bet16桐乡瑞丰大厦在哪里怎么在游戏里无敌呢

BET16瑞丰官方网站-百度 知道
BET16瑞丰官方网站-百度 知道
时间: 10:14
& &文章来源:115wg
& &点击次数:864
& &参与评论 798人
  State-owned enterprises directly administered by the central government are being urged to strip off sideline operations that distract from the focus on core businesses. [Photo/IC]State-owned enterprises directly administered by the central government are being urged to strip off sideline operations that distract from the focus on core businesses. These enterprises, also known as central SOEs, are expected to achieve more than 100 billion yuan (.3 billion) in additional profits by the end of 2017 through reducing costs and improving efficiency.The decision to deepen SOE reform as well as improve the quality and profitability of these companies was made on Wednesday at an executive meeting of the State Council that was presided over by Premier Li Keqiang.The meeting addressed 106 central SOEs, which are those governed by the State-Owned Assets Supervision and Administration Commission.The Ministry of Finance said central SOEs had 6.14 trillion yuan in revenue from January to March for a net profit of 339 billion yuan, a decrease of 13.2 percent year-on-year.The stock prices of 28 central SOEs that are going public surged on Wednesday, with 6 percent being the highest increase, as the Shanghai Composite Index dropped by 1.27 percent."Central SOEs have played an indispensable role in China's social and economic development," Li said.Central SOEs must strengthen cost management as well as trim receivables, inventories and financial losses, in addition to cutting debts, said a statement released after the meeting.These enterprises were urged to increase competitiveness by fortifying their core businesses and removing sideline businesses in the next two years.The central government plans to cut 10 percent of excess capacity for central SOEs in the coal, iron and steel sectors this year and in 2017. These SOEs are also required to reduce management hierarchy by half and strip off 20 percent of their subsidiary legal entities within three years.Zhang Chunxiao, a researcher at the Chinese Academy of Governance, said all the measures were part of supply-side reform. "Central SOEs can only boost profits when they focus on core businesses with less costs in management and production processes." Huang Qunhui, director of the Institute of Industrial Economics at the Chinese Academy of Social Sciences, said, "The target can be realized, since most of the central SOEs can obtain high profits, if all the measures are properly implemented.".cn 
  Nightview of Tianjin. [Photo provided to China Daily]ICBC Financial Leasing Co Ltd, the largest financial leasing company by assets in Tianjin and established in 2007, will continue to strengthen its efforts to innovate in the field of financial leasing.The company helped Ningbo Meishan-Island International Container Terminal Co Ltd to purchase equipment from other countries and took innovative measures to reduce taxes for the company in Sept 2015."This is done by duty-free leasing, a new type of leasing possible between companies in duty-free zones," said Tao Mei, vice-president of ICBC Financial Leasing."We set up a special purpose vehicle (that is, a subsidiary of a company which is created for only a specific use and is bankruptcy remote in the sense that it is not on the books of the main organization) in Dongjiang Free Trade Port Zone of Tianjin. Ningbo Meishan-Island is located in another local free trade zone. As a result, the company benefits from tax relief, with a reduction of at least 17 percent of the value-added tax," Tao added.Tianjin has developed into an innovative base for China's financial leasing industry, according to financial leasing company executives and local government officials.Earlier this year, CMB Financial Leasing paid 0 million for a sale and lease-back business in foreign currencies, which is the first of its kind nationwide."It will help cut exchange rate losses for the lessee and save financial costs by more than
million each year," said Zhou Ling, general manager of the shipping leasing department of CMB Financial Leasing.At the end of March, total assets of financial leasing companies registered in Tianjin reached more than 770 billion yuan (6 billion), accounting for around a quarter of the total amount nationwide."Tianjin is the first in China to implement dozens of innovative service models, including duty-free leasing, cross-border leasing and offshore leasing," said Kong Dechang, director of Tianjin Municipal Bureau of Financial Affairs.As the most important area of the financial leasing industry in Tianjin, Dongjiang Free Trade Port Zone features leasing services for aircraft, ships and ocean engineering equipment. At the end of June, the total leasing assets related to the three main business areas reached
billion.Tianjin will further accelerate innovation to boost the growth of financial leasing. The city is planning to launch China Tianjin Leasing Platform and China Financial Leasing Register and Transfer Platform, which are waiting for approval by the State Council."Aiming to support the development of the financial leasing industry, the two platforms will be open to all financial leasing companies nationwide. They will offer registration and transferring services for financial leasing assets worth a total of 4 trillion yuan," said Zhang Aiguo, director of Tianjin Commission of Commerce.Wang Ying contributed to this story.
  Chinese college students spent a total of 685 billion yuan ( billion) last year, with each spending more than 1,400 yuan a month on average, according to a survey released in Beijing on Tuesday.The survey was conducted by the China Campus Market Association, a nongovernmental organization that bridges the needs of college students with company resources and products.It polled almost 27,000 college students from 2,300 higher education institutions nationwide.The survey found that three main things generally mainly constituted student expenditures. These were daily life expenses such as food and clothes, digital products like cellphones and laptops and finally, academic or skills training, including learning foreign languages.The survey also estimated that the so-called Engel's Coefficient-or proportion of food spending to total consumption-among China's college student group was 32 percent, which indicated a relatively high living standard.Survey leader Si Yaqing, a professor of the School of Economics and Management at Beijing University of Posts and Telecommunications, said markets in the three spending areas still had a lot of potential waiting to be tapped, because China has a very large college student population.Statistics from the Ministry of Education showed that as of 2015, the total number of students at colleges and universities in China reached 34.5 million."They are active consumers, creating golden business opportunities for many industries and companies," Si said.Taking academic and skill training as an example, he said, the current market size was estimated to be no more than 40 billion yuan a year. However, as more students received training to be prepared for overseas studies and there are still 14 percent students surveyed said they have never paid to receive any form of training, it can be anticipated that the market will grow bigger in the future, Si said.
  央广网北京9月23日消息 据中国之声《全球华语广播网》报道,当地时间9月22日,国家主席习近平在美国西雅图出席当地政府和美国友好团体联合举办的欢迎晚宴并就中美关系发表重要演讲,关于习主席演讲透露出的核心信息,中国国际问题研究院常务副院长阮宗泽先生是这样解读的。阮宗泽:我觉得习主席这次演讲非常重要,因为他到西雅图之后也就踏上美国领土之后第一次正式讲话,一个非常鲜明的特点,他就是以美国人民听得懂的语言和方式来讲述中国的故事。特别强调自己的一个亲身经历就是60年代,他曾经到陕西的梁家河那一段,对他有非常重要的影响,而且由梁家河再看到今天中国的这样一个变化,这样一种影响,因为他今年的春节也去了梁家河。这种方式来讲述,特别的接地气,而且容易传达他要讲的这样一个概念,通过梁家河的缩影讲到中国梦就是人民的梦。讲中国要改革要发展要反腐,还有他在讲话当中也特别借用了美国人比较熟悉的一个美剧叫&纸牌屋&这样一个故事,也就是说中国的反腐没有权力斗争,&纸牌屋&其实是奥巴马都在关注的一个美剧,所以这样一讲,听众都非常容易能够理解,当然我觉得他传递一个非常重要的信息就是中国要实现中国梦,这顺应了人民的要求,而且他还对一些特别尖锐的问题都作出了一个回应,包括中国的和平发展、中国经济、网络安全等等,其实我觉得最重要的一个信息就是要答疑解惑,增信释疑。
  BEIJING - The 13th round of China-European Union (EU) bilateral investment treaty (BIT) negotiations began Monday in Beijing, China's Ministry of Commerce (MOC) announced Tuesday. This round is scheduled to last five days. Both sides will strive for positive headway, the MOC said. China-EU BIT negotiations are one of the most important trade and economic negotiations in which China is currently participating.
  新华网北京9月5日电 如果只选一个词来形容二十国集团(G20)杭州峰会的独特气质,那么&发展&就是这样一个值得浓墨重彩书写的字眼。本次会议由全球最大的发展中国家主办,邀请的发展中国家数量最多。会议首次把发展问题置于全球宏观政策框架核心位置,首次就落实2030年可持续发展议程制定行动计划,首次就支持非洲国家和最不发达国家工业化开展合作。之所以如此重视发展,因为它是世界经济的&长作业&。在全球金融危机爆发8年之后,世界经济更加复杂,全球可持续发展的重要性更为凸显。分享思想,激荡智慧。从一定意义上,本次二十国集团峰会拓宽了发展定义的内涵和外延,深化了人们对发展与增长辩证关系的理解。图为9月4日,出席二十国集团领导人杭州峰会的G20成员和嘉宾国领导人及有关国际组织负责人在杭州西湖景区观看《最忆是杭州》实景演出交响音乐会。(图片来源:新华社记者张铎摄)一直以来,增长对世界经济的重要性不言而喻。而中国几十年令人印象深刻的持续增长取得了伟大的发展成就。本次峰会期间,习近平主席以《中国发展新起点 全球增长新蓝图》为题的二十国集团工商峰会主旨演讲发人深省。有学者指出,发展的含义更为全面,更加致力于长远。在金融危机、难民危机、不平等、恐怖主义威胁、&低增长陷阱&等诸多问题面前,越来越多的思想者指出,不仅发展中国家需要解答发展命题,发达国家同样也需要再发展。世界看到,发展不仅是要增加财富,而且是可持续、综合的长期系统工程。破解全球发展命题,杭州峰会有思路,有措施,更有行动。联合国秘书长潘基文4日在杭州说,在推动全球可持续发展议程上,《杭州行动计划》将是历史性举措,而气候变化成果也将为全人类发展产生关键影响。峰会期间,全球五大国际经济金融组织领导人积极评价中国在自身发展和推动世界经济增长方面的贡献。图为9月4日西湖夜景。当日,二十国集团领导人杭州峰会开幕。(图片来源:新华社记者李响摄)有观察家发现,杭州峰会为G20以往峰会强调的推动世界经济&强劲、可持续和平衡增长框架&增添了重在应对不均衡发展的&包容&一词。这说明,中国作为发展中国家,在二十国集团这个全球经济治理重要平台上,把发展的重要性提升到更高境界。独行快,众行远。中国自身发展不忘推动&南南合作&,带动广大发展中国家共同进步。参加本次峰会的多位发展中国家领导人表示要向中国学习。&这是他们发自内心的声音,&财政部副部长朱光耀在会议期间这样说。客观来说,中国需要同其他发展中国家一起学习,需要更加努力。因为发展只有进行时,没有完成时。可持续发展,需要全球持续的努力。(记者刘丽娜、谢鹏,新华国际客户端报道)免责声明:本文仅代表作者个人观点,与环球网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
  某种程度上,西藏取得进步的方式,或许比西藏进步的幅度,更能说明民族区域自治制度的优越性。在庆祝西藏自治区成立50周年的日子里,人们最大的感慨,无过于西藏选择了一条有前途的正确发展道路。而50年的历程,也足以验证西藏的发展道路是否正确。国新办9月6日发表的《民族区域自治制度在西藏的成功实践》白皮书中说:过去的50年,在中国共产党和中央政府的坚强领导下,通过实行民族区域自治制度,西藏从落后走向进步,从贫穷走向富裕,从封闭走向开放,社会制度实现了历史性跨越,社会面貌发生了翻天覆地的变化。这个评价一再被重申,也一直被西藏50年来的发展历史所证明。这些年到过西藏的人,首先可以从感觉上印证这一点。西藏社会文明的全面进步,并未改变一点,即如今的西藏还是一片纯净的土地。那里地广人稀,却仍被视为&离天堂最近的地方&;自然条件艰苦,人们还一直向往着哈达一样洁白的生活,注视高远的精神世界。也就是说,物质生活在大踏步地改善,但精神生活的宁静未曾改变,这不能不说是西藏的幸运。这正得益于中国发展道路的包容性。过去的西藏,在现代化的重要关口落后一步。从和平解放、民主改革到自治区正式成立,党中央治藏方略的核心,始终是在维护西藏社会基本稳定的前提下,举全国之力引领西藏迈向现代社会。这里说的稳定,并不只是社会治理层面的,也不仅意味着政治上团结、经济上发展、社会事业全面进步、各族人民安居乐业等。它还意味着:物质文明的进步,虽然会带来不可避免的社会变迁,却不曾扰动西藏人民基本的心灵生活,同时保护和传承好了西藏的传统文化,还不以牺牲西藏的生态环境为代价。党的十八大以后,党中央提出的&依法治藏、富民兴藏、长期建藏、凝聚人心、夯实基础&西藏工作重要原则,显然也是为了帮助西藏实现更高层面的稳定发展。某种程度上,西藏取得进步的方式,或许比西藏进步的幅度,更能说明民族区域自治制度的优越性。从现代化的数字指标上看,2014年,西藏实现地区生产总值超过900亿元,虽然还是全国最后一个低于千亿元的省份,但就是在这样的经济体量下,让300多万西藏人民从衣食住行各个方面,基本迈进了现代文明生活的门槛。而与此同时,西藏的江河、湖泊、森林、草场、湿地、冰川、雪山和野生动植物等都得到了有效保护,大部分区域仍处于原生状态。对当前这个发展阶段的中国而言,这样的生态状况,是殊为不易的。西藏能走出这样一条得民心的道路,和中央的支持、全国人民的援助分不开。而历史背后最大的推力,无疑是文明位势和民心所向。50多年来,西藏发生翻天覆地的变化,比如废除农奴制、接受现代文明生活,等等,主要是当历史进步提供更大空间以后,西藏人民自主选择的结果。拿最不容易改变的生活习惯来说,以前西藏流行萝卜、白菜、土豆这&老三样&,而随着本地蔬菜自给率达90%以上后,许多家庭开始研究做菜,电视里各类烹饪节目大受欢迎。改变西藏人饮食文化结构的,是人们内心对于美好生活的真实向往。这些事实雄辩地证明了,国家对于西藏发展的各种政治安排、政策方针是有效的,50年来稳定西藏局面的中国共产党领导是有力的,长期坚持的民族区域自治制度是可行的。西藏的现实发展道路,远比任何人臆想的&中间道路&靠谱得多。(刘天亮)
  A saleswoman promotes imported milk powder at an imported goods fair in Kunming, Yunnan province. [Photo by Yang Zheng/For China Daily]Uruguayan firm Conaprole, the largest exporter of dairy products in South America, will achieve an export value of about
million this year in China as it benefits from the huge market and the nation's two-child policy, its senior executives said."We operate in more than 50 countries, and China is the best one we can grow in because of the huge demand there," said Conaprole President Alvaro Ambrois.Ambrois said the firm's export value in China this year is expected to be around
million, while last year it was
million."The Chinese market accounts for about 15 percent in Conaprole, and we believe it will increase to 20 percent to 25 percent in five years," said Ambrois.Gaston Pescetto, Asia manager of Conaprole, said the two-child policy will have a significant impact on the Chinese market because the demand is increasing as families will consume more milk.The two-child policy will likely add an average of 2.5 million newborns per year, unleashing 75 billion yuan (.1 billion) in additional consumption, said Liang Jianzhang, professor of economics at Peking University."Conaprole is increasing its sales in China and developing the market by working with local partners," said Pescetto.Conaprole is working with more than 20 Chinese partners and the largest one is Inner Mongolia Yili Industry Group Co."We now have a representative office in China, and we are considering setting up a branch here in four to five years and hiring technicians to work with our local partners," said Pescetto.A GF Securities report said that Chinese customers are increasingly paying attention to high-quality products, and small and medium-sized cities are becoming important markets.Ambrois said a challenge for Conaprole is that Uruguay and China have yet to sign a free trade agreement, so the tariffs are higher than for players from countries such as New Zealand.Alvaro Ambrois, president of Conaprole. [Photo provided to China Daily]
  7月29日,李克强总理考察国家防总值班室,详询各地汛情关键点位实时情况。7月29日,李克强总理考察国家防总值班室,详询各地汛情关键点位实时情况。央广网北京7月29日消息(记者冯悦)李克强29日考察国家防总值班室,详询各地汛情关键点位实时情况。总理强调,防汛这根弦要时刻绷紧,大江大湖大堤要确保安然无恙,小塘小坝小口子绝不能撕成大口子。要做好降雨集中地区疏散转移避险方案,确保人民群众生命安全。
  1? I0???t??+n?\??` ?>\ ?oH?q???7?8?7?@'z????
  9月3日和4日,习近平主席出席B20杭州峰会开幕式并发表主旨演讲,出席金砖国家领导人非正式会晤,主持G20领导人杭州峰会并致开幕辞。在这两天的活动中,习近平两次提到要为世界经济开出&一剂标本兼治、综合施策的药方&。那么&药方&里究竟有哪些&药&?小编特地梳理了30条干货,帮你看懂习近平向世界发出的&中国主张&!快来了解吧!(一)谈中国经济▲9月3日,习近平在杭州出席2016年二十国集团工商峰会开幕式。1、中国的发展注定要走一条属于自己的道路。2、我们有信心、有能力保持经济中高速增长,继续在实现自身发展的同时为世界带来更多发展机遇。3、要在新常态下保持经济中高速增长,必须依靠改革。因循守旧没有出路,畏缩不前坐失良机。中国改革的方向已经明确、不会动摇;中国改革的步伐将坚定向前、不会放慢。4、抓住科技创新就抓住了发展的牛鼻子。5、绿水青山就是金山银山,保护环境就是保护生产力,改善环境就是发展生产力。6、我们将坚定不移推进公平共享,增进更多民众福祉。7、中国对外开放不会停滞,更不会走回头路。8、中国倡导的新机制新倡议,不是为了另起炉灶,更不是为了针对谁,而是对现有国际机制的有益补充和完善,目标是实现合作共赢、共同发展。9、中国对外开放,不是要一家唱独角戏,而是要欢迎各方共同参与;不是要谋求势力范围,而是要支持各国共同发展;不是要营造自己的后花园,而是要建设各国共享的百花园。(二)谈世界经济▲9月4日,二十国集团领导人第十一次峰会在杭州国际博览中心举行。习近平主持会议并致开幕辞。10、中方希望同各方一道,推动杭州峰会开出一剂标本兼治、综合施策的药方,推动世界经济走上强劲、可持续、平衡、包容增长之路。11、创新是从根本上打开增长之锁的钥匙。12、开放带来进步,封闭导致落后。13、&轻关易道,通商宽农。&这是建设开放型世界经济的应有之义。14、在经济全球化时代,各国发展环环相扣,一荣俱荣,一损俱损。15、消除贫困和饥饿,推动包容和可持续发展,不仅是国际社会的道义责任,也能释放出不可估量的有效需求。16、工商界是促进增长的生力军。(三)谈G20与全球经济治理▲二十国集团成员和嘉宾国领导人、有关国际组织负责人集体合影。17、二十国集团不仅属于二十个成员,也属于全世界。18、没有和平就没有发展,没有稳定就没有繁荣。各国安全紧密相关,没有哪个国家可以独善其身,也没有哪个国家可以包打天下。19、和衷共济、和合共生是中华民族的历史基因,也是东方文明的精髓。20、国强必霸的逻辑不适用,穷兵黩武的道路走不通。21、伙伴精神是二十国集团最宝贵的财富,也是各国共同应对全球性挑战的选择。22、大家都好,世界才能更美好。23、全球经济治理应该以共享为目标,提倡所有人参与,所有人受益,不搞一家独大或者赢者通吃,而是寻求利益共享,实现共赢目标。24、中方主办杭州峰会的目标之一,是推动二十国集团实现从短期政策向中长期政策转型,从危机应对向长效治理机制转型,巩固其作为全球经济治理重要平台的地位。25、二十国集团应该坚决避免以邻为壑,做开放型世界经济的倡导者和推动者,恪守不采取新的保护主义措施的承诺,加强投资政策协调合作,采取切实行动促进贸易增长。26、我们应该让二十国集团成为行动队,而不是清谈馆。(四)谈金砖国家▲9月4日,金砖国家领导人非正式会晤在杭州举行,国家主席习近平、印度总理莫迪、南非总统祖马、巴西总统特梅尔、俄罗斯总统普京出席。27、金砖国家是新兴市场国家和发展中国家的领头羊,也是二十国集团重要成员。28、面对新形势,我们要坚定信心,保持定力,要看到金砖国家的体量和潜力,看到金砖国家所代表的新兴市场国家和发展中国家的生机活力。29、推动新开发银行尽快落实首批项目,不断提高管理水平和融资能力,增强应急储备安排的宏观研究能力,为金砖国家筑牢金融安全网。30、要坚持根据各自国情选择发展道路,坚决反对外部势力干涉金砖国家内政。
  A Virgin Atlantic passenger jet flies past the Union Flag above the Houses of Parliament in Westminster, in central London, Britain, June 24, 2016. [Photo/Agencies]Global currency fluctuations caused by the Brexit vote won't continue for long and won't affect long-term outbound investments by Chinese companies, the Ministry of Commerce said on Tuesday.Shen Danyang, the ministry's spokesman, said China will closely follow Britain's development and its subsequent influence during the post-Brexit era, noting that China has a strategy of developing China-Europe and China-British business ties.Outbound direct investment by both State-owned enterprises and private companies from China to the EU reached a record of
billion in 2015, while Chinese investment in the United Kingdom totaled .3 billion, data from the China Council for the Promotion of International Trade showed.Shen said international financial markets will be affected by recent turmoil caused by the Brexit vote and other factors over the short term. The resulting uncertainly has affected Chinese companies' investment decisions."However, we think the direct impact is manageable," he said. "It is unlikely to last too long. The global investment environment will be more transparent and create more chances in different fields for new investment. Therefore, Chinese companies' outbound direct investment will remain positive and stable."Eager to further optimize and upgrade the nation's industrial structure, the ministry has set goals to assist Chinese companies to invest a total of 0 billion overseas during the country's 13th Five-Year Plan (2016-20).The ministry is also keen to boost the volume of services trade to exceed
trillion within the five-year period."Chinese companies will be able to buy firms or assets in the UK the same way they always have since it will take at least a half decade to see the final cut in the connection between the UK and EU," said Xing Houyuan, vice-president of the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation, a think tank under the Ministry of Commerce.Xing said the real situation in Western Europe will push China and the UK to make a trade treaty because, at the moment, it is being frustrated by the EU.
  两江源头绿意浓 打造美丽中国的&赣州样板&客家新闻网 张惠婷 记者郭传城82年前的于都河畔,静谧中隐藏着一个&惊天&秘密。今天的于都河畔,火热地进行着一场大&变革&。8月22日,走进于都河畔偌大的金溪现代农业观光园,&长征路上奔小康&网络媒体&走转改&编辑记者仿佛来到了微信朋友圈的九宫格。原来经常被淹的不毛之地已经改造成了一格格的农场,种上了蔬菜、西瓜、葡萄等不同品种,但都翠绿喜人。王国强在葡萄园里接受网媒记者的采访。返乡创业的王国强经营着其中&一格&,发展起了绿色葡萄种植业&我们不打药,眼前是为健康,长远是保护生态环境。这个可以作为我们农乐园网络视频直播最大卖点。&一座座生态农业产业园,一条条风景独好的旅游公路,一个个效益显著的生态环保项目&&赣州是江西母亲河赣江和香港同胞主要饮用水源东江的源头,因此倍加珍惜大自然馈赠的绿色基因,坚定不移走&绿、富、美&并进的绿色发展新路子,争当江西省生态文明先行示范区建设排头兵,努力打造美丽中国的&赣州样板&。景色秀美、江水碧绿的上犹陡水湖。构建南方生态屏障石城县境内武夷山南面的石寮岽是赣江的源头,总面积16500公顷的赣江源国家级自然保护区正坐落在石寮岽周边。在这个保护区,当地的林场伐木工放下斧头、扛起锄头,专心种树护树。转变身份的不止这些伐木工人。在安远、寻乌、定南三个东江源头县,农民纷纷响应政府倡导,进行退果还林,改为发展无污染的种植业。&我把1000多株脐橙树砍了,种上大叶樟和含笑,虽然短期经济效益差点,但为了绿水青山,还是值得的。&安远县欣山镇山川潭果业基地果农杜世勇说。&生态王国&&绿色宝库&之于赣州,不仅是美誉,更是责任。在财力有限、发展压力较大的情况下,赣州做好生态保护的&加法&,着力建设我国南方地区重要生态屏障。安远农民梅林山先前靠伐木种菇为生,现在他放下柴刀转投生态农业。图为工人在梅林山的葡萄园里给葡萄剪枝。实施天然林保护、防护林建设、湿地保护与恢复等重大生态工程,重金属污染防治等取得阶段性成效,在全省率先成立首个生态综合执法大队&&一系列的护源行动,使赣州集中式饮用水源地水质达标率保持100%,森林覆盖率达76.4%。为深入推进水环境综合治理,赣州探索河道保护管理长效机制,全面推行由政府主导、属地管理、分级负责、部门协作的&河长制&,打造&河畅、水清、岸绿、景美&的生态河道。&原来马蹄河的垃圾没有明确由谁来管。落实&河长制&之后,确保了治水常态化、长效性。&寻乌县长宁镇村民罗发添说。长宁镇积极向县里争取&河长制&专项经费,并以社会化运作模式成立马蹄河河道清洁队,马蹄河垃圾遍布、河水浑浊现象得到有效改善,重回昔日美丽。农民转产投资果园种植的猕猴桃。生态农业活力勃发绿水青山往往会给守护者带来难以想象的回报。从&谋生计&到&要生态&,绿色在赣州人民心里的分量越来越重,它不仅仅是用来保护的,也是用来经营的。崇义县罗霄山脉东南深山区有一个叫君子谷的野果世界,公司对各类野生水果资源进行长期保护性收购和深加工,不仅带来可观的经济效益,还提高了农户的生态保护和开发意识。如今公司建成年酿酒能力1000吨的生态酒庄,带动一大批农户通过种植刺葡萄实现增收。赣州作为传统农业大市,经济发展新常态下,农业依靠高投入、高消耗的发展方式难以为继。通过发展脐橙、油茶、蔬菜、花卉苗木、生猪、工业原料林等特色生态农业,&山顶树林戴帽,山腰果茶缠绕,山脚瓜菜飘香,山间畜禽嬉闹&成为今日赣南农村最具代表性的美景,回馈给赣州广大农民丰厚的绿色财富,广大农民正在转变为离土不离乡的产业工人。宁都县大沽乡古教村千亩连片山坡上,几十名村民挥舞着锄头锄草、翻土、施肥,漫山高产油茶树摇曳生姿,把原本赤黄的荒坡装点得绿意盎然。村民陈福林高兴地说:&家里的65亩油茶林均已挂果,去年油茶收入3.2万余元,终于摘掉了多年的贫困户帽子。&经过近几年的发展,赣州油茶产业已初步形成集种苗繁育、种植、加工、销售、旅游于一体的产业体系,赣州油茶林面积达243万亩,成为全国油茶产业发展示范市,并成立江西省首个省级油茶工程研究中心,&赣南茶油&获国家地理标志产品保护。以全国集体林业综合改革试验示范区建设为契机,赣州积极推动林权抵押贷款试点,盘活农村山林资源。信丰县新田镇林农陈秋生利用林权抵押获得150万元贷款,解决了经营资金不足的问题。如今他的种植规模较之前翻了四倍,达到2000亩。生态旅游魅力十足赣州有国家级、省级森林公园28个,国家级、省级自然保护区8个,是全国十八个重点林区之一,优越生态引来无数游客寻幽探胜。发挥得天独厚的资源优势,赣州做大做强具有生态、健康、休闲、养生、文化体验等多重特色的生态旅游产业。今年5月,赣州5个重大文化旅游项目在深圳文博会上签约,这些项目总投资逾76亿元,涉及休闲旅游度假区、旅游小镇、生态城镇等多业态领域,将把最美赣州呈现在世人面前。近年来,赣州积极开发了一批生态旅游项目,完善龙南九连山、崇义阳岭、安远三百山等富有生态特色的龙头景区建设,打造了一批休闲生态旅游观光点,各类主题的生态旅游节庆活动成为吸引海内外游客了解赣州的重要渠道。生态环境良好的东江源头&&三百山。采摘杨梅、塘边垂钓、品农家菜&&在兴国县龙口镇塘背金桥水保生态体验园,前来进行生态体验的游客一拨接一拨。塘背小流域曾因水土流失严重被称为&江南沙漠&的腹地。赣州将生态保护与现代农业发展、秀美乡村建设、旅游开发紧密结合,科学高效地推进了生态清洁型、生态旅游型小流域建设。风生水起的生态旅游产业,带动了农家乐、酒店住宿、观光农业等旅游配套产业的发展。寻乌县留车镇雁洋村石崆寨漂流景区自5月试漂以来人气旺盛,景区成立旅游开发专业合作社、&沟域经济&庄园合作社、景区饮食服务合作社等3个合作社,通过赠送股份、支付田租、解决就业、收购农产品等方式,吸引村民参与景区建设。截至目前,赣州各类休闲农业企业达1580家,辐射受益贫困人口近30万。上犹县位列&全国休闲农业与乡村旅游示范县&,崇义县水南村被评为&2015年中国最美休闲乡村&。绿色,无疑是赣州最亮眼的一抹&底色&;旅游,已然是赣州经济的一张&王牌&。工业底色不断变绿近日,一个投资5亿元的新型建材生产项目有意落户赣州经济技术开发区,虽然项目产值高、税收高,但由于生态环保要求难以保证,在项目评审的阶段被一票否决,不予入园。作为革命老区,赣州对项目非常渴求,但赣州更深知一泓清水是何等重要。摒弃简单以速度、规模标记步伐的发展老路,赣州严守三道&绿色防线&:不符合国家产业政策和高污染、高能耗等不利于环保的项目一律不上,对污染严重的落后工艺和产品一律淘汰,对超标或超总量控制指标排污的工业企业一律停产治理。种好梧桐树,自有凤凰来。揣着生态这块金字招牌,前来赣州投资的客人纷至沓来。今年上半年,赣州实现固定资产投资903.42亿元,同比增长17.1%;进出口总额22.55亿美元,同比增长7.2%。中航新能源、北斗产业园、京瓷精密工具等一大批市场前景好、科技含量高的生态环保项目纷纷落户。在择商选资的同时,有色金属、建材、化工等传统高耗能行业的转型正在加速推进,通过清洁生产、技术改造,不约而同地走向低碳化。会昌县九二盐业真空制盐节能技改项目采用当前最先进的卤水净化、六效蒸发制盐和自动化集成技术,对原有年产60万吨制盐装置进行改造,使年产能提升40%,吨盐综合能耗下降22%。环保,正成为广大工业企业自我提升的动力。告别搭个小棚子式的家庭小作坊生产模式,南康家具企业争相入驻政府高标准建设的家具产业园,全自动化的生产流水线,科学化、标准化的工序,整洁、规范的生产环境,铺垫着南康家具产业的绿色之路。以生态为导向,能耗低、污染少和无污染的战略性新兴产业发展迅速,推动生产方式从初级加工、资源简单利用向精深加工、资源循环利用转变。大余县东宏锡制品有限公司研发了一种从尾矿废渣中回收钨、锡金属的国家专利技术,变废为宝打造锡制工艺品,产品畅销160多个国家。调结构、促转型、降能耗,赣州工业底色不断变绿,在金属新材料、非金属新材料、光电机一体化、绿色照明、新能源汽车动力电池等五大优势领域已形成较明显的产业集群。五年来,全市单位GDP能耗累计下降16.3%。【网络媒体走转改】本网专题
  新华网北京9月18日电(记者 屈绍辉 汪亚)中国证监会加大处罚力度,18日对违规减持、操纵市场、非法证券经营三类违法违规案件进行通报。继首批20家违规减持企业被通报后,今日证监会再次开出罚单,第二批共19家上市公司登上&榜单&。证监会新闻发言人邓舸表示,&至此,41宗移送审理的违法减持、短线交易类案件已全部审理完毕并进入事先告知程序。&在这19宗案件中,其中15宗违法减持案件共涉及6名自然人股东、10家法人股东以及法人股东的11名责任人,违法超比例减持的金额最高为95,659.1万元,违法减持的比例最高达7.81%。4宗短线交易案件中,违法进行短线交易的当事人包括2家法人和2名自然人。值得关注的是,这一批案件出现了新特点,涉案当事人在超比例减持之后,通过各种途径和方式对减持股票进行相当比例增持的,证监会在不改变对违法行为认定的前提下,在违法减持罚款数额方面对涉案当事人予以从轻处罚。&知错能改,善莫大焉&,这体现证监会在处罚违法违规案件方面的灵活性。此外,证监会通报了对近期五宗操纵市场案件的处罚结果。没收东海恒信违法所得184,291,170.59元,并处以552,873,511.77元罚款,对东海恒信法定代表人、总经理史吏给予警告,并处以60万元罚款,对东海恒信副总经理陈建国给予警告,并处以30万元罚款;没收金建勇违法所得441,911.05元,并处以1,325,733.15元的罚款;没收张春定违法所得99,663,799.90元,并处以298,991,399.70元罚款;责令袁海林依法处理非法持有的证券,并处以300万元罚款;没收叶飞违法所得6,637,915.13元,并处以19,913,745.39元罚款。他表示,这五个案件均为新型市场操纵案,其中,东海恒信为证监会查处操纵ETF的第一案,金建勇为证监会查处的利用融券交易操纵证券市场第一案。上述5宗案件中,证监会在没收违法所得基础上,给予了处罚三倍罚款的从重处罚。邓舸表示,只要是采取不正当的手段,影响证券期货的交易价格和交易量,或者人为维持、引导、强化证券期货价格走势,扭曲正常的价格形成机制,并从事相关交易或者谋取不当利益的,证监会将根据相关法律法规,依据法定职权认定其构成操纵行为。除此之外,证监会还拟对于福诚澜海、南京致臻达、浙江丰范、臣乾金融、杭州米云、黄辰爽作出行政处罚。这类案件为非法经营证券业务,目前案件已经调查、审理完毕,进入告知程序。其中,证监会将依法没收杭州米云违法所得15,951,825.76元,并处以47,855,477.28元罚款;对杭州米云董事长兼总经理柳阳给予警告,并处以30万元罚款。邓舸指出,按照《证券法》等法律法规的规定,经营证券业务必须经证监会批准,禁止任何人未经许可非法从事证券业务,证监会一经查实认定,将坚决依法予以打击,有力维护资本市场的市场秩序。
  讲述双创好故事,展现中国好创意。&发现双创之星&大型系列活动走进江苏,于9月17日举行专场活动。(9月16日央视网)  这是一场创客与城市的对话,这是一个梦想与希望的舞台。&发现双创之星&大型系列活动自5月28日启动以来,备受关注,反响热烈。此前,活动已在北京、天津、安徽、山东顺利举办。创新激扬梦想,创业绽放希望。身边人、身边事,既有政策解读,又有故事分享,思想的火花,智慧的路演,激荡起创新创业的热望。  大众创业,万众创新。我们在&发现双创之星&,其实亦是在构建培育&双创&人才的系统环境。一方面,创造历史的主体是&人&,创新创业的主角也是&人&。一切创新的力量、创业的实践,都是民智民力的彰显。另一方面,&双创&的本质与全面深化改革在同一频率共振。体制改革,是为了张扬创新的能量;机制转身,是为了舒展创业的才情。公共治理现代化的过程,就是权力不断被制衡与规范、&双创&之力不断被唤醒的旅程。  每个城市有每个城市的脾气与秉性,今天,打造城市的新标识固然有千万的路径选择,其间,&双创&精神,应该是共性的部分。营造一种风尚,鼓舞一种激情,&发现双创之星&大型系列活动就是这样一个契机,闪亮平凡人的创业梦,照耀普通人的创新路。让每个新想法、新概念、新思路,都有在现实中化为神奇的可能。&众创空间&主题互动,&创客说&主题分享,给予每一位创业者、创新者、创意者,乃至普通市民以知识上的启发、情感上的共鸣。每一个创客,每一段经历,都会成为一个价值信号:众创改善生活,众创改观社会,众创改写时代。  从北京到天津,从山东到江苏,创新无限,创业无垠。好故事里有创新的引信,好创意里有创业的引擎,就像这一场场旋风般的对话,在头脑风暴的镁光灯下,在启迪引领的朋友圈,收获更多粉丝,赢得无尽的点赞。从&发现双创之星&开始,让&双创&,成为城市的精神基因!
  WELLINGTON - A surge in exports to China helped New Zealand maintain an overall trade surplus last month, the government statistics agency said Tuesday. China led the way in New Zealand's rising exports, with goods to China increasing by 18 percent, or NZ5 million (.47 million), from June last year.The increase in exports was led by rises in logs, wood, and wood articles, kiwifruit, dairy products and food preparations for infant use, according to Statistics New Zealand.New Zealand had a trade surplus of NZ7 million (.96 million), or 3 percent of exports, in June.That compared with a deficit of NZ2 million (7.49 million) in June last year.The agency noted the value of kiwifruit exports had soared by 47 percent year on year to reach NZ1 million (1.86 million ), led by demand from China and Japan.The quantities of kiwifruit exported were up 32 percent."Export values of kiwifruit for the months of May and June 2016 are the two highest on record," international statistics senior manager Jason Attewell said in a statement.
  作者:周成洋长征胜利80周年了,对很多人来说这是好久远的一段时间,可是对于中国共产党来说,这却是永远不可遗忘的一段英雄岁月,是恢弘史歌般的荣耀,是我们获取生生不息的精神力量的重要历史记忆。回首往昔,也许有很多人会问道,曾经的那场胜利到如今还剩下什么?毕竟,旧物移地,80年可以改变山川大河,80年可以改变城市格局,一眼80年,可以贫穷,也可以富有,总之可以改变的事物很多,可长征胜利当真就只是留在了过去吗?不得不自我发问一句,80年后的我们,应该如何看待长征精神?&红军不怕长征难,万水千山只等闲&,若是让我总结长征精神,我最先想到的便是那不畏艰难险阻的勇气。在被动的弱势的不利环境下,在绝地想要逢生十分困难的条件下,由中国共产党领导的红军队伍踏上了人类历史上空前绝后的伟大长征之路,扭转了局势,盘活了大局,为中国共产党和中国的新生提供了机会。倘使我们没有这一份勇气,没有那种&会当凌绝顶,一览众山小&的胸襟,没有&车到山前必有路&的坚定信念,我们的长征还能成功吗?我不敢想象失败,因为如果失败了,改变的历史或许会继续痛苦着呻吟着。回顾长征之路,四渡赤水、巧渡金沙江、强渡大渡河、翻越夹金山&&我们前面的困难一点都不小,爬雪山,过草地,你能想象那种艰苦的生活吗?可是我们的脚步不能停下,因为危险依旧存在,只能前进,前进,再前进!有些战士牺牲,有些战士流泪,比流血更令人痛苦和悲怮的正是战士的眼泪,挨子弹的时候他们不怕,在炮火中前行的时候他们不怕,可是他们依旧会流泪啊!他们会为牺牲的战友流泪,会为逝去的亲人流泪,会为遭难的百姓流泪,会为这片饱受摧残的土地流泪,会为心中还未实现的伟大革命梦想流泪。历史是残酷的,命运是深沉的,尤其是在那样的一个战火纷飞的年代,在那样一个外忧内患的年代,有志者如何壮志哉?这是一幅怎样的画面?这得饱含多么大的深情?然而,他们没有退缩,他们没有倒下,他们没有止步不前,他们完成了最终的胜利!我们的战士有血有肉,他们和80年后的我们一样。你能想象那些比你年岁还要小上很多很多的年轻人&吃这种苦&时的样子吗?他们没有无忧无虑的生活,没有安逸舒适的服务,没有和平年代的温暖眷顾,他们每天所看到的,听到的,有多少不是让他们弱小的心灵一次又一次不得不强大的?换成我们,我们能做到吗?我并不知道,也不愿发生这样的情况,因为那必然是伴随着眼泪和鲜血的!80年了,真的是80年了!一晃眼,我们都可以安稳地琢磨历史了,要是以前,能这般安闲?可是我们的一些青年朋友,却是对那段历史不熟悉或是不愿了解的。我想,没有什么比忘记过去的苦痛更让先辈们失望的吧?他们的昨天一天一天都在葬下,可是他们为我们撑起了我们现在的今天,那我们又是如何过这每一天的?勿忘历史,勿忘英雄,勿忘中国共产党的历史作用和重要意义,并不是什么硬要与&政治正确&羁绊在一起的选择,而是我们作为一名享受先辈奋斗成果的后人,作为一名&大写的人&,应当持有的果敢和正义。长征胜利80周年了,被一些人忘却的东西有很多,可是我们不能忘记,有志青年不能忘记,天下义士不能忘记!这是我们的历史,这是我们的财富!(未来网特约评论员 周成洋)
  在&八一&建军节前夕,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平先是在7月26日下午主持中共中央政治局第三十四次集体学习,又于27日上午视察陆军机关,主题全部聚焦国防和军队建设,充分展现了党中央和中央军委实现强军梦的坚定决心以及对人民子弟兵的深切关怀,对进一步深化国防和军队改革必将产生巨大推动作用。建设强大的人民军队是我们党的不懈追求。党的十八大以来,以习近平同志为总书记的党中央坚持把深化国防和军队改革摆在党和国家工作全局的突出位置,摆在实现全面建成小康社会、实现中华民族伟大复兴中国梦的战略高度来谋划和推进。从提出&听党指挥、能打胜仗、作风优良&的12字强军目标,到探索形成与时代发展同步伐、与国家安全需求相适应的军事战略指导;从全面实施改革强军战略,到深入推进政治建军、改革强军、依法治军;从围绕能打仗、打胜仗拓展和深化军事斗争准备,到建立军委管总、战区主战、军种主建的领导指挥新格局&&习主席提出一系列重大军事战略思想,作出一系列重大决策部署,指挥一系列重大军事行动,开辟了党的军事指导理论新境界,在中国特色强军之路上迈出了突破性的一大步,为强军兴军打下了坚实的政治基础、思想基础、实践基础。深化国防和军队改革是实现中国梦、强军梦的时代要求,是强军兴军的必由之路,也是决定人民军队未来的关键一招。通过近年来的深化改革,人民解放军突破了长期实行的总部体制、大军区体制、大陆军体制,解决了一些多年来想解决但一直没有很好解决的问题,解决了许多过去认为不可能解决的问题,实现了军队组织架构的一次历史性变革。现在,我国正进入由大向强发展的关键阶段,国防和军队建设正处在新的历史起点上,放眼世界,纵观全局,审时度势,应对国际形势深刻复杂变化,坚持和发展中国特色社会主义,实现&两个一百年&奋斗目标,贯彻落实党在新形势下的强军目标和新形势下军事战略方针,履行好军队使命任务,都要求我们深刻领会习主席的军事思想,以更大的智慧和勇气继续深化国防和军队改革,再接再厉,乘势而上,迎难而上,扎扎实实把深化国防和军队改革推向前进。深化国防和军队改革是一场整体性、革命性变革。根据改革总体方案确定的时间表,2020年前要在领导管理体制、联合作战指挥体制改革上取得突破性进展,在优化规模结构、完善政策制度、推动军民融合发展等方面改革上取得重要成果,努力构建能够打赢信息化战争、有效履行使命任务的中国特色现代军事力量体系,完善中国特色社会主义军事制度。要如期完成这些改革任务,就必须坚决贯彻落实好习主席的部署要求,坚定信心、凝聚意志,统一思想、统一行动,坚持以党在新形势下的强军目标为引领,贯彻新形势下军事战略方针,全面实施改革强军战略,着力解决制约国防和军队建设的体制性障碍、结构性矛盾、政策性问题,推进军队组织形态现代化,进一步解放和发展战斗力,进一步解放和增强军队活力,建设同我国国际地位相称、同国家安全和发展利益相适应的巩固国防和强大军队。当前,深化国防和军队改革势头方兴未艾。做好接下来的工作,我们要进一步坚定改革信心,在改革向纵深推进的关键当口,更要有定力、有担当、有韧劲,继续蹄疾步稳向前走。要进一步把准改革方向,坚持正确政治方向,坚持向打仗聚焦,坚持创新驱动,坚持体系设计,坚持法治思维,坚持积极稳妥。要进一步抓好改革落实,加强组织领导,抓铁有痕、踏石留印,确保各项改革举措落实、落细、落稳。要把抓改革任务落实作为重大政治责任,着力提高精准理解、精准发力、精准落地能力,高标准完成好担负的改革任务。要深化思想发动,引导广大官兵读懂改革、吃透改革,在解放思想中统一思想,为推进改革打下坚实思想认识基础。各级领导干部特别是高级干部要带头做改革的促进派、实干家,自觉在大局下定位、思考、行动,把对党忠诚、听党指挥、向党看齐体现到落实改革任务上。深化国防和军队改革是全党全国共同的事业。广东各级党委和政府以及有关方面要认真贯彻落实习近平总书记系列重要讲话精神,进一步强化国防意识,一如既往关心支持国防和军队建设,积极配合完成跨军地的改革任务,自觉把经济布局调整同国防布局完善有机结合起来,把军转干部接收好、安置好、使用好,努力完成&十三五&时期军队建设发展各项任务,为实现党在新形势下的强军目标作出新的更大贡献!南方日报评论员
  FUSHUN, China — The descent into the pit was steep, and the car skidded down a bumpy serpentine road.中国抚顺——矿坑的坡度很陡,车在蜿蜒的颠簸道路上向下滑行。“The road is supposed to be smooth, but last night’s storm and the following landslides make it so rough,” said Cui Yuan, 44, who as the head of the Fushun Geological and Environmental Monitoring Station is in charge of monitoring the landslides, which leave the road littered with coal byproduct.“路本来是畅通的,可是昨天晚上的暴雨和接下来的泥石流让路很不好走,”抚顺地质环境监测站站长崔原说。崔站长今年44岁,负责监测泥石流的情况。泥石流导致路上到处散落着采煤的副产品。Toward the bottom of the pit, a decrepit four-story building slanted at a dangerous angle. Half of the tall, thin pillars supporting the conveyor belts that transport coal to the surface were tilted precariously.矿坑底部附近,一座四层楼高的破旧建筑以危险的角度倾斜着。将煤炭运至地面的传送带由又高又细的柱子支撑着,其中一半摇摇欲坠地歪了。The few miners at Fushun’s West Open Mine, the largest open coal mine in Asia, were not mining coal but clearing roads blocked by landslides and putting out coal fires, which erupt spontaneously when buried coal is exposed to air for the first time in millions of years.这座抚顺西露天矿是亚洲最大的露天煤矿。此时矿坑里人数寥寥的矿工并未从事开采工作,而是在清理泥石流堵塞的通道、扑灭煤火。当深埋地下的煤炭数百上千万年来首次接触到空气的时候,便会自燃。The city of Fushun, one of many so-called coal capitals of China, is struggling. Two-thirds of its estimated 1.5 billion tons of coal has been mined, and today the mineral that helped turn the city into a booming metropolis of 2.2 million threatens to bury it.抚顺是中国的众多“煤都”之一,目前陷入了困境。该市的煤炭储量估计为15亿吨,其中三分之二已被开采。煤炭曾经助推抚顺成为人口220万的繁荣都市,如今却可能将它埋葬起来。The coal mines here are winding down and shedding jobs. Decades of destructive mining techniques are causing frequent landslides that threaten to sink the city.这里的煤矿在缩小规模、削减工作岗位。数十年的破坏性采矿工艺导致威胁城市安全的泥石流频发。As miners scrape out the last layers of minable coal, buildings near the mine have been abandoned and the city’s underground water pipes are cracking.矿工挖掘最后的可开采煤层的同时,矿场附近的建筑遭到遗弃,市政地下水管线纷纷破裂。Today, Fushun produces less than three million tons of coal a year, a drop from a peak of 18.3 million tons in 1962. All five main coal mines here could close by 2030, Mr. Cui said.抚顺目前的煤炭年产量不到300万吨,距离1962年的历史峰值1830万吨相去甚远。崔站长表示,到2030年的时候,这里的五大煤矿或许会悉数关闭。At the bottom of the West Open Mine, a 4.2-square-mile pit some 1,000 feet below the surface, coal glistened in the sun. “We are at the lowest point in China,” Mr. Cui said. “We have another 60-meter layer right beneath our feet, but there’s no way we can dig further.”西露天矿占地面积4.2平方英里(约合11平方公里),底部位于地面千尺之下,煤在阳光下闪着光。“我们现在是全中国的最低点,”崔站长说。“就在我们脚底下还有60米的煤层,但没办法继续挖了。”Digging deeper would cause more landslides and more damage that the city is ill equipped to handle.再往深处挖掘可能会导致更多的泥石流和环境破坏,让抚顺无力应对。When the Japanese occupied the region in the early 20th century, they refilled the pits as they mined to prevent landslides.日本人在上世纪初占领这一地区时,他们会在开采的同时进行回填,以此防止泥石流。“But after Chairman Mao came, the open mine only got bigger and bigger,” said Zhang Jun, 52, former head of the project department at Fushun’s Development and Reform Commission, the local agency that oversees economic development. “Since the 1980s, we have been in what I call a ‘savage mode’ of mining.”“但毛泽东上台以后,露天矿场就越挖越大,”52岁的前抚顺发改委重点项目办公室主任张君说,发改委是监管当地经济发展的行政机构。“自1980年代以来,我们一直处在我称之为‘野蛮开采的模式”之中。”The state-owned mining companies cut dangerously steep angles into the ground without refilling, a practice that has put Fushun’s future at risk, he said. Landslides now threaten 42.5 percent of Fushun’s urban areas, according to a 2012 government report.他表示,国有煤矿企业在地下挖出非常危险的陡峭角度,而且不进行填埋,这一做法给抚顺的未来带来风险。2012年的一份政府报告显示,42.5%的抚顺市区面临塌方的危险。The city has begun refilling part of the West Open Mine with soil from another active mine, the East Open Mine, but it may come as too little too late.抚顺已经开始用从另一座开采中的煤矿东露天矿(East Open Mine)挖出来的土填埋西露天矿,但这一举措可能来得太晚,而且是杯水车薪。The damage already done at the West Open Mine is evident. Walking past a sign that warned “Geological Disaster Danger Zone: Do Not Enter,” Mr. Cui pointed to two empty, destroyed buildings about 70 feet below him. “Those sank a few years ago, and it sometimes sinks as many as 20 centimeters a day,” or about eight inches, he said.西露天矿已经形成的损害显而易见。走过一个写着“地质灾害危险区,禁止入内”的警示牌,崔原指向位于自己脚下70英尺(约合21米)深处两座已经被毁坏的空置建筑。“这些楼几年前沉了下去,它有时一天就可以下移20厘米,”他说。Just south of the mine, groups of bungalows are half immersed in water. Abandoned factories, shut down because of falling coal production and sinking ground, silently testify to the consequences of unsustainable development.就在西露天矿南边,可以看到成片的平房半淹在水中。一些因煤炭产量下降和地表下陷而被关闭的废弃工厂,沉默地显示着不可持续的发展带来的后果。Also sinking is the city’s “vegetable basket,” once the city’s main farming area, some 13,000 acres of once-arable land. Now, 5,500 acres are completely useless, Mr. Zhang said.同样在下沉的还有这个城市的“菜篮子”,也就是曾拥有约1.3万英亩(约合7.9万亩)可耕种土地的抚顺重点农业区。张君表示,如今这里有5500英亩(约合3.3万亩)土地已经完全无法使用。Rows of new apartment buildings have replaced the infamous Fushun shantytown, where miners and their families had lived for decades. One of several relocation projects, it had, by the end of 2014, taken in 413,300 former shantytown residents.一排排新公寓楼,取代了臭名昭著的抚顺棚户区,矿工及其家属们曾在那里居住了几十年。作为几个搬迁安置项目的一部分,这些新公寓楼在2014年底前已经吸收了41.33万前棚户区居民。But the displaced workers have other concerns.但是,这些被重新安置的工人还有其他担忧。“We don’t receive much help finding new jobs, and the old factories don’t have funds to rebuild,” said one woman, who spoke on the condition of anonymity out of fear of reprisal. She had recently moved with her family, mostly factory workers, from a landslide zone to a new apartment.“在找新工作方面,我们得到的帮助不太多,老工厂也没有资金进行重建,”一名女子说道,因为担心被报复,她选择匿名。最近,她和大多数都是工厂工人的家人,从一个塌方区域,搬进了一套新公寓。Although Fushun’s coal was discovered centuries ago, it was not exploited on a mass scale until 1901, during the Qing dynasty. Fushun was near the hometown of the early Qing emperors, and upsetting the land of royal ancestors was considered taboo.尽管抚顺在几个世纪以前就发现了煤炭矿藏,但它直到清朝时期的1901年才开始进行大规模开发。抚顺离清朝初期几位皇帝的故土不远,打扰皇室祖先的清静曾被认为是种禁忌。Japan joined the coal rush in 1903, first by renting land and then, in 1931, by seizing it. According to an exhibit at the Fushun Coal Mine Museum, Japan mined 223 million tons of coal here at the expense of nearly 300,000 casualties among Chinese miners before the end of World War II.日本在1903年加入了煤炭开采的热潮,一开始是租用土地,之后则在1931年强征土地。抚顺煤矿博物馆的一个展览显示,在二战结束前,日本以造成30万中国煤矿工人伤亡的代价,在抚顺开采了2.23亿吨煤。“But it was the Japanese who laid the industrial foundation for Fushun, and Fushun became a city built around coal mines,” Mr. Zhang said.“不过,正是日本人为抚顺的工业发展奠定了基础,抚顺成为了一个围绕煤矿发展的城市,”张君说。Later, under Communist rule, Fushun became a pillar of the Chinese economy, a leading center for not only coal but also the production of aluminum, steel and excavation machinery.后来,在共产党的统治下,抚顺变成中国经济发展的一个支柱,不仅是主要的煤炭工业中心,也是铝、钢和挖掘机械生产的中心。Fushun’s decline began in the 1980s, when China’s economic liberalization drive no longer favored heavy industry. Now, mired in a chronic economic slowdown like much of the rest of the country’s industrial northeast, Fushun is grappling with the slow death of the coal mining industry.抚顺从1980年代开始走向衰败,当时中国的经济自由化进程并不青睐重工业。现在,像中国东北部工业区的许多其他城市一样,抚顺也长期深陷于经济滑坡的泥淖,在努力应对本市煤矿工业缓慢消亡的问题。“Without reform, the city waits for its doom,” Mr. Zhang said. “With the wrong reforms, the city may be asking to be doomed.”“如果不进行改革,抚顺只能等死,”张君说。“如果进行了错误的改革,可能就是找死。”Mr. Zhang has helped draft plans to shift the city’s economy away from its dependence on coal and heavy industry, but progress has been limited because of the enormous costs, which the city can ill afford.张君曾参与起草抚顺经济改革计划草案,该计划试图使抚顺摆脱对煤炭和重工业的依赖,但他们取得的进步非常有限,因为改革成本太高,这个城市难以承受。In the long run, Fushun aims to become a consumption-based economy, he said, but given the wave of factory shutdowns, worsening job market, decreasing birthrate and declining population, that transition may not happen soon.他表示,抚顺的长期发展目标是打造以消费为基础的经济,但考虑到工厂纷纷停工,就业市场恶化,生育率下降和人口减少,这种转变可能不会很快实现。Fortunately, besides fossil fuel, Fushun has 70 percent forest coverage and rich water resources. In recent years, the city has taken on infrastructure projects outside the industrial center and revived the landscape along the Hun River, which runs through the city.幸运的是,除了矿物燃料,抚顺还有70%的森林覆盖和丰富的水资源。最近几年,这个城市已经在工业中心之外开启基础设施建设项目,要恢复流经抚顺的浑河两岸的风景。“When people first started exploiting the mines, no one thought about what the future would be,” Mr. Zhang said. “With some luck, if we explore a healthy development approach, Fushun will become a beautiful city along a river, what we call ‘Budapest of the East.’ ”“当人们最初开始开采煤矿时,没人考虑过未来会怎么样,”张君说。“运气好的话,我们采取一些健康的发展策略,抚顺有可能会成为一座我们称之为‘东方布达佩斯’的美丽的滨河城市。”
  在庆祝中国共产党建党95周年的日子里,俄罗斯共产党中央委员会主席根纳季&久加诺夫接受了光明日报记者采访。在答记者问中,久加诺夫盛赞中国共产党近百年的辉煌历程,畅叙俄中两国共产党人间的传统友谊,祝贺中国共产党在实现国家现代化方面所取得的伟大成就。[详细]
  c??q-7?,23??'NajHm?'??@?|O1?&?xER
  来源:新华社 中国网 央视新闻过去两天,习近平出席了G20杭州峰会的多场活动,三次发表重要讲话,还出席了金砖国家领导人非正式会晤,同10多位国家元首和政府首脑举行会晤。期间,习近平系统阐述了中国对当前世界重大经济政治议题的看法和主张,介绍了中国发展的最新形势和理念,增进了理解,扩大了共识。&行动队&VS&清谈馆&、&弄潮儿&、&小智治事,大智治制&&&短短几天的会期,习近平在致辞中话诗文、引典故、打比喻,用他真诚的讲述、充满感性的&诗意习语&,拉近了中外听众的心灵距离,收获了在场国际政要的会心一笑、频频颔首。话诗文 擎创新之&旗&,弄时代之&潮&峰会期间,正值钱塘江大潮。习近平在B20峰会开幕式讲话中引用宋代文人潘阆的诗词&弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿&,勉励二十国集团擎创新之&旗&,弄时代之&潮&,勇做世界经济的&弄潮儿&。敢向&涛头立&是勇,是敢冒风险、敢于创新;&手把红旗旗不湿&则是从容,任凭风浪起,我自岿然不动。&弄潮儿&的精气神不仅流露在习近平讲话的字里行间,更贯穿在中国对全球经济所做的贡献,以及提振全球经济增长的担当态度中。打比喻要当&行动队&,不做&清谈馆&&行动队&VS&清谈馆&,这又是一组妙喻。在中国传统文化中,&坐而论道&一向为有志者诟病。在B20峰会上,习近平也强调国家之间合作要&行胜于言&,促进务实合作,避免无端疑忌。面对当前挑战,G20应该如何&行动&?&创新发展方式,挖掘增长动能&便是极其重要的举措。习近平指出:二十国集团应该调整政策思路,做到短期政策和中长期政策并重,需求侧管理和供给侧改革并重。他说,今年,我们已经就《二十国集团创新增长蓝图》达成共识,一致决定通过创新、结构性改革、新工业革命、数字经济等新方式,为世界经济开辟新道路,拓展新边界。这表明,&行动队&已经开始行动。 友谊之桥、合作之桥、未来之桥习近平用&桥&,很好的诠释了G20峰会的精神,也赋予了G20平台很高的期待。自2008年金融危机后全球经济复苏势头低迷,G20成员国间相互信任度有待提高,欧洲的萎靡不振、英国脱欧公投的后遗症,让全球经济出现更多不确定因素,因此,让G20平台通过这次峰会重新发挥积极而独特的作用,不仅是各国普遍的期待,也是东道主的寄望。 世界经济的起落波动,就像西湖的晴晴雨雨,乍起还歇习近平在G20欢迎晚宴的致辞生动传神。这些比喻,既把全球经济治理的大道理讲得清楚明白,又将听众的小思绪拉近到眼前的西湖美景。这种轻快灵动的语言,没有外交辞令的曲高和寡,也没有抽象理论的晦涩难懂,既让在场政要心领神会,也让普通听众受益匪浅,再次向全世界展现了习近平语言风格的独特魅力和深厚内涵。 点击创新&鼠标&,激活一盘大棋习近平在B20杭州峰会主旨演讲中的这番话,向世界展开了一幅生动的现代城市画卷。这番话也是一个暗喻,杭州这座&创新活力之城&,亦如一枚小小&鼠标&,点击它,打开的是整个中国画面,联通的,则是&整个世界&。习近平说:&在中国,像杭州这样的城市有很多。&杭州的点滴变化,是运用创新驱动实现经济发展的成果,更是中国改革开放30多年来伟大进程的缩影。小小&鼠标&代表的是世界经济创新驱动&新引擎&,习近平妙用&点击鼠标&向世界传递出积极信号:点击&创新&这个&鼠标&,世界经济这盘&棋&就可被激活。 打开增长之&锁&,创新才是&钥匙&这是习近平的又一个妙喻。钥匙和锁彼此间的唯一性和关联性,使创新的重要性不言而喻。回顾前3次G20峰会讲话,习近平对创新的执念无不闪烁着智慧之光。圣彼得堡峰会,习近平提出&发展创新,是世界经济可持续增长的要求&;布里斯班峰会,他强调&让创造财富的活力竞相迸发,让市场力量充分释放&,为创新发展方式明确政策路径;安塔利亚峰会,他从历史视野揭示创新是历次重大危机后世界经济走出困境、实现复苏的根本。而杭州峰会正式把&创新&引入主题,进一步提升了&创新&在G20平台上的权重。&创新&这把&智能钥匙&,无疑将撬动世界经济中长期增长的动能和潜力。引典故 小智治事,大智治制&小智治事,大智治制&,习近平在B20工商峰会开幕式上道出了&中国智慧&&&有小智慧的人善于办事,处理好具体一件事来获得当下利益;有大智慧的人能形成制度来收获长远利益,让其他人也跟着制度走。推进全球治理,促进公正合理,不是一战一役的当下争执,而是共建机制的长远共识。为&事&而筹,只是&小智&,为&制&而谋,才是&大智&。 轻关易道,通商宽农&轻关易道,通商宽农&出自《国语&晋语四》。轻关,指轻收关税。易道,指整饬道路。通商,互易商货,也指国与国之间进行贸易。宽农,放宽农政,顺应农时。当前世界经济面临的最大瓶颈是增长乏力。让世界经济持续稳定增长,已经成为全球共识。然而由于一些国家、地区利益博弈问题,贸易壁垒层出不穷,贸易纷争此起彼伏,严重影响世界经济的正常发展。正如习近平所讲&世界经济发展的历史证明,开放带来进步,封闭导致落后。重回以邻为壑的老路,不仅无法摆脱自身危机和衰退,而且会收窄世界经济共同空间,导致&双输&局面。&&轻关易道,通商宽农&,展示了中国政府为构建更加公平包容共赢的世界经济治理新秩序的中国智慧、中国信心,给予全球工商界代表人士以极大信心和鼓舞。更多新闻我国飞机发动机都是进口货?特级飞行员告诉你内幕认罪认罚可以从宽轻判?如何防范&金钱案&&人情案&?明天起十一火车票开售!假期去这些地方不用再绕路监制/杨继红 主编/侯振海编辑/王元 李婷婷&央视新闻觉得不错请点赞
  编者按:在那段烽火弥漫天空的岁月,在那个中国生死存亡之际,有这样一群人,挺身而出,舍身忘我,浴血奋战。他们,在民族大义中用顽强的身躯挺起了中华民族坚硬的脊梁。他们有一个共同的名字--抗战老兵。9月3日,纪念抗战胜利70周年大会在北京天安门广场隆重举行,由300余名抗战老兵、英烈子女、抗战支前模范组成的2个乘车方队,行进在受阅方队最前面,接受祖国和人民的致敬。分布在祖国各地的抗战老兵虽然不能亲临现场,但都以自己的方式见证纪念抗战的荣耀时刻。中国青年网记者走进各地寻访抗战老人,为9&3阅兵献礼。中国青年网太原9月4日电 (记者 王子瑞 张宏洋 王再文 杨志勇)在抗日战争时期,山西境内的战役战斗频繁、战争区域广阔、敌我斗争残酷,今天举国欢庆&中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年&之际,各地开展弘扬伟大的抗战精神,缅怀先烈,慰问抗战老兵的活动,中国青年网记者走进山西荣军医院,看望并采访了那里的抗日老战士。郝延良,1929年生于山西临县,曾参加过解放太原、临汾、包头、石家庄、大西北等战役,荣立三等功一次,1954年退休。郝延良老战士。中国青年网记者 王再文 摄今年84岁的郝老虽至耄耋之年,依然精神矍铄,看到记者来,显得十分高兴,是啊!70周年,举国欢庆哪!何况是一个亲身经历者,满头的白发、和头上的伤痕已经告诉我们,那个年代在他身上发生了什么?在与记者亲切握手后,他迫不及待地打开了发生在他记忆里的那段刻骨铭心的历史。  15岁入伍 第一次作战受伤后让他变得更坚强1929年出生的郝延良,在15岁那年便加入中国八路军358旅,成为一名抗日战士。在对日作战中,头部、腿部分别中弹受伤。&当时我们在柳林参加对日作战,我自己都不知道腿部被敌人的子弹打中,战斗结束,小腿肿的比萝卜还粗,才发现自己受伤。&老人一边说着,一边撩起了裤腿,一块块铜钱一样大的黑斑映入记者眼帘,在左小腿部位足有2/3面积,&小鬼子的子弹是打不垮我的,你们看我这不好好的,&郝老对记者说道。  亲眼目睹了日本人的三光政策&记得那年,战斗打了好一阵子,停了一段时间,过年的前一天,本来以为大家可以平静地过个年,一进村,在村口就闻到了一股股烟焦味,心想,村里肯定遭祸害了,果然,跑到村里,整个人都呆了,上百户人家,房子都被点了火,有的正着着火,有的已烧的一干二净了,天寒地冻,我们都没有地方可去。实在是冷的不行,我们就去山上砍了一些树干,围在窑洞口御寒,附近方圆十几里地的村子都烧光了。烧完一个村子,就烧另一个。老乡们的东西也被他们抢光,能拿的都拿走,我姨姨家老少一共十一口人,被日本人活活给烧死了,十一口人啊,都被烧死了!&谈起当年的事儿,郝延良老人的眼里泛起了泪光。  一颗炮弹夺去30多名战友的生命在另一次对日战斗中,敌人的炮弹呼啸而来。炮弹在郝延良不远处炸开,连同郝延良在内的30多名士兵一同埋在黄土中。&三十多名士兵,一共才救出来两个人。一个战友在送去就医的途中死去。只有我活了下来。现在患有肺气肿,就是当年留下的后遗症呢。&然而,对于士兵们来说,受伤受苦,都不是问题。最大的问题是武器的匮乏,郝延良讲道。&在我们机枪班,一台机枪只有仅仅5发子弹。每个士兵配备3个手榴弹。机枪只有在必要的时候才能打一下,子弹的珍贵性可想而知。平常的时候,部队实行游击战,偷袭敌人,缴获武器。等敌人缓过神来,我们就撤退。&在吕梁的包围战中,我们四、五个团的兵力将日本人围困在城内,在城墙边上架着云梯,和日本人展开了为期4天的战斗。战斗过程中,自己的子弹用完了,就赶紧捡起身边能用的步枪,继续战斗。这样一直僵持到第四天,在八路军的连番攻击下,日本人终于撑不出了,我们最终取得了战争胜利。&郝延良告诉中国青年网记者,抗战胜利70年过去了,该好好地庆祝下,是啊!和平来的太不容易了,这段历史是残酷的,但不能忘记。打仗的时候我最盼望的事情就是解放后每晚都能好好地睡一觉,可是今天,我却不想睡。同时,记者们还分赴山西各地,寻访各地抗战老兵,把他们的抗战履历定格成一道靓丽的风景线。
  China's wealth management sector needs to accelerate its development and transformation as it faces growing challenges, by moving into different and new areas, such as the global allocation of assets for high-net-worth individuals, leading bank executives said.Apart from investing in nonstandardized debt assets, commercial banks could bring their groups' advantages into full play by developing a comprehensive set of business.This could include insurance, leasing and investment banking, and exploring other types of wealth management products in the areas of equities, acquisitions and asset-backed securitization, said Yang Zhiyu, deputy head of the asset management department of Industrial and Commercial Bank of China Ltd.Yang told a recent industry forum in Guangzhou that China should also speed up the transformation of its wealth management sector by turning it from being mostly focused nationwide, to being more into global asset allocation.At present, only 5 percent of the assets of high-net-worth individuals in China are allocated overseas, compared with the global average of 24 percent. He added that such a huge gap indicated potential for growth.Pan Dong, deputy head of asset management at China Everbright Bank Co Ltd, agreed with Yang that the proportion of overseas asset allocation was too small in China, which was unreasonable in terms of asset allocation and the fact that the renminbi was depreciating against the dollar."Despite China's tightening of its foreign exchange regulations and our lack of knowledge about overseas markets, we must build a team to study the financial markets of other countries," she said."At the same time, we should look for excellent investment managers overseas for cooperation."Yang Zaiping, executive vice-president of the China Banking Association, said commercial banks faced big challenges they had not experienced before in terms of their wealth management business.After China has fully liberalized its interest rates, he said, more than one-third of the banking sector's wealth management products-offering market-based interest rates that used to be higher than deposit rates-will lose their appeal to clients.Furthermore, as China is undergoing a process of deleveraging and a reduction of excess capacity in industry amid an economic slowdown, investment returns in the real economy were falling, while financial risks were on the rise.He said this has led to a drop in average rates of return for banks' wealth management products from 6 percent to around 3 percent.The regulators were placing greater emphasis on control over financial risks. This, he said, was due to an increasing exposure to risks triggered by a growing number of financial products such as peer-to-peer lending, the practice of direct lending between unrelated individuals via internet platforms."To meet these challenges, the banks must bring their risk controls and their efforts to dig deep for greater returns into better balance," he said.At the end of 2015, the balance of wealth management products held by the banks totaled 23.5 trillion yuan (.6 trillion), up by 56 percent year-on-year. That accounted for 26 percent of the total balance of 90.36 trillion yuan for wealth management products held by various kinds of financial institutions.
  刘波对动车进行检查 资料图2016年7月,国家发展改革委、交通运输部、中国铁路总公司联合发布了《中长期铁路网规划》,勾画了新时期&八纵八横&高速铁路网的宏大蓝图,它是&四纵四横&的拓展与升华。预计到2020年,全国高速铁路将由2015年底的1.9万公里增加到3万公里。客运换乘&零距离&、物流衔接&无缝化&、运输服务&一体化&,未来,人们的生活会越来越便捷。高速铁路快速发展的背后离不开这样一群人,他们一步一步看,一尺一尺量,保证车体质量完全达到标准,他们挑灯夜战,细节到每一个螺栓,每一个扣件,保证一个都不差。他们就是我们通常所说的&动车医生&。刘波是济南铁路局青岛动车段青岛动车所高铁机械师,他检修过三千多列(次)动车组,排除过三十多次重大故障险情。谈起刘波时,大家都亲切地称他为&老男孩&,因为他总是阳光、热情、活跃,其实他已经是一个12岁男孩的父亲了。从门外汉到行家里手刘波在铁路工人家庭出生,生活在铁道边,受环境影响,刘波从小就对铁路有着深厚的感情,并且对铁路工作十分好奇。恰好在1991年的时候,刘波被青岛铁路分局招工,并被分配到车辆段列检所当上了一名检车员。2007年,刘波开始从事动车检修和保养工作。高速铁路异军突起,新知识、新技能被不断运用到动车上,只有不断加强学习才能更好地胜任工作。在学习业务方面,刘波肯钻研、能吃苦,一张电路图,会让师傅一个支路一个支路的进行讲解,一个配件一个配件的分析。为了进一步学习电气知识,刘波报考了中专,强化对电气知识的了解,读完中专后,他又报考了专科机电一体化专业,后来又成功考上了本科的电气工程。白天,动车组在线上运行,就啃书本学理论;晚上动车组入库,就在实践中学习提高,很快熟悉掌握动车组上万个零件和几百条线路的逻辑关系,成为了动车技术的行家里手。他一步步地从一个&菜鸟&变成了&高手&。练就&独门绝技&不同车型、不同系统在出现故障时的处理方法是完全不同的,在一线工作多年的刘波梳理汇总了自己多年的实践经验,编辑制作了动车应急指挥系统快速查询、快速检索的办法。现在,全路局的机械师不仅可以在局域网内看到动车组十大系统的细化分类、动车组上万个零件和几百条线路的逻辑关系,还可以在运行途中列车发生故障时能及时得到应急处置的指导。刘波登上车顶检修动车 资料图动车检修工作分为地勤检修和随车检修。地勤检修工作就是对每天跑回来的动车进行例行检测及故障处理恢复最佳的运用状态;随车检修工作就是对运行在线上的动车组进行途中维护和对突发故障处理,确保动车组运行的绝对安全。随着工作经验的丰富,刘波还练出了一手&望闻问切&的绝活。有一次,他在检修库检查一列动车组入库接车作业情况,在电机的轰鸣声中听出一丝微弱的杂音。他立即叫来当班工长,组织人员对有杂音的部位拆解后进行仔细排查,果然发现了隐患:车上变压器的防护格栅灰尘过多,如果不及时清洗(运行途中)就有可能发生断电故障。因此,每次发生动车组故障,刘波都要究其根源,将故障现象、原因分析及处置措施、日常维护要求形成笔记,纳入教学案例。近几年,移动通讯兴起,他每次都将故障案例发到微信群里,组织大家学习讨论。不断超越 传承技术薪火&人生就应该不断追求超越!&这是刘波的口头禅。二十多年的时间里,刘波获得了全国技术能手、全国铁路首席技师、山东省首席技师称号和火车头奖章、富民兴鲁奖章等各种荣誉。但让刘波最激动、最自豪的,还是看着经过他检修的一列列动车组平安行驶在轨道上,把乘客们安全送达各自的目的地。2013年12月,以刘波名字命名的&动车组技术刘波创新工作室&正式成立,如今这个工作室不仅成为动车组运用检修技术难题攻关、业务创新的专业技术团队,还成为培养技术拔尖人才的摇篮。针对新职随车机械师业务和值乘经验不足的情况,他实行&因人施教法&,帮助个别机械师处理心理素质差,专业技能参差不齐等问题,极大地提高了培训效果。他还开设了&劳模讲堂&,组织举办了18期地勤机械师适应性培训和24期1145人次随车机械师应急知识培训。在刘波看来,动车段有很多与他一样勤勤恳恳、认真负责的&大国工匠&。正是他们默默无闻、昼夜辛劳的坚守,才保证了&安全出行、方便出行、温馨出行&的承诺,正是他们的有力守护才让&中国速度&在世界占有一席之地。
  BRUSSELS - After a five-day visit to China at the end of last month, European Investment Bank (EIB) President Werner Hoyer said the good collaboration with China will be further enhanced, focusing on concrete projects which can bring the European and Chinese economies forward. In an interview with Xinhua in Brussels, Hoyer called China "an interesting partner" for the bank, saying the collaboration by far with China is "good". "I have just returned from China where there is a big interest to cooperate with us," Hoyer told Xinhua, hinting that the trip aiming to strengthen partnership between the two sides was a success. The trip marked the first visit to China by a president of the Europe's long-term lending institution since 2007. "It is important to underline that the Juncker plan was not a fund in the classical sense," Hoyer told Xinhua, "so when we talk about cooperation with Beijing we are talking about co-financing." The Investment Plan for Europe, the so-called "Juncker plan", aiming to bring investments back in line with historical trends was initiated by European Commission

我要回帖

更多关于 bet16瑞丰乐投 的文章

 

随机推荐