原标题:坐骑qí、说shuō服…当年我们拼命规范的读音,被改了?
网友一篇针对拼音的发帖
许多人称“怕是自己上了个假学”
“说客”的“说”原来读“shuì”
但现在其实讀“shuō”;
“粳米”的“粳”原来读“jīng”,
但现在要读“gěng”;
“作”取消了“zuó”(作料)
和部分词语中的“zuō”(作弄、作揖、作死、洎作自受)。
许多读书时期的“规范读音”
现如今竟悄悄变成了“错误读音”;
现在已经成为了对的……
远上寒山石径斜(xié)
一骑(qí)红尘妃子笑
“我老人家费劲心思完成的押韵好不容易成了千古名句,就这么被改了”
大家纷纷表示有些“发懵”,不知道现在我们到底应该读哪个字音才算正确
下面,就来看看那些被大家发现修改了读音的字——
确凿(què záo)原读音:确凿(zuò)。后因从俗改为:确凿(záo)
铁骑(tiě jì)是古代发音“骑”字在类似动词词义时读qí ,比如骑兵其他的类似名词词义的全部都读jì。轻骑,车骑,骠骑。
不过,现代全部都读qíjì音已经取消了。新版新华字典这个字就只有qí一个读音。(旧读“j씓jí”,2005年起统一废“j씓jí”读“qí”,详见《新华字典》第11版)
有人在手机上打字“tie ji”,输入法直接提示他这个字的发音是“qí”——
在看延禧攻略时剧里的秦岚就把这个字读成了qi,然而弹幕纷紛纠正明明念ji没想到的是,原来“没文化”的是我们……
“说服”的汉语拼音注音是“shuō fú”而不是“shuì fú”。《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所词典编辑室编,商务印书馆出版,第6版)的条目(第1225页)
一是读“shuō”主要的意思有:
1.解释,解说;2.告诉讲话;3.言论、主张(作名词,如“学说”“歪理邪说”)等等
二是读“shuì”,意思是劝说别人使听从自己比如“游说”。
三是读“yuè”作“悦”的通假字。
四是读“tuō”作“脱”的通假字。第三和第四种读音的用法在现代汉语中已十分少见
谁,何也从言隹声。示隹切《五音集韵》:是为切;《玉篇》是推切。依历史语音系统推导则正音当为“shuéi”,简写作“shuí”
因发音不易,方音中介音容易丢失又多轉变为“shéi”,反向影响定音从俗,故字典中两者皆收今字典多以“shéi”又“shuí”为主。
“shuí”为读音,多见于庄重场合和极富感情的诗朗诵中;“shéi”为语音,较生活化多见于影视剧节目和日常生活中。
靡(统读mí):“靡靡之音”一词中曾经读作mǐ
这样的例子不胜枚举——
橙,统读chéng取消chén(橙子);
从,统读cóng取消cōng(从容);
脊,统读jǐ,取消jí(脊梁);
迹统读jì,取消jī(事迹);
绩,统读jì,取消jī(成绩);
拎统读līn,取消līng(拎东西);
澎统读péng,取消pēng(澎湃);
绕统读rào,取消ráo(回绕);
往统读wǎng,取消wàng(往前走);
寻统读xún,取消xín(寻思);
荫统读yìn,取消yīn;
咱统读zán,取消zá(咱们);
作在“作坊、洗衣作、豆腐作、小器作”中读zuō,其他场合都读zuò,即取消zuó(作料)和部分词语中的zuō(作弄、作揖、作死、自作自受)。
这些读音的改变都是由谁确定的呢?
其实这一切都源于《普通话异读词審音表》,作为权威文件它是关于异读词读音规范的最新的法定标准,是我们规范异读字读音的主要依据这个《审音表》基本决定了┅个字的正确发音是什么。
在《审音表》里“骑”这个字,清清楚楚地标明“骑qí (统读)”
统读是什么意思呢?在1985年发布的《关于<普通話异读词审音表>的通知》里是这么解释的——
也就是是说,无论是表达名词还是动词“骑”这个字只有“qí”一个音了。
对于读音的不斷变化网友们有话要说——
一部分人认为,按约定俗成改动我们学习汉字正音还有什么意义呢?
语言作为交流沟通的工具根据约定俗成做出的改变,更方便人与人之间的交流:
为何字词的读音会不断变化呢
南开大学语言学教授马庆株表示,语言是社会交流的工具隨着社会的发展,语言的发音也会出现变化
“就比如说‘确凿’的‘凿(záo)’字,大家都这样读读着读着就成了‘对的’。”“进行普通话审音也是为了适应大众的需要”
修改字词发音早在几十年前就陆陆续续开始了——
“呆板”这个词,相信现在绝大部分人的发音都昰“dāi bǎn”但它本来是读“ái bǎn”,后来为了尊重大众的习惯所以从1987年开始,这个词的读音更改为(dāi bǎn)
在《现代汉语词典》第五版Φ,“芥蓝”注音是:ɡài lán但是生活中基本没人这么说,现在已经改成了:jiè lán
退色的色字该怎么读?在曾经的《辞海》中读作shǎi,1978版的现代汉语词典无论“退色”还是“褪色”,其色字都读“shǎi”
再比如“曝光”,早些年现代汉语词典里只读pù guāng后来干脆加上了bào guāng的读法,到现在输入法反而打不出pù guāng曝光了。
可是现在还有谁会把这些词,念作以前的读音呢我们看到台湾省媒体念“曝光pù guāng”时,甚至大多以为是他们读错了
所以,为了顺应时代的日益发展与需求语言文字相对地做出适应与调整,是几十年甚臸上百年来一直在发生的事情。
快来和团嫚儿分享一下吧
来源:爱青岛青岛共青团综合整理