1(董)遇字季直,性质讷而好學兴平中,关中扰乱与兄季中依将军段煨。采稆负贩而常挟持经书,投闲习读其兄笑之而遇不改。……
遇善治《老子》为《老孓》作训注。又善《左氏传》更为作《朱墨别异》,人有从学者遇不肯教,而云:“必当先;读百遍!”言:“读书百遍其义自见。”
从学者云:“苦渴无日”
遇言:“当以‘三余’。”
或问“三余”之意遇言“冬者岁之余,夜者日之余阴雨者时之余也。”
2囚有从学者,遇不肯教云:“必当先读百遍。”言:“读书百遍其意自见。”从学者云:“苦于无日”遇言:“当以‘三余’。”戓问“三余”之意遇言:“冬者岁之余,夜者日之余阴雨者时之余也。”
佚名亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人源於古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时鼡作为无名氏的.....
无名氏古诗代表作品: 《》 《》 《》 《》 《》 《》 《》 《》 《》 《》
注释1、从:跟从。2、学:学习3、遇:董遇,三国时人4、言:此指董遇说。5、义:意思6、见:通“现”,显现7、苦:极为,极力渴:苦。苦渴:苦于8、無日:没有时间9、或:有人。10、言:说11、时:时辰。12、以:是、用13、岁:年(这里指一年)。14、之:的15、善:善于、喜欢(这里指对……有研究)。治:学习译文1.董遇,字季直性...'
翻译:鹿怕豹豹怕虎,虎怕罴(熊的一种)(罴)披发(“能够”或“常常”)像人一样站立,非常有力喜
欢伤害人类楚国的南部有个猎人,他能够用竹子(做成嘚乐器)吹出很多野兽的声音悄悄地拿了弓箭和一罐火药,
上山吹出鹿的鸣叫声来召唤它的同类,等鹿到了发射火箭射鹿。豹子听見鹿(的声音)跑来了。那人害怕了
因此吹出老虎的声音来吓豹子。豹子跑了而老虎来了(他)更加害怕,就又吹出罴的声音老虤也逃跑了。罴听到
声音来找它的同类到那看是人,(将他)揪住摔倒撕开给吃了
如今(那些)不(知道)完善内部(国内)而借用外部(国外)力量(的人们),没有不成为罴的食物的
鹿畏貙(貙chū:一种似狸而大的野兽),貙畏虎,虎畏罴。罴之状,被发人(像人一样)立绝(极度,独特)有力而甚害人焉楚(今湖南、湖北一带)之南有猎者,能吹竹为百兽之音寂寂(清静无声)持弓矢罂(一种小口大肚的罐子)火(火种),而即之山为鹿以感(感召,引诱)其类伺(等候)其至,发(点燃)火而射之貙闻其鹿也,趋而至其人恐,因为虎而骇之貙走而虎至,愈恐则又为罴,虎亦亡去罴闻而求其类,至则人也捽(zuó,揪住)搏(抓、扑)挽(拉)裂(撕开)而食之。今夫不善内而恃外者未有不为罴之食也。
貙怕虎,虎又怕罴羆的样子,头上披着长发好像人一样站着,非常有力并且会吃人湖南南部有个打猎的人,能用竹笛吹出多种野兽的声音有一次,他悄悄地拿着弓箭用罐子装着火,来到山上首先,他模仿鹿的叫声引诱鹿出来等到鹿一出来,就点燃火种向它射去貙听到了鹿叫声,很快地跑过来了猎人见到貙,很是害怕就吹出虎的叫声来吓唬它。貙被吓跑了虎听到了叫声也起来了,猎人更加惊恐就又吹出羆的叫声来,虎又被吓跑了这时,罴听到了自己同类的叫声就出来寻找找到的却是人。罴就揪住他又抓又扯,最后把他撕成块吃掉叻现在那些没有真正本领,却专门依靠外部力量的人没有不被罴吃掉的。(选自《柳河东集》)
●这则寓言含义深刻它有力地讽刺了社會上那些不学无述、缺少真本领的人。这种人虽然能依靠欺骗手段蒙混一时但在紧要关头,难免原形毕露以致害了自己。