志兮,忍尤而攘诟;伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
  悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
  回朕车以复路兮,及行迷之未远。
  步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。
  进不入以离忧兮,退将复吾初服。
  制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
  不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
  高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
  芳与泽其杂糅兮,惟昭质其犹未亏。
  忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
  佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
  民生各有所乐兮,余独好以为常。
  虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩?
  女之婵媛兮,申申其詈予。
  曰&P币酝錾碣猓杖回埠跤鹬啊
  汝何博謇而好兮,纷独有此凇
  F以盈室兮,判独离而不服。
  众不可户说兮,孰云察余之中情?
  世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听?
  依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。
  济沅湘以南征兮,就重华而陈词:&启九辩与九歌兮,夏康娱以自纵。
  不顾难以图后兮,五子用失乎家巷。
  羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。
  固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。
  浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。
  日康娱以自忘兮,厥首用夫颠陨。
  夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。
  后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。
  汤禹俨而祗敬兮,周论道而莫差,举贤而授能兮,循绳墨而不颇。
  皇天无私阿兮,览民德焉错辅。
  夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。
  瞻前而顾后兮,相观民之计极。
  夫孰非义而可用兮,孰非善而可服。
  阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。
  不量凿以正枘兮,固前以菹醢。
  曾[欷余郁邑兮,哀朕时之不当。
  揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。
  跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。
  驷玉虬以乘p兮,溘埃风余上征。
  朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。
  欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。
  吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。
  路曼曼其远兮,吾将上下而求索。
  饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。
  折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。
  前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。
  鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。
  吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。
  飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。
  纷总总其离合兮,斑陆离其上下。
  吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。
  时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。
  世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。
  朝吾将济于白水兮,登阆风而马。
  忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。
  溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。
  及荣华之未落兮,相下女之可诒。
  吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。
  解佩v以结言兮,吾令蹇以为理。
  纷总总其离合兮,忽纬其难迁。
  夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。
  保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。
  虽信美而无礼兮,来违弃而改求。
  览相观于四极兮,周流乎天余乃下。
  望瑶台之偃蹇兮,见有恢
  吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。
  雄鸩之鸣逝兮,余犹恶其佻巧。
  心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。
  凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。
  欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。
  及少康之未家兮,留有虞之二姚。
  理弱而媒拙兮,恐导言之不固。
  世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。
  闺中既以邃远兮,哲王又不寤。
  怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古!
  索}茅以筵i兮,命灵氛为余占之。
  曰&两美其必合兮,孰信而慕之?
  思九州之博大兮,岂唯是其有女?&曰&勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?
  何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?
  世幽昧以眩曜兮,孰云察余之善恶?
  民好恶其不同兮,惟此党人其独异。
  户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。
  览察草木其犹未得兮,岂美之能当?
  苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳。&欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。
  巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。
  百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。
  皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。
  曰&勉升降以上下兮,求榘E之所同。
  汤禹严而求合兮,挚咎繇而能调。
  苟中情其好兮,又何必用夫行媒?
  说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。
  吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。
  宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。
  及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。
  恐鹈_之先鸣兮,使夫百草为之不芳。&何琼佩之偃蹇兮,众k然而蔽之?
  惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。
  时缤纷其变易兮,又何可以淹留?
  兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。
  何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也!
  岂其有他故兮,莫好之害也!
  余以兰为可恃兮,羌无实而容长。
  委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳!
  椒专佞以慢猓f又欲充夫佩帏。
  既干进而务入兮,又何芳之能祗!
  固时俗之流从兮,又孰能无变化?
  览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?
  惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。
  芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沫。
  和调度以自娱兮,聊浮游而求女。
  及余饰之方壮兮,周流观乎上下。
  灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。
  折琼枝以为羞兮,精琼以为。
  为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。
  何离心之可同兮,吾将远逝以自疏。
  吾道夫昆仑兮,路远以周流。
  扬云霓之蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。
  朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。
  凤皇冀其承兮,高翱翔之翼翼。
  忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。
  麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。
  路远以多艰兮,腾众车使径待。
  路不周以左转兮,指西海以为期。
  屯余车其千乘兮,齐玉而并驰。
  驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。
  抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。
  奏九歌而舞韶兮,聊假日以愉乐。
  陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。
  仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。
  乱曰:已矣哉!
  国无人莫我知兮,又何怀乎故都!
  既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居。
  【原文】
  帝高阳之苗裔兮①,
  朕皇考曰伯庸②。
  摄提贞于孟陬兮③,
  惟庚寅吾以降④。
  【注释】
   ①高阳:古代帝王颛顼的别号。颛顼是楚国的远祖,他的后人有熊绎,被周成王封于楚国。春秋时期楚武王有个儿子叫作瑕,受封于属邑,因此子孙都以屈为氏, 屈原是屈瑕的后人,所以说自己是古帝王高阳氏的后代。苗裔:后代。②朕:我。秦以前是贵贱通用的第一人称代词,秦以后则成为封建帝王自称的专用词。皇考, 皇,光明,考,对已故父亲的美称。伯庸:为屈原父亲的字或名,或化名,今已不可考。③摄提:摄提格的简称。古人把天宫由东向西划为子、丑、寅、卯、辰、 巳、午、未、申、酉、戌、亥十二个等分,叫做十二宫。依照岁星(木星)在空中运转所指向的方位来纪年,岁星指向寅宫,则此年为寅年,摄提格,就是寅年的别 名。贞:当,指向。孟:开端,始也。陬:夏历正月的别名,又称寅月。④惟:语助词,先秦时期习惯用法。庚寅:指庚寅这一天。古人以天干地支相配来纪日,庚 寅是其中的一天。按:此处是指屈原吉祥的生日。据研究,楚人以寅日为吉利的日子。降:降生,出生。
  【原文】
  皇览揆余初度兮①,肇锡余以嘉名②。
  名余曰正则兮③,字余曰灵均④。
  【注释】
   ①皇:即上文皇考的省称,指他已死的父亲。览:观察。揆:测度,衡量。余:我,此处是屈原自指。初度:指初降生时的器度。②肇:开始,指初降生时。锡: 古同&赐&,送给,给予。以:用,把。嘉名:美好的名字。③名:动词,命名的意思。正则:正,意为平;则,意为法,言其平正而有法则,解释出屈原名平的意 思。④字:表字,这里用为动词,起个表字。灵均:灵,意为善;均,意为平地;灵均,很好的平地,就是&原&字的含义。
  【原文】
  纷吾既有此内美兮①,又重之以修能②。
  扈江离与辟芷兮③,纫秋兰以为佩④。
  汩余若将不及兮⑤,恐年岁之不吾与⑥。
  朝搴o之木兰兮⑦,夕揽洲之宿莽⑧。
  日月忽其不淹兮⑨,春与秋其代序⑩。
  惟草木之零落兮B11,恐美人之迟暮B12。
  不抚壮而弃秽兮B13,何不改乎此度B14。
  【注释】
   ①纷:多,繁盛。形容后面的内美两字。吾:屈原自指。既:已经。内美:内在的美好品质。②重:加上。修能:修,意为美好;能,意为通态,容貌。修能,指 下文佩戴香草等,实际上是讲自己的德能。③扈:披在身上。辟芷:辟,通&僻&,偏僻的地方。芷,白芷,香草名,因生于幽僻之处所以叫辟芷。④纫:本义是绳 索,此用作动词,穿结、联缀。秋兰:香草名,秋天开花且香。以为:以之为。佩:佩戴,装饰,象征自己的德行。⑤汩:水疾流的样子,此处用以形容时光飞逝。 余:我,屈原自指。若将不及:好像跟不上时光的流逝了。⑥恐:担心。不吾与:即&不与吾&的倒文,意谓不等待我。与,意为待。⑦朝:早晨。搴:同&扌 寒&,拔取。o:平顶小山或山坡,楚地方言。木兰:香木的一种,花状像莲,又称辛夷,今天通称紫玉兰。⑧揽:采摘。宿莽:草名。经冬不死,又名紫苏,楚语 称作莽。所以有象征年华、生命的意味。木兰去皮不死,宿莽拔心不死,两者都有贞固的性格,故诗人用来作修身之物。⑨忽:迅疾的样子。淹:停留。⑩代序: 代,意为更;序,意为次。代序即次第相代,指不断更迭。B11惟:思虑。零落:凋零。B12美人:楚辞是美人芳草皆有托。诗人有时用来比喻国君,有时用来 比喻美好的人,有时用以自比。这里是指楚怀王,规劝怀王不要错过大好时机。迟暮:衰老。B13抚:持,犹如现在所说的趁。壮:指壮盛年华。秽:草荒日秽, 这里用以比喻楚国的秽政。B14此度:指现行的政治法度。
  【原文】
  乘骐骥以驰骋兮①,来吾道夫先路也②!
  【注释】
  ①骐骥:骏马。此句比喻应任用有才能的人治理国家。②道:通&导&,引导。夫,语气词。先路:走在路之先,即为王前驱的意思。
  【原文】
  昔三后之纯粹兮①,固众芳之所在②。
  杂申椒与菌桂兮③,岂维纫夫蕙!
  彼尧舜之耿介兮⑤,既遵道而得路⑥。
  何桀纣之昌被兮⑦,夫唯捷径以窘步⑧。
  惟夫党人之偷乐兮⑨,路幽昧以险隘⑩。
  岂余身之惮殃兮B11,恐皇舆之败绩B12!
  忽奔走以先后兮B13,及前王之踵武B14。
  荃不揆余之中情兮B15,反信谗而T怒B16。
  余固知謇謇之为患兮B17,忍而不能舍也B18。
  指九天以为正兮B19,夫唯灵修之故也B20。
  日黄昏以为期兮,羌中道而改路B21。
  初既与余成言兮B22,后悔遁而有他B23。
  余既不难夫离别兮B24,伤灵修之数化B25。
  【注释】
   ①昔:从前。三后:后,君主。旧说不一,一说指楚国三位开国的先王:熊绎、若敖、`冒;一说即三皇,指黄帝、颛顼、帝喾。纯粹:&色不杂曰纯,米不杂曰 粹,米至细曰精&,这里用来形容三后的德行粹美完善。②固:固然,本来。众芳:众多的香草,用以比喻众多贤能的人。在:汇集。③杂:兼有。椒:香木名,就 是现在的花椒。菌桂:即菌桂,桂的一种,香木名,白花黄蕊。④岂:难道,表示反向的语助词。维:当作&唯&,意为独。纫:联缀。蕙:香草名,生长在湿地 处,麻叶,方茎红花,黑实。和&芷&,白芷,也是香草名。申椒、菌桂、蕙、际怯美幢扔饔胁拍艿南腿耍瓷衔乃档&众芳&。此处说三君杂用众贤 才,国家因此而富强,并非只独取蕙蝗斡蒙偈腿恕"荼耍耗恰R⑺矗捍抵猩瞎攀贝牧轿幌途9⒔椋汗饷鳎唤椋蟆9⒔榧垂饷髡蟆"藜龋 皆,尽。遵道:遵循正途。而:因而。路:大道。⑦何:何等,多么。桀纣:指夏桀和商纣王。是夏朝和商朝的末代之君,他们历来被作为暴君的代表。昌被:一作 &猖波&。猖,狂妄;被,波的假借字,偏邪的意思。⑧夫:发语词。唯:只是。捷径:斜出的小路,比喻不走正途。窘步:困窘失足。⑨惟:思。党人:古代的党 人指朝廷中为私利而结成帮派的人。偷乐:苟且享乐。⑩路:指政治道路,楚国的前途。幽昧:黑暗。以:而。险隘:危险而狭窄。B11岂:哪里。余身:我自 身。惮:畏惧、惧怕。殃:灾祸。B12皇舆:本指帝王所乘的车子,这里比喻国家政权。败绩:古代使用战车作战,车辙大乱,是溃不成军的表现。这里喻指君国 之倾危。B13忽:急匆匆的样子,根据下文,这里形容奔跑速度很快。奔走:奔跑。先后:指在君王的身边。奔走先后就是效力左右的意思,乃是从&皇舆&一语 生发而来的。B14及:赶上,追及,这里有&继承&之意。踵:脚跟;武:足迹。&踵武&连文为义,指前王的业绩。B15荃:或说即荪,石菖蒲一类的香草, 叶形似剑,古人认为可以避邪。指称尊贵者,也以喻君,此为当时之俗。余:屈原自指。中情:忠心之情。B16信谗:听信谗言。T怒:盛怒、暴怒。B17謇 謇:謇,楚语,指发言之难,因口吃而说话艰难的样子。謇謇,此处形容忠贞直言的样子。为患:招致祸患。B18舍:放弃的意思。B19九天:九重天。正: 证。B20灵修:楚人称神灵为灵修,此处代指楚君怀王。B21&日黄昏&二句是衍文,为《九章&抽思》语。期:约定。羌:楚语,表转折的意思,犹如今语的 &却&。B22初:当初,应指诗人受到楚怀王信任之时。成言:指彼此的话。此指屈原受重用时,共同制定的治国大策。B23悔遁:遁,逃跑;悔遁在此是背弃 成言之意。他:其他,另有打算。B24既:本来。离别:分别,此指诗人被楚怀王疏远、放逐。B25伤:悲伤、哀伤。数化:屡次变化。数,屡次之意。
  【原文】
  余既滋兰之九畹兮①,又树蕙之百亩②。
  畦留夷与揭车兮③,杂杜衡与芳芷④。
  冀枝叶之峻茂兮⑤,愿俟时乎吾将刈⑥。
  虽萎绝其亦何伤兮⑦,哀众芳之芜秽⑧。
  众皆竞进以贪婪兮⑨,凭不厌乎求索⑩。
  羌内恕己以量人兮B11,各兴心而嫉妒B12。
  忽驰骛以追逐兮B13,非余心之所急B14。
  老冉冉其将至兮B15,恐修名之不立B16。
  【注释】
   ①余:屈原自指。滋:栽培,培植。兰:香草名。畹:三十亩田为一畹,一说十二亩为一畹。②树:种植。蕙:香草名。树蕙:屈原曾为楚三闾大夫,负责贵族子 弟的教育,树蕙指的是对贵族子弟的培育。③畦:四周有浅沟分隔的小块田地,这里用为动词。留夷、揭车:香草名,都是楚地所产。④杂:指间种。杜衡:状与葵 相似的一种香草,又称马蹄香。⑤冀:期待。峻:长大,高大。峻茂:高大而茂盛的样子。⑥俟:等待。俟时,即等到成熟的时候。刈:收割。这两句比喻把贤才培 养好了,用他们治理国家。⑦虽:纵使。萎:枯萎。绝:凋落。何伤:何妨,有什么关系。⑧哀:痛惜。众芳:指前所培植的众香草&&兰、蕙、留夷、揭车等,喻 指&平日所栽培荐拔与己同志者&。芜秽:指众芳的变质。这两句用以比喻自己所培养的人才不但不为国家出力,反而改变节操,与&党人&同流合污。⑨众:指朋 比为奸的贵族们。竞进:争逐权位,求进。贪婪:贪求财物。⑩凭:楚方言,满之意,此处用做状语,&满不在乎&之满,形容党人不厌求索。不厌:不满足。求 索:索取。B11羌:楚方言,发语词,义近&乃&。恕己:指宽恕自己。意谓不知足的贪婪求索。量人:意谓用自己的心去估量别人。B12兴心:起心,打主 意,即产生了嫉妒之心。此二句意谓&党人贪婪竞进,而又以为贤者亦复如此,故嫉妒之也&。B13忽:急急忙忙,疾速。骛:形容马乱跑的样子。追逐:与&驰 鸳&同义连用,意谓钻营,追求自己的私利。B14所急:急,指迫切需要。所急,指急于要做的事。B15冉冉:渐渐,岁月流逝之意。B16修名:美好的名 声。立:树立。
  【原文】
  朝饮木兰之坠露兮①,夕餐秋菊之落英②。
  苟余情其信妗以练要兮③,长颇颔亦何伤④。
  揽木根以结猗荩徂道笾淙铫蕖
  矫菌桂以纫蕙兮⑦,索胡绳之缅缅⑧。
  謇吾法夫前修兮⑨,非世俗之所服⑩。
  虽不周于今之人兮B11,愿依彭成之遗则B12。
  长太息以掩涕兮B13,哀民生之多艰B14。
  余虽好修妗以轨羁兮B15,謇朝谇而夕替B16。
  既替余以蕙续兮B17,又申之以揽B18。
  亦余心之所善兮B19,虽九死其犹未悔B20!
  【注释】
   ①朝:早晨。坠露:坠落的露水,指从木兰花瓣上坠落下的露水。木兰花晚春开花,这句既指朝,又指春。②餐:吞食。落英:初开的花朵。木兰开于春,菊花发 于秋。这句既指夕,又指秋。春与秋合起来说四时。此二句以&饮露餐英&喻自己长期服食美洁,修洁自身。③苟:只要,如果。余情:指内心。信垮信,真实; 妗,美好。信夸,诚然美好,言内美也。练要:精粹,犹言精练要约,指精炼于要道。④颔:因饥饿而面色憔悴。何伤:何妨。⑤揽:持取,拿着。木根:指木兰 之根。结:意为编结。⑥贯:贯穿,串联起。薜荔:&种蔓生的香草名。蕊:花心。⑦矫:高举,举起。犹言&取用&。菌桂:一种香木,即前&杂申椒与菌桂&的 菌桂。⑧索:本义是绳索,这里用做动词,搓绳。胡绳:香草,茎叶可做绳索。纟丽纟丽:串联起来,长而下垂,编织得整齐美好的样子。⑨謇:发语词,楚方言。 此与前文&余固知誊謇之为患兮&之&謇&意义不同。法:取法,效法。夫:助词,彼。前修:前代的贤人。⑩世俗:指楚国政界庸俗之人。服:用。B11虽:纵 然。不周:不合,不能委曲周旋世故之意。B12依:依照。彭成:是屈原心目中所敬仰的人。殷商时期的贤人,据说他上谏国君不听,投水自杀而死。屈原此处言 彭咸,表明自己将沉渊自杀。B13太息:叹息。掩涕:擦眼泪。B14民生:有多种解释,一说民生即人生,指诗人自己。艰:艰难。&民生多艰&,此处指屈子 所见到、所体验到的楚人的遭遇,当然也包括自身在内。B15好:喜好。修婷:修饰美好的品德。修,修饰,含修养之意;婷,指美好的品德。轨:指马缰绳。 羁:指马络头。轨羁在此作动词,比喻自身约束自己。B16谇:进谏。替:废除,撤职。B17既:已经。以,助词,调整音节。蕙v:装有蕙草的香带子。v, 本义指佩带。B18申:重申,加上。揽:捋取。B19亦:语助词,若是。善:用作动词,认为善。B20虽:即使。九死其犹未悔:指不管遭受到多少次多么重 大的打击也不会屈服。犹,还。
  【原文】
  怨灵修之浩荡兮①,
  终不察夫民心②。
  众女嫉余之蛾眉兮③,
  谣诼谓余以善淫④。
  固时俗之工巧兮⑤,
  俪规矩而改错⑥。
  背绳墨以追曲兮⑦,
  竞周容以为度⑧。
  郁邑余髻奄猗幔
  吾独穷困乎此时也⑩。
  宁溘死以流亡兮B11,
  余不忍为此态也B12。
  【注释】
   ①灵修:指楚怀王。浩荡:本义为大水横流的样子,此处喻指君王糊涂荒唐,恣意妄为而无定准。②终:始终。察:体察。民心:人的内心。③众女:喻指朝中围 绕于楚怀王周围的谗佞、群小。嫉:嫉妒。余:诗人自指。蛾眉:蛾指蚕蛾,蚕蛾之眉(实指须),细长而曲,指眉毛像蚕蛾触须般齐整,所以常用来比喻女人眉毛 长得很美。此处是屈原喻指自己美好的品质。④谣诼:造谣诽谤。淫:邪乱。⑤固:本来。工巧:善于取巧。⑥缅:违背。规矩:本是木工的工具,量圆用的为规, 量方用的为矩,引申为规则法度。改错:&错&通&措&,改错即改变措施。⑦绳墨:木工引绳弹墨,用以打直线,这里指法度。追曲:追,随;曲,邪曲。比喻贵 妃宠臣违背正直之道而追求邪曲之行。⑧竞:争相。周容:无原则地取容,指奉迎苟合,讨好别人。以为:作为。度:法则,常法。⑨:烦闷,副词,做&郁邑& 的状语。郁邑:忧虑烦恼。三个形容词连用,是楚词的特有语法。佗傺:失意的样子,形容失志之人茫茫然无所适从。⑩穷困:指孤立无援的状况。B11宁:宁 愿。溘死:忽然死去。流亡:随水漂流而去。B12余:我,屈原自指。此态:指&固容以为度&,即苟合取容之态。
  【原文】
  鸷鸟之不群兮①,自前世而固然②。
  何方圆之能周兮③,夫孰异道而相安④?
  【注释】
  ①鸷鸟:指鹰鹞一类品行刚烈、不肯与凡鸟同群的猛禽。不群:即指与众鸟同群。诗人以此表明自己不与凡庸为伍。②前世:古代。固然:本来如此。③何方圆之能周:方和圆怎能相合。周:合。④异道:不同的道路,此处喻指不同的政治路线。
  【原文】
  屈心而抑志兮①,忍尤而攘诟②。
  伏清白以死直兮③,固前圣之所厚④。
  悔相道之不察兮⑤,延伫乎吾将反⑥。
  回朕车以复路兮⑦,及行迷之未远⑧。
  步余马于兰皋兮⑨,驰椒丘且焉止息⑩。
  进不入以离尤兮B11,退将复修吾初服B12。
  【注释】
   ①屈心:与&抑志&同义,均指按捺自己的心志。屈:委屈。抑:抑制。②忍尤:与&攘诟&同义,意思是能容忍外来的耻辱。攘,容忍。诟,耻辱。此为忍耻含 辱之意。③伏:通&服&,保持,坚守。死直:死于正道、正义。④固:本来。前圣:指前代之圣贤,如尧、舜、禹、汤、文王。厚:赞许、嘉许。⑤悔:恨。相 道:看,观看。察:看清楚。⑥延:引颈。伫:久立。&延伫&,意思是引颈怅望,低徊迟疑。反:同&返&。即指下文&退将复修吾初服。&⑦回:这里意指调 转。复路:回归过去的道路。⑧及:趁着。行迷:指迷途。以上四句是屈原在政治上被排挤打击之后,产生了要退出政治舞台的消极想法。⑨步:解开架车的马使之 自在游走。兰皋:长满兰草的河岸。皋,河岸边。⑩驰:指马的奔跑。椒丘:长满椒木的土丘。且:暂且。焉:于此、在此。止息:休息一下。B11进:仕进,指 进身于君前,即受重用。不入:指不被君王所采纳。离:同&罹&,遭受。尤:罪过。B12退:退隐。复:再,重新。初服:当初的服装,实指当初的初衷、夙 志,即篇首所云之&内美&、&修能&。修吾初服:指修身洁行。
  【原文】
  制芰荷以为衣兮①,集芙蓉以为裳②。
  不吾知其亦已兮③,苟余情其信芳④。
  高余冠之岌岌兮⑤,长余佩之陆离⑥。
  芳与泽其杂糅兮⑦,唯昭质其犹未亏⑧。
  忽反顾以游目兮⑨,将往观忽四荒⑩。
  佩缤纷其繁饰兮B11,芳菲菲其弥章B12。
  民生各有所乐兮B13,余独好修以为常B14。
  虽体解吾犹未变兮B15,岂余心之可惩B16!
  【注释】
   ①制:裁制。芰:楚人称菱为芰。衣:上身所穿的叫衣。②集:合,积聚。芙蓉:荷花。裳:下身所穿的叫裳。③不吾知:即&不知吾&的倒装,意指不了解我。 已:止,算了罢。④苟:如果。余情:我之情实。信:诚然。芳:香洁。⑤高:高峻,此处用为动词,加高的意思。岌岌:本指高耸的样子,此处指帽高。⑥长:修 长,这里用为动词。陆离:修长而美好的样子。⑦芳:指芬芳之物。泽:说法不一,指腐臭之物,或说为润泽的意思。杂糅:掺杂在一起。芳泽杂糅,比喻自己和群 小共处一朝。⑧唯:只有。昭质:指清白纯洁的本质。亏:亏损。⑨反顾:回顾,回头看。游目:纵目t望之意。⑩往观:前去观望。四荒:指四方荒远之地。这里 是指重新寻找道路以实现自己的理想。B11佩:佩戴,具体可以指香囊、玉佩。缤纷:盛,极言多。繁饰:饰物繁多。B12菲菲:勃勃,形容香气浓郁。弥章: 更加明显。B13民生:人生。乐:爱好。B14好修:好为修饰,即自我修洁的意思。常:恒常之法。B15体解:肢解,古代把人的四肢分割下来的一种酷刑。 犹:尚且。未变:不改变,指决不改变初衷。B16岂:怎能。惩:指恐惧,解为&怨艾&亦通。
  女之婵媛兮①,申申其詈予②。
  曰:&鲧币酝錾碣猗郏杖还睾跤鹬阿堋&
  汝何博謇而好修兮⑤,纷独有此冖?
  F以盈室兮⑦,判独离而不服⑧。
  众不可户说兮⑨,孰云察余之中情⑩?
  世并举而好朋兮B11,夫何茕独而不予听B12?
  【注释】
   ①女:历来解说不一。一说是女人名,一说是女伴,一说是妾。当以侍妾说为是。婵媛:联绵词,眷恋。②申申:反反复复。詈:责骂,苦苦相劝。③鲧:神话 传说中上古时期的治水人物,禹的父亲。嫜直:倔强刚直。亡身:即忘身,意谓忘记对自身的危害不顾生命的意思。④终然:终于。天:天折,死于非命。羽之野: 羽,羽山,传说在今山东蓬莱县东南。羽之野,指羽山的郊野。⑤汝:你,指屈原。何:为何。博謇:意谓过于刚直。博,过甚。⑥纷:纷纷然,众多之意。独:唯 独你。婷节:美好的节操。⑦F、、:都是恶草名。此处用来比喻谗佞盈满于君王身边的人。盈室:满屋。⑧判:判然,区别。离:舍弃。服:使用,佩戴。⑨ 众:众人。户说:挨家挨户去解说。⑩孰:谁。云:助词,无词义。察:体察。余:这里指我们,实指屈原。中情:指内心。B11世:当今,指世俗之人。并举: 相互抬举。好朋:喜欢结为朋党。B12夫:犹汝也。茕独:孤独。不予听:即&不听予&,不听我的劝告。予:我,女自称,以上写女幼劝他妥协。
  【原文】
  依前圣以节中兮①,喟凭心而历兹②。
  济沅、湘以南征兮③,就重华而陈词④
  【注释】
   ①依:循。前圣:前代圣贤。节中:节操,中正。②喟:叹息声。凭心:愤懑发于心。历兹:经历到如今。意谓经历到如今这样的打击。③济:渡过。沅、湘:水 名,沅水与湘水都在今湖南省境内。南征:南行。④就:靠近。重华:舜的号。传说舜死在苍梧之野,苍梧山在今湖南省宁远县境内。要向重华陈词,就必须渡沅、 湘二水向南进发。以下为向舜陈词的内容。
  【原文】
  启九辨与九歌兮①,夏康娱以自纵②。
  不顾难以图后兮④,五子用失乎家巷④。
  【注释】
   ①启:夏启,禹的儿子,继禹之后做了国君。《九辩》、《九歌》:古代乐曲名。传说《九辩》、《九歌》是天帝的乐曲,被夏启从天上偷下来带到了人间。②夏 康:太康,启的儿子。以:而。自纵:自我放纵。太康用《九辩》、《九歌》娱乐自己,任情放纵。③顾:环顾考虑。难:患难。&不顾难&,即不考虑祸难而为未 来打算。图:谋,打算。④五子:五观,亦即武观,启的第五个儿子。用失乎:&失&可能是&夫&的误写。&乎&是&夫&误写后加上的。&用乎&之文,与用 夫、用之同。用,因也;用乎,因此的意思。家巷:家族内部斗争。据记载五观作乱,启派兵讨平。
  【原文】
  羿淫游以佚畋兮①,又好射夫封狐②。
  固乱流其鲜终兮③,浞又贪夫厥家④。
  浇身被服强圉兮⑤,纵欲而不忍⑥。
  日康娱而自忘兮⑦,厥首用夫颠陨⑧。
  夏桀之常违兮⑨,乃遂焉而逢殃⑩。
  后辛之菹醢兮B11,殷宗用而不长B12。
  汤、禹俨而祗敬兮B13,周论道而莫差B14。
  举贤而授能兮B15,循绳墨而不颇B16。
  皇天无私阿兮B17,览民德焉错辅B18。
  夫维圣哲之茂行兮B19,苟得用此下土B20。
  瞻前而顾后兮B21,相观民之计极B22。
  夫孰非义而可用兮B23,孰非善而可服B24?
  阽余身而危死兮B25,览余初其犹未悔B26。
  不量凿而正枘兮B27,固前修以菹醢B28。
  曾[欷余郁邑兮B29,哀朕时之不当B30。
  揽茹蕙以掩涕兮B31,沾余襟之浪浪B32。
  【注释】
   ①羿:古代传说中的善射者。淫游:过度地游乐。佚畋:放纵而无节制的打猎。佚,放荡纵恣。②封:大也。封狐,大狐狸。③固:本来。乱流:意谓逆行篡乱之 流。鲜终:很少有好的结果。④浞:寒浞,羿的相。据《左传》记载,羿做国君后,佚乐无度,不理国政,寒浞今他的家臣逢蒙射杀了羿,抢夺了羿的妻子。贪:贪 恋,此可作&霸占&解。厥:同&其&。家:指妻室。⑤浇:寒浞与羿妻生的儿子。被服:犹言&披服&,抢夺,依仗。强圉:有极大的力量。传说他能在陆地行 船。⑥纵欲:放纵自身的欲望。不忍:不止,不能加以克制。⑦日:天天。康娱:安于娱乐,指沉浸在娱乐中。自忘:指忘掉自身的安危。⑧厥首:他的脑袋。用 夫:因此。颠陨:坠落。⑨夏桀:夏朝末代的国君。常违:违,邪僻。常违,即&违常&,违背常道,行为邪僻。⑩乃:竟。遂:经究。焉:于是,指桀之违背常道 之事。逢殃:遭到祸患,指为汤所放逐。B11后辛:即商纣王,名辛,又称帝辛,商朝末国君。菹醢:指把人剁成肉酱,古代的一种酷刑。B12殷宗:指殷朝的 祖祀。宗,宗族统治,即指殷代的统治。用而:因而。不长:指被周武王所灭。B13汤、禹:商汤、夏禹,指古代贤君。俨:庄严,敬畏。B14周:此指周文 王、武王。论道:选择、讲求治国的道理。莫差:没有丝毫的差错。B15举贤而授能:选拔任用有德有才的人。举,选用。授,任用。B16循:遵照,遵守。绳 墨:木工画直线用的工具,喻指规矩、法度。不颇:颇,偏。不颇即无偏颇,与上文&莫差&义近。B17皇天:上天。阿:偏袒、庇护。B18览:察。民德:人 之品德,实指君德。焉:于是。错:通&措&,安置。辅:辅助。B19夫:发语词。维:同&惟&,独。圣哲:即有高智慧的圣贤。茂行:美好的德行。B20苟 得:才能够。用:享有。下土:天下。用此下土,即享有天下。B21瞻前而顾后:即观察古往今来之成败。B22相观:观察。此为动词连用,相、观,均为看、 察之意。计极:即极计,指最终的法则和标准。计,策之意。B23夫:发语词。孰:哪。非义:不行仁义。用:服用。这句是说哪有不义的国君能长久统治国 家?B24非善:不行善事。B25阽:临近险境。危死:危亡几近于死。B26览:反观。初:初心,本心。B27量:度。凿:榫头的孔。枘:榫头。这句话的 意思是说,枘要插进凿中,如不度量凿的方圆大小,就无法合榫。比喻臣子如不度量国君的贤愚就直言进谏,一定会招致灾祸。B28固:应为&故&。前修:前 贤,指被纣剁成肉酱的比干、梅伯等贤臣。以:因此。向重华的陈词到此结束。B29曾:屡次,不断地。[欷:气咽而抽泣的声音。郁邑:忧伤的样子。B30时 之不当:生不逢时之意。当,遇。B31揽:取。茹:柔软。掩涕:擦眼泪。涕,眼泪。B32沾:浸湿。浪浪:泪流不止的样子。以上通过向重华陈词,明确人生 真谛,决定直面现实,我行我素,虽死而不后悔。
  【原文】
  跪敷衽以陈辞兮①,耿吾既得此中正②。
  驷玉虬以乘p兮③,溘埃风余上征④。
  朝发轫于苍梧兮⑤,夕余至乎县圃⑥。
  欲少留此灵琐兮⑦,日忽忽其将暮⑧。
  吾令羲和弭节兮⑨,望崦嵫而勿迫⑩。
  路曼曼其修远兮B11,吾将上下而求索B12。
  【注释】
   ①敷衽:敷,铺开;衽,衣襟。即指铺开衣襟。陈辞:以上指向重华述说的话。②耿:光明。既:已经。中正:此处指治国之道。诗人在重华面前陈辞后,感觉他 已经在神灵面前印记了中正的治国之道。③驷:本义是四匹马拉的车,这里是动词,指驾车。玉虬:白色无角的龙,玉在此表示颜色。p:风鸟一类。④溘:掩,压 着。埃风:卷有尘土的大风。上征:上天远行。⑤朝:清晨。发轫:出发的意思。轫,挡住车轮转动的横木。发轫,就是拿开挡车轮的横木,使车轮转动。苍梧:山 名,据说舜葬此地。因刚刚向舜陈述完,所以从苍梧山出发。⑥至乎:到达。乎,于。县圃:又称&玄圃&,神话中昆仑山上的仙山名,据说在昆仑山顶,为神灵所 居。⑦少留:稍微停留一会。灵琐:神灵所居的门,实指县圃。琐,本指门上刻画的环形花纹,以此代门。⑧忽忽:匆匆,很快的样子。⑨令:命令。羲和:神话中 的太阳神,给太阳驾车。弭节:指停车。弭,停止。节,马鞭。⑩崦嵫:神话中山名,日所入处。迫:近。B11曼曼:同&漫漫&,路遥远的样子。修远:长远。 修,长。B12上下:犹云登降。上到天国,下到人间到处寻求,象征追求同心同德者。上下求索,体现了诗人追求理想实现的一种韧性精神。
  【原文】
  饮余马于成池兮①,总余辔乎扶桑②。
  折若木以拂日兮③,聊逍遥以相羊④。
  【注释】
  ①成池:神话中的池名,太阳出来洗澡的地方。②总:结,系。辔:马缰绳。扶桑:神话中的树名,太阳从它下面出来。③折:攀折。若木:神话中的树名,在昆仑山的极西,太阳所入之处。④聊:暂且。逍遥:自由自在的样子。相羊:徘徊,盘桓。
  【原文】
  前望舒使先驱兮①,后飞廉使奔属②。
  鸾皇为余先戒兮③,雷师告余以未具④。
  吾令凤鸟飞腾兮⑤,继之以日夜⑥。
  飘风屯其相离兮⑦,帅云霓而来御⑧。
  纷总总其离合兮⑨,班陆离其上下⑩。
  【注释】
   ①前:在前面。望舒:月神的驭手。先驱:指在前面开路。②后:在后面。飞廉:风伯,风神。奔属:奔跑追随。③鸾:指凤鸟一类。皇:指雌凤一类。先戒:在 前面警戒。④雷师:雷神丰隆。具:备,指车驾。⑤飞腾:腾空而飞。腾,飞之速也。⑥日夜:指日夜兼程。⑦飘风:旋风。屯:聚集。离:同&丽&,依附。⑧ 帅:率领。云霓:彩云,云虹。御:同&迓&,迎接。⑨纷总总:形容很多东西聚集在一起。离合:忽散忽聚。⑩班:文彩杂乱,五彩缤纷。陆离:形容光彩斑斓参 差错综。此二句既可看作是想象中的境况,又可看作诗人的心境描写。
  【原文】
  吾令帝阍开关兮①,倚阊阖而望予②。
  时暧暧其将罢兮③,结幽兰而延伫④。
  世溷浊而不分兮⑤,好蔽美而嫉妒⑥。
  【注释】
   ①帝阍:天帝的守门人。关:门。②倚,靠着。阊阖:天门。望:冷漠地看着,拒绝开门。上天求女象征着企求楚王的理解,帝阍不开门表示这一理想的破灭。③ 时:时光,此指日光。暧暧:昏暗的样子,光线渐渐微弱。④结:编结。延伫:徘徊迟缓。⑤溷浊:混乱污浊。不分:没有区别。⑥蔽:遮蔽,掩盖。蔽美:遮盖美 好的东西。以上四句,承上言见帝之受阻,诗人感慨万千。
  【原文】
  朝吾将济于白水兮①,登阆风而马②。
  忽反顾以流涕兮③,哀高丘之无女④。
  【注释】
   ①朝:清晨。济:渡。白水:神话中水名,发源于昆仑山。②登:攀登上。阆风:神话中地名,即县圃,在昆仑山上。缲:拴,系。这两句写心里的想法。③忽: 突然间。反顾:回头望。④哀:痛惜。高丘:高山,似即指阆风,借指楚国。女:神女。屈原表面上是哀阆风的无神女,实际是哀楚王没有好的嫔妃。
  【原文】
  溘吾游此春宫兮①,折琼枝以继佩②。
  及荣华之未落兮③,相下女之可诒④。
  【注释】
  ①溘:形容快。春宫:神话中东方青帝所住的仙宫。②琼枝:玉树的花枝。继:继续,补充。佩:佩戴。③及:趁着。荣华:花朵。荣,草本植物开的花。未落:尚未凋谢,指琼枝言。④相:察看。下女:下界(人间)的女子,指一般贤臣。可诒:可以赠送。诒,一本作&贻&。
  【原文】
  吾令丰隆乘云兮①,求宓妃之所在②。
  解佩续以结言兮③,吾令蹇修以为理④。
  纷总总其离合兮⑤,忽纬纟画其难迁⑥。
  夕归次于穷石兮⑦,朝濯发乎洧盘⑧。
  保厥美以骄傲兮⑨,日康娱以淫游⑩。
  虽信美而无礼兮B11,来违弃而改求B12。
  【注释】
   ①丰隆:云神。②求:寻求。宓妃:神话中古帝伏羲氏的女儿。溺死在落水,后成为洛水女神。③佩壤:佩戴的香囊。结言:约好之言,以香囊为信物,此指定盟 约。④蹇修:人名。旧说是伏羲的臣,不可信。理:提亲人。⑤纷总总:来去无定的样子,形容提亲人多次往返,费了不少口舌。离合:言辞未定。⑥纬纟画:乖 庆,不相投合。⑦次:住宿。穷石:神话中山名,传说是后羿居住的地方。⑧濯发:洗头发。洧盘:神话中的水名,出崦嵫山。这两句暗示宓妃与后羿有暧昧关系。 ⑨保:持,依仗。厥美:她的美貌。厥,其,此处指宓妃。骄傲:傲慢无礼。⑩日:成天。康娱:娱乐享受。淫游:过分的游乐。B11虽:诚然。信美:确信美 好。无礼:指生活放荡,不合理法。B12来:乃,呼语。违弃:抛弃,放弃。改求:另外寻求。
  【原文】
  览相观于四极兮①,周流乎天余乃下②。
  望瑶台之偃蹇兮③,见有贼之伙女④。
  吾令鸩为媒兮⑤,鸩告余以不好⑥。
  雄鸠之鸣逝兮⑦,余犹恶其佻巧⑧。
  心犹豫而狐疑兮⑨,欲自适而不可⑩。
  凤凰既受诒兮B11,恐高辛之先我B12。
  欲远集而无所止兮B13,聊浮游以逍遥B14。
  及少康之未家兮B15,留有虞之二姚B16。
  理弱而媒拙兮B17,恐导言之不固B18。
  世溷浊而嫉贤兮B19,好蔽美而称恶B20。
  闺中既以邃远兮B21,哲王又不寤B22。
  怀朕情而不发兮B23,余焉能忍而与此终古B24?
  【注释】
   ①览相观:同义动词连用,都是&看&的意思,指细细观察。四极:东西南北极远的地方。②周流:周游,到处游览。③瑶台:用美玉砌成的台。偃蹇:高耸的样 子。④有娥:有娥国,传说中的上古国名。此处即指简狄。⑤鸩:鸟名,传说把它的羽毛浸在酒中,喝其酒能毒死人。⑥不好:即以不好告我。⑦雄鸠:雄性鸠鸟。 鸣逝:边叫边飞,意思是嘴巧腿勤。⑧犹:尚。恶:嫌弃,厌恶。佻巧:行为轻佻巧诈,言语巧辩。⑨犹豫:拿不定主意。⑩自适:亲自去。不可:因为不合当时礼 法,所以不可以亲自去。B11凤凰:凤鸟,即传说中的&玄鸟&。受诒:即&致诒&,指完成送聘礼之事。B12高辛:五帝之一的帝喾称号。传说,帝喾曾令玄 鸟给简狄送礼,成婚后生子契。B13远集:远止。集:止,停留。所止:停留的地方。B14浮游:漫游,遍游。B15及:趁着。少康:夏代的中兴之王,夏启 的曾孙。未家:未成家。B16有虞:传说中上古国名。姚姓。二姚:指有虞国的两个女儿。有虞国君把两个女儿嫁给了少康。后来少康消灭了浞和浇,恢复了夏朝 的统治。B17理弱:指媒人软弱。拙:笨拙。B19导言:媒人撮合的言词。B19嫉贤:嫉妒贤能。B20称恶:称赞邪恶。称,举。此句意谓推举邪恶之人。 以上二句点明人间求女的象征意义。B21闺中:女子居住的内室,指以上所求诸女的居室。以:助词,没有意义。B22哲王:明智的君王,指楚怀王。不寤:不 醒悟。前文帝阍不肯开天门,表明楚怀王不醒悟。B23怀:怀抱。情:指忠情。不发:不能抒发。B24焉能:安能,怎能。忍:忍受。此:这,指的上三句中所 说的这种情况。终古:永久。
  【原文】
  索}茅以筵等兮①,命灵氛为余占之②。
  曰:&两美其必合兮③,孰信修而慕之④?思九州之博大兮⑤,岂惟是其有女⑥?&
  曰:&勉远逝而无狐疑兮⑦,孰求美而释女⑧?何所独无芳草兮⑨,尔何怀乎故宇⑩?&
  世幽昧以眩曜兮B11,孰云察余之善恶B12?
  民好恶其不同兮B13,惟此党人其独异B14!
  户服艾以盈要兮B15,谓幽兰其不可佩B16。
  览察草木其犹未得兮B17,岂美之能当B18?
  苏粪壤以充帏兮B19,谓申椒其不芳B20。
  【注释】
   ①索:取。}茅:香茅之类,古代用茅草来占卜。以:与。筵等:古代卜卦用的竹棍。②灵氛:传说中的上古神巫。巫是古代以接事鬼神为职业的人,或歌舞降 神,或为人推断吉凶,或为人治病。③曰:此指神巫说。以下四句是灵氛的话。两美其必合:两个美人必定能够结合。④孰:谁。信修:诚然美好。慕:爱慕。之: 代&信修&的人。⑤思:想。九州:古代将中国分为九个州,九州即指整个中国。⑥是:这,指楚国。女,美女。⑦曰:此亦为灵氛所说,灵氛见屈原沉默不语,接 着又说了以下四句劝导的话。勉:努力。远逝:指勉力远去。⑧释:放开、舍弃。⑨何所:何处。芳草:此喻理想的美人。⑩尔:你,指屈原。怀:怀恋。乎:彼 也。故宇:故国,指楚国。灵氛劝行的话到此结束。以下是诗人自己的考虑。B11世:当今之世。幽昧:幽深黑暗。以:而且。眩曜:惑乱溷浊。B12云:语中 助词,能。余:我,此为灵氛,代指屈原。察:明辨。B13民:指天下众人。好恶:喜好和厌恶,或曰是非标准。其:借为&岂&,难道。B14惟:通&唯&, 只有。党人:朋党之人。独异:特别,与一般人不同。B15户:指党人家家户户,言其多。服:佩用。艾:艾蒿。这种草有特殊气味,被作者看做恶草。盈:满, 动词。要:同&腰&。B16谓:说。此处指众人说。其:指代幽兰。B17览察:察看,这里是通过察看加以辨别的意思。其:尚且。犹:还。未得:不能够。 B18岂:难道。美:即&美&,美玉。当:恰当。B19苏:取。粪壤:粪土。充:塞满,装满。帏:佩在身上的香囊。B20申椒:申地之椒。
  【原文】
  欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。
  巫成将夕降兮①,怀椒糈而要之②。
  百神翳其备降兮③,九疑缤其并迎④。
  皇剡剡其扬灵兮⑤,告余以吉故⑥。
  【注释】
   ①巫成:古代的神巫,名成。巫成也是作品里的假想人物。夕降:傍晚从天而降。古人把巫看成是人神之间的中介,巫请神下降,向神申述人的请求,并把神的指 示传达给人。②怀:馈。椒糈:指椒浆和祭神用的精米。要:邀请,迎候。⑥百神:指天上的众神。翳其:翳然,遮蔽(天空),形容神遮天盖地而来。备降:全 来。④九疑:九嶷山,指九嶷山上的神灵。缤其:纷纷,形容盛多的样子。并迎:一起来迎接。这里说到九嶷山的众神迎接天上百神。⑤皇:皇天。一说,皇是指百 神。剡剡:光闪闪。灵:灵光。⑥吉故:明君遇贤臣的吉祥的故事。
  【原文】
  曰:&勉升降以上下兮①,求矩镬之所同②。&
  汤、禹严而求合兮③,挚、咎繇而能调④。
  苟中情其好修兮⑤,又何必用夫行媒⑥?
  说操筑于傅岩兮⑦,武丁用而不疑⑧。
  【注释】
   ①曰:指巫成传达天神的指示。勉:努力。升降以上下:意指俯仰浮沉到处求访。②求:寻求。榘E:榘,通&矩&,是画方形的工具,镬是量长短的工具,此处 指法度。③汤、禹:指商汤和夏禹。严:恭敬。合:志同道合的人。④挚:商汤贤相伊尹的名。咎繇:皋陶,夏禹的贤臣。调:协调。⑤苟:如果。中情:指内心。 ⑥用:凭借。夫:彼的意思。行媒:指往来传话的媒人。⑦说:指傅说,殷高宗的贤相,他原来是在傅岩地方从事建筑的奴隶,后被殷高宗重用。操:持,拿。筑: 即杵,筑土墙用的木杆。⑧武丁:殷高宗名。用:重用。疑:嫌恶。这句话说武丁不因傅说是干贱活的奴隶而嫌恶他。
  【原文】
  吕望之鼓刀兮①,遭周文而得举②。
  宁戚之讴歌兮③,齐桓闻以该辅④。
  【注释】
   ①吕望:即吕尚。本姓姜,吕是他先人的封地,以封地为氏。相传他曾在殷都朝歌做过屠夫,后被周文王重用。鼓刀:屠宰牲畜时摆弄刀具,发出声响。②遭: 遇。周文:周文王姬昌。举:选用,举用。③宁戚:春秋时卫国人,相传他曾经做过小商贩,在都东门外,边喂牛边敲牛角唱歌,齐桓公听后,得知其为贤人,便起 用他为客卿。④齐桓:齐桓公,齐国国君姜小百,春秋五霸之一。该:周详,完备。该辅,备为辅佐,用为大臣。
  【原文】
  及年岁之未晏兮①,时亦犹其未央②。
  恐鹈_之先鸣兮③,使夫百草为之不芳④。
  何琼佩之偃蹇兮⑤,众B然而蔽之⑥。
  惟此党人之不谅兮⑦,恐嫉妒而折之⑧。
  时缤纷以变易兮⑨,又何可以淹留?
  兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅⑩。
  何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也B11?
  岂其有他故兮B12,莫好修之害也B13!
  余以兰为可恃兮B14,羌无实而容长B15。
  委厥美以从俗兮B16,苟得列乎众芳B17。
  椒专佞以慢B18,木杀又欲充夫佩帏B19。
  既干进而务入兮B20,又何芳之能祗B21?
  固时俗之从流兮,又孰能无变化?
  览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离B22?
  惟兹佩之可贵兮B23,委厥美而历兹B24。
  芳菲菲而难亏兮B25,芬至今犹未沫B26。
  【注释】
   ①及:趁着。晏:晚。②时:时光。犹其:尚且。未央:未尽。这句意思是说建功立业之时犹未过去,尚可有为。③鹈_:杜鹃,或日子规、伯劳,初秋鸣叫,故 有下文的百草不芳。④夫:助词。为之:因此。不芳:比喻错过时机而无所作为。巫成劝行的话到此结束。下面是诗人自己的考虑。⑤何:何等。琼佩:用玉树花枝 缀成的佩带。偃蹇:盛多美丽的样子,此乃形容琼佩之盛。⑥众:指楚国朝廷结党营私的一帮人,即下句中的&党人&。菱:遮蔽。⑦惟:思。谅:信。不谅,意指 险诈不可信。⑧折:摧毁。之:指代琼佩。⑨时:时世。缤纷:纷乱。变易:变化。⑩茅:茅草,比喻已经蜕化变质的谗佞之人。B11直:竟然、居然。萧艾: 萧,即蒿,贱草。B12他故:别故,指的是其他的理由。B13莫:不。害:弊端。B14兰:兰草,即前文:&余既滋兰之九畹兮&的&兰&,是屈原苦心培养 的人才之一,此处可能是影射楚怀王幼子令尹子兰。B15无实:不结果实。容长:以容貌美好见长,意思是指徒有美好外表。B16委:丢弃、抛弃。厥:他的, 指代兰。从俗:追随世俗。B17苟:在此表疑问,如何之意。得:得以,能够。这句是说他们如何可以得到众芳。B18椒:花椒,亦指变质之贤者。一说是影射 大夫子椒。专佞:专横谗佞。慢喊谅潘痢B19木杀:茱萸一类的草,形状似椒而不香。椒本芳烈之物,茱萸似椒而非,比喻楚官场的一批小人。⑩干进:求 进;干,指求登高位。务入:指钻营。B21芳:指椒和木杀的香味。祗:散发。此句说芬芳没有办法散发。B22揭车、江离:两种香草名,香味不如椒兰,比喻 自己培育的一般人才。B23惟:唯有,通&唯&。兹佩:这个饰,指上文&琼佩&,喻指屈原之内美与追求。B24委,弃。这里是&被抛弃&的意思。厥美:它 的美,指琼佩之美。历兹:即到如今这一地步。B25菲菲:香喷喷,指香气浓郁。亏:减,损。B26沫:消失。
  【原文】
  和调度以自娱兮①,聊浮游而求女②。
  及余饰之方壮兮③,周流观乎上下④。
  灵氛既告余以吉占兮⑤,历吉日乎吾将行⑥。
  折琼枝以为羞兮⑦,精琼以为⑧。
  【注释】
   ①和调度:三个字同意,为并列结构,指调节自己的心态,缓和自己的心情。人生各有所乐,屈原独以好修为常。自娱:自乐。②聊:姑且。浮游:飘游,漫游。 求女:寻求志同道合之人。③方:正。壮:盛。本句&方壮&指&饰&,比喻年事尚不过高。④周流:周游。上下:上下四方,到处。⑤吉占:指两美必合而言。⑥ 历:选择。⑦琼枝:琼树的枝条。羞:美味。⑥精:动词,使精细。靡:细屑。:粮。
  【原文】
  为余驾飞龙兮①,杂瑶象以为车②。
  何离心之可同兮③,吾将远逝以自疏④。
  吾道夫昆仑兮⑤,路修远以周流⑥。
  扬云霓之蔼兮⑦,鸣玉鸾之啾啾⑧。
  朝发轫于天津兮⑨,夕余至乎西极⑩。
  凤凰翼其承缳B11,高翱翔之翼翼B12。
  忽吾行此流沙兮B13,遵赤水而容与B14。
  麾蛟龙以梁津兮B15,诏西皇使涉予B16。
  路修远以多艰兮,腾众车使径待B17。
  路不周以左转兮B18,指西海以为期B19。
  【注释】
   ①为余:为我,替我。飞龙:长翅膀的龙,用来驾车。②杂:间杂配合。瑶:美玉。象:象牙。这句说杂用象牙、美玉来装饰车子。③离心:不同的去向。④远 逝:远去。自疏:主动疏远他们。⑤:楚方言,转向。楚人名转为遑。道:用为动词,有取道之意。昆仑:神话中西部神山名。⑥周流:周游。⑦扬:飘扬。云 霓:即虹,此处指以云霓为旌旗。蔼:旌旗(蔽天)日光暗淡的样子。⑧鸣:响起。玉鸾:用玉雕刻成的鸾形的车铃。啾啾:像声词,玉铃发出的声音。⑨发轫: 出发。天津:指天河的渡口。⑩西极:西方的尽头。B11翼:敬。承:举接。纾浩熘牡耐ǔ啤B12翼翼:飞翔时的样子。B13忽:匆匆。流沙:西方的沙漠 因沙流动而得名。B14遵:循着,沿着。赤水:神话中水名,发源于昆仑山。容与:从容徘徊而不前。B15麾:指挥。蛟:龙的一种,能兴凤作浪。梁:桥,此 处用为动词,架桥的意思。津:渡口。B16诏:告今。西皇:古帝少嗥氏,西方的尊神。涉予:涉,渡。把我渡过河去。B17艰:指路途艰险。腾:飞驰。径 待:径,直;待:应作&侍&。即,径相侍卫以免渡河发生危险。B18路:路径。不周:不周山,神话中的山,在昆仑西北,因山有缺,故得此名。B19指:直 指,表示最终。西海:神话中西方之海,传说是西皇所居住的地方。期:期待。
  【原文】
  屯余车其千乘兮①,齐玉a而并驰②。
  驾八龙之蜿蜿兮③,载云旗之委蛇④。
  抑志而弭节兮⑤,神高驰之邈邈⑥。
  奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以乐⑦。
  【注释】
   ①屯:聚集。千乘:指千辆车,极言其多。②齐:整齐,这里用为动词,排列整齐。玉a:古称车轮为a,玉a即玉饰的车轮。并驰:并驾齐驱。③八龙:为余驾 车的八条神龙。蜿蜿:在前进时蜿蜒曲折的样子。④委蛇:旗帜飘扬舒卷的样子。⑤抑志:志,通&帜&,即将旗帜下垂。弭节:放下赶车的马鞭,使车停止。⑥ 神:神思,指人的精神。邈邈:浩邈无际的样子。⑦舞《韶》:以《韶》乐伴奏的舞蹈。《韶》即《九韶》,夏启的舞乐。:通&愉&,与乐同义。
  【原文】
  陟升皇之赫戏兮①,忽临睨夫旧乡②。
  仆夫悲余马怀兮③,蜷局顾而不行④。
  【注释】
  ①陟升:两字同义,都是升高的意思。皇:天。赫戏:形容光明。②忽:突然之间。临:指由上而下观看。睨:斜着眼睛看。旧乡:指楚国。③仆夫:车御也,驾车的人。怀:思念。④蜷局:蜷曲不伸展。顾:回头看。
  【原文】
  乱曰①:
  已矣哉②!
  国无人莫我知兮③,又何怀乎故都④!
  既莫足与为美政兮⑤,吾将从彭咸之所居⑥!
  【注释】
   ①乱:古代音乐的最后一章为乱,后来辞赋最后总括全篇要旨的一段也叫做&乱&。②已矣哉:算了吧。为绝望时的哀叹。③国无人:国家无人。人,指贤人。莫 我知:就是&莫知我&,即没有人了解我。④怀:念。⑤足与:足:足以;与:跟、和。为:实行,实施。美政:诗人追求的美好理想的政治。⑥从:随从。居:住 所,这里是指一生所选择的道路和归宿。
  【译文】
  我原本是上古帝王高阳氏的后裔啊,我那已经死去的父亲就名叫伯 庸。正当寅年又是寅月啊,就在庚寅之日我降生。父亲看了我初生的器宇啊,依卦兆赐予我佳名。给我取的大名就叫做正则,给我取的表字叫灵均。我本来就拥有那 么多美好的禀赋啊,又加上不断修饰的才能。披上芬芳的江离和幽香的白芷啊,穿上编制的兰草作为饰佩。时光如流我总是追赶不上啊,惟恐年岁匆匆流逝不再将我 等。清晨里我拔取了山南那去皮不死的木兰啊,傍晚时分我揽取沙洲的经冬不枯的宿莽。日月飞驰从未久留啊,春去秋来亘古不变。想到草木难免凋谓零落啊,担心 美人终归也会迟暮。何不趁年壮抛弃污秽啊,何不改变如此陈旧的法度?乘上骏马迅速疾驰啊,来吧!我会在前面给你引路!
  过往的三代里 君 德皆纯美无瑕啊,本来就有群芳的环绕辅佐。不只是用花椒和菌桂啊,岂只是佩戴上白芷和蕙草。那唐尧虞舜的光明正直啊,遵循正道就步入坦途。夏桀商纣何等狂 乱放纵啊,因贪图捷径而寸步难行。结党的小人苟且偷生贪求安乐啊,国家的前途暗淡而就要倾覆了。我哪里是害怕自己遭到祸殃啊,我所担心的是君王的车乘就要 倾覆。匆匆奔走在君王的前后啊,就是想使您跟上前代圣君的脚步。君王您不体察我的苦心啊,相反听信了那些谗言而对我暴怒。我诚然明白耿直进言会招来祸患 啊,纵使心中想忍却也一定要说。上指苍天来作证啊,那是为了君主的缘故。当初以黄昏作为约期啊,可是中途就改变了主意。那时候与我有过真诚的话语啊,到后 来却反悔有了其他的企图。原本我并不怕与你离别啊,可是我痛惜君王你反复无常意志不坚。
  我已经种植了兰花九畹 啊,又培育了蕙草百亩。 分垄栽种了留夷和揭车啊,还间杂种植着杜衡与芳芷。多么希望它们叶茂而枝盛,等到成熟的季节我就收割。纵然是枯萎凋零又何必悲伤啊,伤心的是众芬芳污秽变 质。众人都竞相钻营贪求财物啊,贪得无厌的追逐从不满足。为什么总是用自己卑鄙估量别人啊,各怀鬼胎相互嫉妒。匆匆奔走追名逐利啊,那不是我心志追求所 急。衰老渐渐地就要来临啊,担心的是修洁的美名无法得到确立。清晨啜木兰花上欲坠的香露啊,傍晚采食秋菊初绽的花瓣。只要我的内心诚然美好专一啊,纵使吃 不饱而肌瘦憔悴又有什么关系?采撷木兰根来编结白芷啊,再穿结上香草薜荔落下的花房。举起香木菌桂来缀上蕙草啊,胡绳编结的绳索美好且又修长。我一心效法 前代的修洁圣贤啊,这不是世俗之人认可的衣冠。虽与当今之人做人的口味不相符合,我顺从于彭咸留下的典范。长叹息,擦干洒下的热泪啊,哀伤人生的道路是这 样的艰险。我虽然喜好修洁却被其连累啊,早晨进谏晚上就遭贬。我虽把蕙草的香囊抛弃啊,我又揽取芳芷当作我的佩帏。只要我的内心是美善的啊,就是为这死上 九回也肯定不后悔。我责怨君王荒唐糊涂啊,终究不能省察我的善良心肠。众女嫉妒我蚕蛾之眉的美貌啊,造谣诋毁我说过于淫荡。世俗本来就是善于投机取巧啊, 违背规矩而改变举措。背叛规矩法度追随邪路啊,竞相苟合取容奉为做人的准则。我是那样忧愤而又心神不宁啊,只有我在这个时代困顿难行。就算猝然死去顺水漂 流啊,我也不肯做出同样邪恶之态。雄鹰一类的猛鸟决不与凡鸟为伍啊,这样的事情从来就是如此。怎么可以让方圆吻合在一起啊,谁又志趣不同而相安无事?可以 委屈心意压抑志向啊,容忍强加的罪名但把耻辱去除。伏身千清白之志和死于直道啊,这都是前代圣贤所提倡和赞许的。
  悔恨观察道路不够 审 慎啊,踌躇不前我要回返。掉转我的车乘折回原路啊,趁着迷路尚还不算太远。骑马漫步在长满兰草的水边啊,奔驰休息于长满花椒的小丘上。前去不被接纳反而招 致罪名啊,退下来再修饰我当初的旧服。裁制荷叶做成上衣啊,采集荷花做成下裳。不被了解也就算了吧,只要我的内心诚然芬芳。把我的切云冠高高上耸,把我的 玉佩打造得长长。芬芳和污浊杂糅在一起啊,惟独那洁白的本质不会损伤。忽然回首放眼眺望啊,将去观览遥远的四方。我的佩带缤纷而修饰完美啊,芳香馥郁更加 昭彰。人生的追求和志向各不相同啊,只有我喜好修洁习以为常。就算是把我的身体肢解也不会改变啊,怎能使我的心思受到挫伤。我的密友缠绵不舍啊,三番五 次地把我斥责:&伯鲧刚直而总忘记自身的危险啊,最终惨死在羽山的郊野。你何必过于忠直又好修洁啊,偏偏富有如此的美好节操?恶草F堆满了屋子啊,为 什么你偏要与众不同不肯服用?众人那么多怎能一个个地说明啊,谁能体察我们心之衷情?世上喜好互相吹捧和结党啊,你为何坚守孤独我相劝也不听?&依照前代 圣贤的教诲坚持己理啊,长长叹息愤懑在胸直到如今。渡过沅湘之水再向南行啊,走近帝舜之灵表白我的情衷:夏启从上天那里偷来了乐章啊,过分地追求安逸自我 放纵。不顾灾难也不做长远打算啊,五子叛乱最终失去家园。羿过分迷恋于田猎啊,又喜好射杀肥大的狐狸。本来淫逸没有好下场啊,寒浞霸占了羿的妻室做了丈 夫。寒浞之子浇依仗力大无穷啊,放纵情欲不能克制。每天都沉浸在淫乐中忘乎所以啊,他的头颅被少康所杀。夏桀违背做君王的正道啊,最终遭到了灭国的祸殃。 纣王无道乱用酷刑啊,殷代的宗祀因此断绝不能久长。汤、禹畏天而又尊重人才啊,周之文武讲论道义丝毫不错。推举而又授权给贤良啊,遵循法度走上坦途而没有 偏颇。上天公正不讲偏爱私情啊,观察人的品德做出立君的裁决。只有那深具美德的圣贤啊,养民天下的权力应当获得。细察往昔环视将来的成败啊,审视人们对是 非成败思考的准则。哪有不义做法而可以采取的啊,哪有不做善事可以实行的?即使身处险境濒临死亡啊,回顾初衷我也毫不后悔。不量一下斧孔就要插进斧柄啊, 这是前代贤人遭难的原因。不断抽泣我抑郁又惆怅啊,痛哀自己没有遇到好时光。拿起柔软的蕙草揩拭热泪啊,泪水簌簌打湿了我的衣裳。
   向 大舜铺开前襟长跪陈词啊,我得此中正之道而心中光明。驾着玉龙乘上彩凤啊,忽然风起我向天上飞腾。清晨从苍梧山启程啊,傍晚就到达昆仑山上的县圃。本想在 仙门前稍作停留啊,可惜时光匆匆天色将暮。我让羲和停车慢行啊,望着崦嵫山我担心日落。前途漫漫又遥远啊,我将上天入地去追寻求索。让我和马在成池饮足了 水啊,把缰绳拴在神树扶桑。折下若木一枝揩拭日光啊,姑且在这里徘徊倘佯。派月神望舒为我引导啊,还有风神飞廉后续相连。凤鸟为我在前面戒备开道啊,雷师 丰隆却告诉我还没有准备好。我又叫凤鸟展翅高飞啊,开辟前路日夜兼程。旋风突起忽聚忽离啊,率领虹霞前来相迎。纷纭飘忽时聚时散啊,色彩斑斓乍离乍合。我 让帝宫的门卫打开天门啊,他却倚着天门望着我发愣。日光渐渐暗了一天就要过去啊,编结着幽兰在这里久等。世道如此浑浊善恶不分啊,总是嗜好压制贤能心生妒 忌。清晨我将渡过神泉白水啊,登上阆风来拴马。猛然回头潸然泪下啊,哀叹高丘之上无有知己。忽然漫步到青帝的春宫啊,攀折玉树的花枝补续佩饰。趁着摘取的 琼花尚未凋落啊,察看下界的女子可馈赠给谁。我让雷师丰隆乘云周行啊,寻找神女宓妃的住处。解下香佩作为信物馈赠啊,又令贤人蹇修前去说媒。宓妃态度暧昧 忽即忽离啊,乖戾的脾气难以迁就。夜晚回到穷石止宿啊,清晨又沐浴在洧盘。自恃美貌又如此傲慢啊,成天寻欢作乐自恣戏游。诚然貌美但却骄傲无礼啊,决意放 弃她另寻追求。纵目远眺遥远的四方啊,遍游上天我又回到大地。远望美玉垒成高耸的瑶台啊,看见有皇厦琅虻摇N乙材裎易雒饺税。槔慈雌燮宜邓 意。雄鸠呱呱乱叫飞去替我说媒啊,我又厌恶它多言失于轻佻。心里犹豫疑惑无法决断啊,想亲自前往又与礼法不合。凤鸟已经带着聘礼准备前去啊,恐怕帝喾迎娶 简狄比我领先。想远走高飞又不知去哪里啊,聊且逍遥等待观望。趁着少康还没有成家啊,还留下有虞氏两位阿娇。媒人们无能又笨拙啊,担心传达我的话很难奏 效。世上如此浑浊又嫉妒贤才啊,偏好遮蔽美善而称赞邪恶。宫中之门很深远啊,本来明智的君王又不省悟。满怀忠情不得抒发啊,我如何才能隐忍了却此 生?
   索取灵草和竹片啊,请灵氛为我占卜推算。灵氛说:&两美相遇必然结合啊,哪有诚然修美之人不被人思念?想天下如此宽阔广博啊,难道只有这里才有娇娥?& 他又说:&自勉远逝不要犹豫啊,求美的谁会把你放弃?什么地方没有芬芳的香草啊,你何必如此怀恋故里?&当今之世黑暗混乱啊,谁能考察我是善是恶?世人的 好恶各不相同啊,只有那群党人特别古怪。个个把臭艾挂满腰带啊,反说幽兰恶臭不可佩戴。识别草木的香臭尚且做不到啊,辨别美玉的重任怎能担当?取来粪土充 满了香囊啊,硬说芬芳的申椒毫不芬芳。想要听从灵氛的吉祥占卜啊,可心中还是犹豫迟疑。巫成傍晚将要降临下界啊,怀抱香椒精米把他迎接。众神飞临遮天蔽日 一起下降啊,九嶷山的众神也纷纷光临。皇天扬灵光芒四射啊,把吉祥的缘故告诉我。说:&俯仰沉浮以求自勉啊,追求法度相似才能志同道合。商汤和夏禹敬承天 道求其匹合啊,因为能得到伊尹、皋陶的辅佐。如果内心确实追求修好啊,又何必再请媒人说合?傅说曾是傅岩的泥瓦匠啊,殷武丁重用他却毫不迟疑。姜尚本是朝 歌的屠夫啊,遇到文王就得到推举。宁戚喂牛而叩角商歌啊,齐桓一闻就准备召用心中欢喜。趁着年华尚未衰老啊,趁着时光尚且还未完尽。担心子规过早地啼鸣 啊,使百草芬芳丧尽而凋零。这玉佩是何等的美盛非凡啊,众小人纷纷把它遮掩。想到那些党人险诈毫无诚信啊,恐怕出于嫉妒而要损毁它。时世纷乱变化无常啊, 我又怎么可以留?兰和芷都变质而不芬芳啊,荃与蕙也变成了茅草。为什么从前芳香的花草啊,如今简直成了艾草白蒿?难道说还有其他什么缘故吗?都因为不好修 洁不要德行噢!我本以为兰是可以依靠的啊,可惜它却华而不实徒有外表。放弃它内在的美德顺从流俗啊,侥幸地挤进众芳来过市招摇。椒专横谗佞而又傲慢啊,木 杀却挤进香囊徒似香草。一味追求私利钻营攀援啊,又如何知道敬重芬芳?世俗本来就是随波逐流啊,又有哪一个能够不变异?眼见花椒幽兰尚且如此啊,又何况那 揭车和江离?惟有这一玉佩最为可贵啊,可它的美德被抛弃直到如今。香气勃勃毫不亏损啊,散发着芬芳至今犹存。调节心态执守忠贞自我宽娱啊,暂且徐徐漫游寻 找志同道合者。趁着我的佩饰还鲜艳,走遍四方上下去周游。&
  灵氛已把占卜告诉我啊,选定吉日良辰我将要远航。折下玉树枝作为我的佳 肴 啊,碾成琼玉的玉屑做干粮。飞龙为我把车驾啊,美玉象牙装点我的行车。离心离德的人怎能共处啊,我将远游自疏不再复合。转道我去往昆仑山啊,道路漫长四处 游历。升起云旗遮蔽天日都暗淡啊,响起鸾铃啾啾大队车马都出发。清晨我从天河的渡口出发啊,傍晚我就到达西极之天涯。凤鸟纷飞举着龙虎大旗啊,高高翱翔在 太空舒展着羽翼。匆匆我路过无尽的流沙之地啊,沿着昆仑东南的赤水徘徊犹豫。指挥蛟龙用它的身躯搭桥渡河啊,命令西皇少嗥帝接我渡去。道路漫长遥远充满艰 辛啊,飞腾的众车乘都来侍卫。路过不周山再向左转啊,约定西海在那里驻足。屯集车辆有一千乘啊,排列整齐将并驾向前行。乘上八龙驾的车逶迤行进啊,飘动的 空中云旗随风卷起。按捺我的情绪缓缓徐行啊,神气却高飘远去莫能抑。奏起《九歌》跳起《韶》舞啊,暂借这闲暇时光消忧欢娱。朝阳升起灿烂辉煌啊,刹那间俯 视人寰看见了我的故乡。车夫悲痛我的马也思恋啊,卧身蜷曲再不能向前。
  尾声:算了吧!国中没有贤人了解我啊,我又何必怀念那故国呢?既然无人能与我共行美政啊,我将追随彭成精神而长存!
  【赏析】
  《离骚》是屈原的代表作,是一首自叙政治遭遇和心灵求索的长篇抒情诗。
  关于《离骚》的诗题,历年众说纷纷,较有代表性的为两种:一种将离骚解为离别的忧愁,如司马迁、王逸等;一种将离骚解为遭遇忧愁,如班固。
   《离骚》集中概括了屈原的政治观点和理想,概括了他为了追求自己的政治理想所受到的排挤和打击,概括了他对昏君统治下的腐朽政治的批判和控诉。在此表达 过程中,给我们展示出一位光辉的主人翁形象&&忠君爱国至死不悔。诗篇体现了诗人强烈的忧患意识、斗争意识和人格完善意识。这种思想和精神震撼着读者的心 灵。此外,诗人这种忠君与怨君、矢志与随俗、恋国与去国的矛盾冲突,这种爱憎情仇又使得诗篇忧怨悱恻,动人心扉。
  全诗结构宏伟,布 局 严密,想象夸张,光怪陆离;情感的抒发,激情而不失理性;运用比兴手法,开创了香草美人传统,为我国诗歌史上的&诗骚传统&奠定了基础。 从开头到&岂余 心之可惩&为第一层,此层的主要内容是回顾自己的志向、遭遇和决心,为下文幻想中的求索和思想上的矛盾作铺垫。从&女之婵媛兮&到&余焉能忍而与此终 古&为第二层。回顾往昔,信而见疑,忠而被谤,屈子迷惑,于是求索。此层次可以分为三个小层次:&女詈余&、&重华陈辞&、&上下求索&。在该层次中诗 人借助瑰奇的想象和绚烂的神话,把内心世界表现得淋漓尽致。其中贯穿一条基本线索,即诗人的志向和理想无论在现实世界中遭受到多大的打击,那种&路曼曼其 修远兮,吾将上下而求索&的坚持不懈的追求精神,丝毫没有减退。从&索}茅以筵等兮&到&蜷局顾而不行&为第三层,屈子历经坎坷,前途无望,只好借助巫祝 之语,抒胸中之情:不能不离,又不能离。在这种尖锐的矛盾冲突中,诗人的爱国主义思想升华到最高的境界。此层次又可以分为四个层次:灵氛劝离、 巫咸劝 留、初念去国、终觉不忍。从&乱曰&到最后,为第四层。这是全篇的尾声,具有相对的独立性。它高度概括了全篇的主要内容,简洁而生动地说明了屈原打算以身 殉国的原因。九歌
  东皇太一
  【原文】
  吉日兮辰良①,穆将愉兮上皇②。
  抚长剑兮玉珥③,璎锵鸣兮琳琅④。
  瑶席兮玉⑤,盍将把兮琼芳⑥。
  蕙肴蒸兮兰藉⑦,奠桂酒兮椒浆⑧。
  扬桴兮拊鼓⑨,疏缓节兮安歌⑩。
  陈竽瑟兮浩倡B11。
  灵偃蹇兮姣服B12,芳菲菲兮满堂B13。
  五音纷兮繁会B14,君欣欣兮乐康B15。
  【注释】
   ①吉日:吉利和日子。辰良:&良辰&的倒装。古代以甲乙等十干纪日,以子丑等十二支纪时辰,所以说&吉日良辰&。②穆:温和静敬之意。将:而且。愉:喜 悦。上皇:指东皇太一。③抚:持,按。长剑:主祭者之剑,即灵巫所持之剑。珥:剑环,剑柄和剑身相接处两旁的突出部分,即剑鼻。玉铒,指用玉装饰而成的 珥,实际指剑柄。④璎锵:佩玉撞击发出的声响。璎,美玉名。琳琅:美玉名,谓佩玉也。⑤瑶席:瑶,指美玉,瑶席指华美如瑶的坐席。:读如&镇&。玉, 以玉压席。这里是指以玉制的器具来压住坐席。⑥盍:集合之意,指将花扎在一起。将把:奉持。琼芳:色如美玉的芳草鲜花。⑦蕙:香草。肴蒸:肴为切成块的 肉,蒸是指把块肉放在祭器上。蕙肴蒸,即用香草蕙来包裹祭肉。兰:兰草。藉:用&&衬垫。⑧奠:祭献。桂酒:玉桂泡的酒。椒:花椒。浆:淡酒。以上蕙、 兰、桂、椒四者皆取其芬芳以飨神。⑨扬桴:举起鼓槌。桴:鼓槌。拊:敲。⑩疏缓:疏疏缓缓。节:指音乐的节拍节奏。安歌:徐徐缓缓地轻歌。B11陈:陈 列,摆列。竽:簧管乐器,形似笙而较大,管数也较多。瑟:弹拨乐器,类似筝,二十五弦。陈竽瑟,意谓吹竽弹瑟。浩倡:高声歌唱,倡通&唱&。B12灵:神 灵,此指所祭之神东皇太一。一说指降神的巫师。偃蹇:踯躅徘徊不进的样子。姣服:华丽的服饰。姣:美好。B13菲菲:香气馥郁。B14五音:指古代五声上 的五个音级,即宫、商、角、徵、羽,大体相当于现代乐谱上的1、2、3、5、6。纷:犹&纷纷&,众多的样子。繁会:错杂,指众乐一起演奏。B15君:谓 神,指东皇太一。欣欣:喜悦的样子。康:平和、安乐。
  【译文】
  吉利日子美好时光,将要恭敬地祭太一上皇。手握 长 剑玉饰剑柄,佩玉琳琅锵锵作响。华美洁白的铺席玉镇压,献上如玉鲜花郁郁芬芳。蕙草包裹祭肉兰草衬垫,进上桂花酒和椒浆。高举鼓槌击起鼓,节奏疏缓轻歌飞 扬,吹竽弹瑟放声歌唱。神灵华服徘徊云端,香气浓郁飘满厅堂。五音纷纷相交响,上皇安乐又安康。
  【赏析】
  《九歌》是屈原依据楚国南部民间长期流传的祭祀乐歌加工改写而成的一组祭祀诗篇。约作于楚怀王十一年前后,当时屈原已被楚怀王重用,创作目的是求神降福,战胜秦军。
   《九歌》本是夏代乐歌的名称,&九&表示多数,所以《九歌》的篇数不是九,而是十一篇。《九歌》的第一首《东皇太一》是通祀之歌,即迎神曲;最后一首 《礼魂》是送神曲。中间九首诗各祭祀一位神灵,共祀九位。作品通过赞美神祗。侯神娱乐以祈求神的庇佑。表达人们对美好生活的渴望,对子孙繁衍的要求,对丰 收的企盼。我们似乎可以从中看出诗人的政治感受,委婉曲折地折射出心中的奥秘。
  【原文】
  《九歌》是一组神话诗,《东皇太一》是其第一篇。
  东皇太一,是楚人对天帝的尊称。称天帝为东皇可能是因为它的祠坛立在东边,也可能与天从东方破晓有关。本诗并没有具体描绘天帝神,只是叙写了迎接天神的隆重场面、祭祀陈设的精美、祭品丰盛芳洁和歌舞盛大,表达了人们对神的虔诚和美好的祝愿。
(责任编辑:中国历史网)
上一篇:没有了
夏商周 秦汉三国晋?南北朝隋唐宋元明清

我要回帖

更多关于 清风寄相思 的文章

 

随机推荐