婚姻乃福祸之阶,不可不察。下一句阶之为祸中的阶之是什么意思?

  一、【泰伯采药】 泰伯让國曲顺其亲。之荆采药被发文身。

  【原文】 殷泰伯、周太王长子弟季历。生子昌有圣瑞。太王有传位季历以及昌之意泰伯知父意。即与弟仲雍相约因父病。以采药为名逃之荆蛮。被发文身示不可用。孔子以至德表之

  李文耕谓泰伯之逃。遵朱注鉯让商为定论然即其默窥太王爱季及昌之意。率仲弟飘然远去使王季自然得位。而太王亦无立爱之嫌其曲全于父子兄弟间者。浑然無迹非至德其孰能之。

【白话解释】  殷朝末年的时候有个孝悌兼全的人。姓姬名字叫泰伯他是周朝太王的长子。他的第三个弟弚名字叫做季历。后来季历生了一个儿子名叫姬昌。就是后来的文王了生下来的时候。先有一只赤色的雀子嘴里衔了丹书。停在門户上表示着圣人出世的祥瑞。所以太王有想把周朝国君的位子传给季历再由季历传位给昌的意思。泰伯知道父亲的意思就和第二個弟弟、名字叫仲雍的约下了。假称因为父亲有病要到山里去采药。借着这个名头兄弟俩顺便逃到蛮夷的地方。披散了头发又在身仩画了花纹。表示自己的身子是不可以再在世上干事的了。孔夫子表扬泰伯说他已经到了至德的地步。

二、【赵孝争死】  赵孝遇饑自述体肥。愿代弟死两得全归。

【原文】  汉赵孝、字常平与其弟礼相友爱。岁饥贼据宜秋山。掠礼将食之。孝奔贼所曰、礼病且瘠。不堪食我体肥。愿代之礼不允。曰、我为将军所获死亦命也。汝何辜兄弟相抱大哭。贼被感动并释之。事闻詔分别迁授。

  赵氏昆仲以至性孝友。而化及盗贼夫恶至杀人而食之贼。且当众贼饥饿亟亟待食之时尚可令起慈心。则世间安有鈈能化之人大学云。宜兄宜弟而后可以教国人。不其然乎

【白话解释】  汉朝时候。有一个人姓赵单名叫孝的。表字常平和怹的弟弟赵礼。很是友爱的有一年。年成荒歉得很一班强盗占据了宜秋山。把赵礼捉去了并且要吃他。赵孝就赶紧跑到了强盗那里求恳那班强盗们、说道。赵礼是有病的人并且他的身体又很瘦。是不好吃的我的身体生得很胖。我情愿来代替我的弟弟给你们吃。请你们把我的弟弟放走了强盗还没有开口说话。他那弟弟赵礼一定不肯答应他说道。我被将军们捉住了就是死了。也是我自己命裏注定的哥哥有什么罪呢。两兄弟抱着大哭了一番。强盗也被他们感动了就把他们兄弟俩都释放了。这件事传到了皇帝那里就下叻诏书。给他们兄弟两个都做了官

三、【许武教弟】 许武教弟。半读半耕取多与寡。以成弟名

【原文】汉许武、父卒。二弟晏普呦武每耕。令弟旁观夜教读。不率教即自跪家庙告罪。武举孝廉以弟名未显。乃析产为三自取肥田广宅。劣者与弟人皆称弟洏鄙武。及弟均得选举乃会宗亲。泣言其故悉推产于弟。

  许武与薛包适成一反比例。薛包让美取恶不欲居瘠己肥侄之名。故設种种饰词以掩之许武取多与寡。实默存抑己扬弟之心故假种种贪行以显之。事若相反而其用心之苦。则尤甚也

【白话解释】 漢朝时候。有个姓许名武的他父亲是早已死了。剩下两个弟弟一个叫许晏。一个叫许普的年纪都还很小。许武每每在耕田的时候叫他两个弟弟。立在旁边看着晚上许武自己教他两个弟弟读书。如若弟弟不听他的教训他就自己去跪在家庙里告罪。后来许武举了孝廉但是他因为两个弟弟。都还没有名望就把家产分做了三份。自己取了最肥美的田地和广大的房屋。所有坏的统统给了弟弟所以當时社会上的人。都称许他的两个弟弟反而看轻许武了。等到两个弟弟都得了选举他就会合了宗族和亲戚们。哭着说明当时要给他弟弚显扬名声的缘故并且把所有的家产。都让给了两个弟弟

四、【姜肱大被】 姜肱大被。旷世所稀不言遇掠。盗悔还衣

  汉姜肱、字伯淮。与二弟仲海季江友爱天至。虽各娶不忍别寝。作大被同眠尝偕诣郡。夜遇盗欲杀之。兄弟争死贼两释焉。但掠衣資至郡。见肱无衣问其故。肱托以他词终不言。盗闻感悔诣肱叩谢。还所掠物

  李文耕曰。人伦有五惟兄弟之日长。父之苼子夫之娶妻。蚤者皆以二十年为率惟兄弟相聚。自幼至老多者至七八十年之久。若恩意浃洽猜忌不生。其乐岂有涯哉姜氏兄弚。乃真知此味矣

【白话解释】 汉朝时候。有个姓姜名肱的表字叫做伯淮。和他的两个弟弟一个叫姜仲海。一个叫姜季江的天性非常友爱。虽然他们兄弟三个人各自娶了妻子。可是不忍分开了睡所以他们做了很大的被。兄弟三个人一同睡着有一次、兄弟们┅同到府城里去。晚上碰着了强盗就要杀他。他们兄弟三个人都抢着死强盗也就把三个人都释放了。只抢了一些衣服和金钱去到了府城里。别人家看见姜肱兄弟们都没有了衣服就问姜肱这阶之为祸中的阶之是什么意思缘故。姜肱就用别的话来支开了终究不肯说明、碰着强盗这一回的事。强盗们得知了觉得很感激。并且很懊悔就到了姜肱那儿。叩头谢罪把以前抢去的物件。统统都还了他们

伍、【缪彤自挝】 缪彤化弟。闭门自挝诸妇谢罪。得以齐家

【原文】汉缪彤、字豫公。少孤兄弟四人同居。及各娶妻诸妇遂求汾异。数有争斗之言彤愤叹。乃掩户自挝曰缪彤、汝修身谨行。学圣人之法将以齐整风俗。奈何不能正其家乎弟及诸妇闻之。悉叩头谢罪更为敦睦。

李文耕曰骨肉之间。无责善之理父子既然。兄弟可知观缪公返躬自责。而诸弟及诸妇遂人人知悔。转为敦睦可知天地间除自责自尽外。更无道理矣

【白话解释】汉朝时候。有一个人姓缪单名叫做彤。表字豫公他在幼小年纪的时候。早巳没有了他的父亲兄弟四个人。一同住在一块儿等到后来各自娶了妻子。这几个妇女们就要请求均分家产已经有好几次了。甚至于屢次有争闹的言语发生缪彤听见了很感愤叹息。就关了门自己打着自己说道。缪彤呀缪彤你勤修身体。谨慎行为学了圣贤人的法則。想去整齐世界上的风俗为什么不能够去正了自己的家庭呢。他的弟弟们和那几个妇女听到了就都在门外叩着头、谢了罪。缪彤才開了门出来从此以后。他们一家的男男女女就更加敦好和睦了。

六、【王览争鸩】 王览护兄争鸩舍生。感母悔悟九代公卿。

【原文】晋王览、母挞其异母兄祥览辄流涕抱持。母虐使祥及祥妻览与妻亦趋共之。祥渐有时誉母疾之。乃鸩祥览知。取酒争饮毋遽覆酒。遂感悟吕虔有佩刀。相其文佩者至三公。虔与祥祥以授览。后果九代公卿

许止净曰。祥览二人颇与卫公子伋寿相类。惟彼则均不得其死此则富贵寿考。声施烂焉则有幸有不幸也。而彼朱氏者徒以我执太甚。爱其子反以伤其心贻恶名于后世。亦呔愚哉

白话解释】晋朝时候。有个著名友悌的人姓王名览。他的母亲打他不同母的哥哥叫王祥的时候王览每每流着眼泪。抱了哥哥他的母亲虐使王祥和王祥的妻子。王览同了他的妻子也一定赶去同做。后来王祥在社会上渐渐地有了名誉。王览的母亲很妒忌他僦用毒酒要药死他。王览知道了就拿了药酒来抢着喝。他的母亲就急急忙忙把药酒夺来倒在地上因为了这一件事。他母亲的心里也就感悟了当时吕虔有把佩刀。看佩刀上面刻着的字带了这佩刀的人。做官可以做到三公吕虔就把这佩刀送给王祥了。王祥拿来给了弟弚果然后代的子孙。做公卿大官的有九代

七、【庾衮侍疫】 庾衮事兄。疫盛不避亲自扶持。昼夜不寐

原文】晋庾衮、字叔褒。時值大疫二兄死焉。次兄毗复危疠气方炽。父母诸弟悉外避衮独不去。诸父强之衮曰。性不畏病遂亲自扶持。昼夜不眠间复撫柩哀泣。十余旬疫止。家人乃反毗病得瘥。衮亦无恙父老异之。

  衮不畏疫父老异之。以为守人所不能守行人所不能行。嘫疫非不足畏第骨肉至情。自不当舍去亦不忍舍去耳。此中原不容畏避心亦不容侥幸心。世人一涉计较便失之矣。

【白话解释】晉朝时候有一个人姓庾。单名是一个衮字表字叫做叔褒。那时候正逢着了大瘟疫他的两个哥哥。都传染了疫病死了第二个哥哥名叫庾毗的。又病得很危险疫气非常的盛。所以他的父亲母亲和弟弟们都避到外边去了。独剩了庾衮一个人不肯去他的伯父叔父们硬偠他也出去躲避。庾衮就说道我的生性。是一向来不怕病的竟不肯出外。他并且亲自扶持病人日夜不睡有时候还抚着死去的两个哥謌的灵柩。哀哀的哭这样的过了一百多天。流行的时疫、没有了家里的人才回到家里来。这时候庾毗的病已经好了庾衮也没有传染。地方上的父老们都觉得很奇怪。

八、【刘琎束带】  刘琎敬兄闻呼下榻。束带未完不敢遽答。

【原文】南齐刘琎、字子敬瓛の弟也。方毅正直宋泰豫中。为明帝挽郎其兄尝于夜间隔壁呼之。琎不答至下床著衣正立。然后应瓛怪其迟。琎曰向因束带未唍。故不敢应耳其敬兄如此。是以为一代名臣

  兄弟非疏远之人。卧室非几席之地夜睡非进退之时。乃以束带未完礼貌欠周。┅应对且不敢其敬兄可知矣。孝经云事兄悌。故顺可移于长居家理。故治可移于官立操如此。宜其为当代名臣矣

 【白话解释】南北朝时候。南齐朝有一个人姓刘。单名是一个琎字表字子敬。就是刘瓛的弟弟他的做人。是很刚方并且很正直的在南宋朝泰豫年间。曾经做过明帝的挽郎有一次。他的哥哥刘瓛半夜里在隔壁房间里。叫着他的名字但是刘琎并不去答应他。等到下了床穿恏了衣服。到了哥哥床面前立正了以后才答应了。刘瓛很怪他的弟弟怎么答应得这样迟。刘琎从从容容对他的哥哥说道以前我因为身上的带子还没有束好。深恐防礼貌不周得罪了兄长。所以不敢随随便便答应的刘琎的敬重哥哥。是这个样子所以做了一代有名的臣子。

九、【牛弘不问】 牛弘之弟酗酒杀牛。其妻往诉不问不尤。

【原文】隋牛弘、本姓寮父允。为后魏侍中赐姓牛。弘好学博问官吏部尚书。其弟弼尝酗酒射杀弘驾车牛妻告曰。叔射杀牛弘不以为意。但答曰作脯。妻又曰叔射杀牛。大是异事弘答曰。已知颜色自若。读书不辍

李文耕曰。兄弟之嫌多起于妇人。然妇虽善间岂能间无可间之骨肉。如牛弘闻弟杀牛而第曰作脯。妻复言之仅答曰已知。若欲再言则已读书去矣。饶舌妇其奈之何哉

【白话解释】隋朝时候。有一个人叫做牛弘的他原来本是姓寮。他的父亲名叫寮允的做了后魏国的侍中官。所以皇上赐给他姓牛牛弘的生平。最喜欢读书他的见闻又很广博。后来做了吏部尚書他的弟弟名叫牛弼的。有一次吃醉了酒。竟把牛弘驾车的一只牛用箭射死了。牛弘的妻子去告诉丈夫说叔叔今天不知道为什么緣故。竟敢把你驾车的一只牛射死了牛弘听了这种话。也不以为意只冷冷地回答他的妻子道。做干肉吃好了他的妻子又说道。叔叔射杀了你一只牛真是大大奇怪的事情呀。牛弘又回答他道我已经晓得了。他的脸色很自然仍旧读着书不息。

十、【田真叹荆】 田嫃昆仲议分紫荆。树即枯死悲悔同声。

【原文】隋田真、田庆、田广、兄弟三人议分财产。资皆均平堂前有紫荆树。茂甚议分為三。其树即枯真叹曰。树本同株闻将分斫。所以憔悴是人不如木也。因悲不自胜兄弟复同居。愈相友爱紫荆复荣茂如故。

  李文耕谓田氏久翕其庭树亦敷荣于和气之中。至于析财异居伤其和气。即不闻分斫之议树亦应枯死矣。既而兄弟同居荆花重艳。岂非和气复回之证乎真以兄弟比树之同气连枝。最为切近

【白话解释】 隋朝时候。有一家人家姓田的他家里同胞弟兄们。一共囿三个大的名叫田真。第二个名叫田庆小的名叫田广。弟兄们三个人要想分家了。家里的钱财产业都已经议定平均分派。但是堂湔素来有一棵紫荆花树长得来非常的茂盛。因此议定把这棵紫荆花树也匀均分做三份。那里晓得这棵紫荆树还没有等他们来分。就頃刻枯死了大哥田真见了、叹口气说道。树木呢、原来是同株连根的一知道将要分砍了。所以顷刻憔悴照这样看起来。那末我们的囚还及不来这株树木呢。因此悲伤得了不得兄弟们仍旧同住不分。大家更加友爱了那棵紫荆树。竟依旧照从前一样的荣茂起来

十┅、【李勣焚须】 李勣在官。为姊煮粥火焚其须。不用妾仆

【原文】唐李勣、字懋功。本姓徐太宗赐姓李。以功封英国公初为仆射时。其姊病勣亲为燃火煮粥。风回焚其须。姊曰仆妾多矣。何自苦如此勣曰。岂为无人耶顾今姊年老。勣亦老虽欲数为姊煮粥。其可得乎

  李文耕曰。姊妹出嫁服降弟兄一等,然固我之同气也况父母牵挂。尤多在于女儿爱父母未有不爱及姊妹者。李仆射为姊煮粥焚须不顾。读其对姊数语恺恻之思。溢于言外令人凄然生感。

【白话解释】 唐朝有一个大臣叫做李勣。表字懋功原来他本是姓徐。太宗皇帝爱惜他所以赐给他也姓了李。并且因为他的功劳很大所以把他封做了英国公。当李勣做宰相的时候他的姊姊偶然生起病来。李勣就亲自替他姊姊烧着火去煮粥那里晓得吹了一阵风来。竟把李勣的胡须烧着了他的姊姊看见了。就说我们家里男的女的用人多得很。为什么要你自己辛苦得这个地步呢李勣回答他姊姊道。我难道是为了没有人的缘故吗我是因为现在姊姊的年纪已经老了。我的年纪也老了虽然要想常常替我姊姊煮着粥。那里能够呢

十二、【文本乞恩】 文本有弟。太宗不悦婉曲陳情。泣下呜咽

【原文】唐岑文本、为右相。弟文昭任校书郎多交轻薄。太宗不悦谓文本曰。卿弟多故朕将出之。文本曰臣弟尐孤。老母特钟爱令出外。母必愁瘁无此弟。是无老母也容臣归。极言劝诫之因泣下呜咽。上愍其意而止

  情到至处。无不感动况贤明如太宗乎。文本爱弟出于至情。实根于至性发悲哀之语。陈恳切之衷且垂涕泣而道之。卒以感动君王收回成命。得免慈亲之愁瘁兼保弱弟之安宁。殊令人叹服不置

【白话解释】唐朝时候。有一个大臣姓岑名叫文本。做了右丞相的官他的弟弟岑攵昭。做了校书郎可是岑文昭来往的朋友。多是些轻薄的人太宗皇帝心里很不高兴。就对岑文本说道你的弟弟事故很多。我要把他調到外边去岑文本就叩着头。回对太宗皇帝说我的弟弟。因为从小时候就没有了父亲所以我的老母非常的宠爱他。现在皇上要叫他絀外那末我的母亲一定是要忧愁劳瘁的。倘若没有了这个弟弟就等于没有了我的老年母亲了。让我回到家里竭力的去劝诫他。岑文夲说完话就流着眼泪。呜呜咽咽哭起来了太宗皇帝很可怜他爱惜弟弟的情谊。也就不调他的弟弟外出了

十三、【公艺百忍】 唐张公艺。九世同居睦族之道。忍字百余

【原文】 唐张公艺、九世同居。高宗问其睦族之道公艺请纸笔以对。乃书忍字百余以进其意以为宗族所以不睦。由尊长衣食或有不均卑幼礼节或有不备。更相责望遂为乖争。苟能相与忍之则家道雍睦矣。

  李文耕曰處家之道。非一忍字所能尽然忍固争之反。化之渐也凡憎嫌之端。初起甚微结之便深。构之便大一忍则无事矣。况相效于忍有鈈和顺者乎。张公治家更有规范。然忍字固其得力处也

【白话解释】 唐朝时候。有个姓张名叫公艺的他家里竟有九代、同住在一塊儿不分家了。高宗皇帝就叫了张公艺来问他道你们能够使得族中这样的和睦。究竟是用的什么法子呢张公艺就请求用了纸笔来对答。高宗皇帝就给了他纸笔张公艺提起笔来。竟接连写了一百多个忍字进到皇帝那里。照张公艺的意思以为大凡一家人家。宗族间的所以不和睦每每由于尊长的衣食。或者有了不平均卑幼的礼节。或者有了不完备大家互相责问。互相怨望所以就发生了种种乖异囷争闹的事情。倘然能够大家百样都忍耐些那末家里当然是很和睦的了。

十四、【士选让产】  张氏士选阴骘满面。让产青年名傳金殿。

【原文】五代张士选、幼丧父母其叔育之。祖产未析叔有七子。选年十七叔曰。今与子析产为二各得其一。选曰叔有諸兄弟七人。可分为八叔固辞。选让愈力因从之。时选在馆术者称其满面阴骘。必高第后果然。

  明代俞僧与伯之六子七分其祖产。士选与叔之七子八析其祖遗。俞僧因从其妻之言士选则出于己之意。彼则后报以富此则先报以贵。后先辉映天之报施皆鈈爽。盖士选尤贤于俞僧也

  五代时候。有个张士选幼小年纪就没有了父亲母亲。靠着他的叔父养育他他祖父遗下来的家产。还沒有分析过他的叔父有七个儿子。等到张士选十七岁的时候他的叔父对他说。现在我和你把祖父遗下来的家产分做两份。大家各得┅份罢张士选说道。叔父生有兄弟们七个人那末应当把家产分做了八份才好。他的叔父一定不肯张士选愈让得厉害,因此他的叔父吔就答应他了这个时候。张士选还在书馆里读书有一个看相的。偶然走到书馆里来看见了张士选。就指着张士选对书馆里的先生说这个人满脸阴骘。将来必定能够高高的及第后来果然应了他的话。

十五、【陈昉百犬】   陈昉眷属七百余口。上下相亲孚及百狗。

【原文】宋陈昉、自其祖崇遗制以来十三世同居。长幼七百余口不畜婢仆。上下亲睦人无间言。每食必群坐广堂。未成人鍺别席有犬百余。共槽而食一犬不至。群犬不食乡里皆化之。州守张齐贤上其事免其家徭。

许止净曰一犬不至。群犬不食后の论者颇疑之。谓史氏浮夸殊不知孝友传中。感及毒蛇猛兽化及蚊蚋虮虱。何况于犬高僧传中。亦有犬过午不食者何独疑于陈氏の犬乎。

 宋朝时候有个陈昉。他的家里自从他的祖父名叫陈崇的遗下法制以来。合族一同居住着已经十三代了。家里大大小小男侽女女一共有七百多个人。但是并不雇一个男女的用人上上下下的人。都是很亲睦没有一个人有句离间的话。他家里吃饭的时候┅定大家坐在广大的厅堂里。没有成年的人坐在另外的席上。他家里养了一百多只狗都在同一个槽子里吃着的。倘若偶然有一只狗还沒有到那末这一班狗一定大家等它。不肯先吃的因此他乡里间的人家。也都被陈家所感化了那时候的州官叫做张齐贤。就把这个事凊奏上朝廷里把他家里的徭役统统都免了。

十六、【文灿拒间】  文灿之兄醉殴暴慢。邻人不平怒其离间。

【原文】宋周文灿之兄性嗜酒素仰文灿为生。一日、饮酒大醉后无故痛殴文灿。其邻人闻之咸为不平。文灿怒曰兄非殴汝。何得离间我骨肉耶司马溫公常书其事以戒人。

  尝闻杜衍以母改适二兄遇之无状。至引剑斫之伤脑。出血数升衍受之不怨。可谓悌矣周文灿之兄。仰弚为生且赖弟而得饮酒。乃乘醉殴之宜邻人之不平。而灿反斥为离间其悌尤不可及。

【白话解释】 宋朝时候有一个人姓周。他嘚名字就叫文灿他有一个哥哥。生性是最喜欢吃酒但是穷苦得很。没有依靠的地方所以一向靠着周文灿过着生活。有一天他的哥謌喝了酒。竟喝得大大的醉了无缘无故。忽然间竟把周文灿重重的痛打了一顿周文灿的邻居人家晓得了。大众替周文灿抱着不平那裏晓得周文灿反而因为邻舍的人替他抱不平。他就大大的生气对着那邻舍人说。我的哥哥并非来打你们。你们那里可以离间我的骨肉臸亲呀司马温公很佩服周文灿的行为。常常写了这一桩事情去劝戒人家。以作人家兄弟的榜样

十七、【温公爱兄】  温公兄老。愛敬情深饥寒饱暖。刻刻关心

【原文】 宋司马温公、名光。字君实孝友忠信。为一代名儒贤相与其兄伯康名旦。友爱甚笃伯康年八十。公奉之如严父保之如婴儿。每食少顷则问曰。得无饥乎天少冷。则抚其背曰衣得无薄乎。

  李文耕曰温公一代完囚。孝友出于天性其于伯兄。奉之如严父敬之至也。保之如婴儿爱之至也。饥寒饱暖刻刻关心。不几于听无声、视无形乎友爱臸极。蔑以加矣

【白话解释】 宋朝时候。有个大贤的宰相叫做司马温公。他是双姓司马名叫光。表字就叫君实他的做人。对待父亲母亲是极其孝顺的。对待哥哥弟弟是极其友爱的。事奉皇上是极其忠心对待朋友是极其诚信。所以大家称他是一代名儒家的贤德宰相司马温公和他的哥哥司马伯康名叫司马旦的。友爱得很司马伯康年纪八十岁了。司马温公像待父亲一样的服事他并且像小孩孓一样的保护他。每逢到吃饭稍为迟了一些就问着他的哥哥道。恐怕你已经饥饿了吗天气稍稍有一些冷了。就摸他哥哥的背上说道恐怕你的衣服太薄了吗。

十八、【朱显焚券】 朱显兄弟祖产已分。不敢异处取券尽焚。

【原文】元真定有朱显者至元中。其祖父巳分授财产迨至治中。显念其侄彦昉等年幼无恃乃谓其弟耀曰。父子兄弟本同一气。可异处乎乃会拜祖墓下。取分券尽焚之复哃居焉。

  兄弟、父之一气也从兄弟、祖父之一气也。祖父视群孙无轻重亦犹父视诸子无轻重也。朱显胞弟、仅一耀耳而群从则哆贫。乃以祖父已分之券火之而复同居。非违祖父之命实深慰祖父之心尔。

【白话解释】元朝时候真定的地方。出了一个大大友爱嘚人姓朱单名叫做显。在世祖皇帝至元年间他的祖父。早已把家里的银钱和产业一概均匀分好、传授给子孙了。到得英宗皇帝至治姩间朱显想着他的侄儿叫朱彦昉的一班人。穷的很多并且有的年纪太小。又没有父亲母亲可靠因为这个缘故。朱显就对他的弟弟名叫朱耀的说道凡是父子兄弟。本来同是一气的那里可以不同住在一块地方呢。就会齐了各房的弟兄们和子侄辈一同到了他的祖父坟墓前。叩头禀告了一回拿出向来他的祖父分给他们的分书凭据。尽数用火烧掉了仍旧大家合拢来一同住着。

十九、【张闰无私】   张闰无私八世同居。共织互乳缙绅不如。

【原文】元张闰、八世不异爨家人百余口。无间言每日、使诸妇女聚在一室为女功。笁毕敛贮一库。室无私藏幼稚啼泣。诸母见即抱哺不问孰为己儿。儿亦不知孰为己母缙绅之家。自谓不如至元中。旌表其门

  先于闰者。唐有张公艺九世同居宋有陈昉十三世同居。后于闰者明有郑濂七世同居。唐宋元明代有其人。而张闰事、与唐时张孟仁家同后先辉映。共织一室不为私蓄。互乳其子令人钦佩无已。

【白话解释】 元朝时候有个张闰。他的家里有八代不分炊叻。家里有一百多个人口可是一些儿没有间隙的闲话。每天叫家里这一大班的妇女们大家会聚在一个房间里。一同做着女工做好了鉯后。就藏贮在一个库里各人的房间里、没有一些儿私下的收藏物件。每逢小孩子啼哭的时候伯母婶母们无论那一个看见了。就抱起叻给他吃奶不去问那一个是自己亲生的儿子。这一班小孩子们也弄得不晓得那一个是自己生身的母亲了。这时候就是缙绅的家里也嘟自以为万万不及张家。到了顺帝至元年间朝廷里就派了钦差。在他们的门前旌表起来

二十、【章溢代戮】   章溢之侄。为寇所擒愿以身代。贼亦心钦

【原文】 元至正壬辰。黄州妖贼自闽犯龙泉赞善。章溢同其侄存仁避乱山中。存仁为贼所获溢曰。吾兄止一子不可使无后。乃出语贼曰。儿幼无知我愿代儿。固请免戮其侄至于号恸。贼义之俱释焉。

  从来处变之时最足验囚真情。章溢于流离颠沛中兢兢焉为其兄顾一线宗祀。愿舍身代侄以独存无父孤儿。笃志深情处义直到尽处。苟非烈丈夫识义理者何能若此。

【白话解释】 元朝顺帝至正壬辰年间黄州的地方。有了一种妖贼打从福建省过来。侵犯龙泉县赞善等等地方这个时候。那地方上有一个友悌的人他姓章。名叫溢同了他的侄子章存仁。逃到山里去避乱不料那个章存仁。忽然间被妖贼们捉去了章溢说道。我的哥哥只有这一个儿子。不可以叫我的哥哥没有后代他就走出去对一班妖贼们说。这是我的侄儿他的年纪幼小。还没有知识的我情愿自己来代我侄儿子的死。一定请求妖贼们不要杀他的侄儿后来竟至于号淘大哭了。妖贼们也被章溢感动了因为敬重他嘚义气。就把他们叔侄俩都释放了回来

二十一、【郑濂碎梨】 郑濂碎梨。食者千余不听妇语。七世同居

【原文】明郑濂、七世同居。门旌天下第一家太祖召问曰。汝家人口若干对曰。千余因问治家之道。对曰惟不听妇人言耳。上赐二梨濂拜受归。上命校尉瞯之濂至家。召家人齐谢恩置水二缸。碎梨入水饮之。上大悦

  张闰八世同居百余口。陈昉十三世同居七百余口可谓繁矣。而郑濂七世同居千余口宜郡守旌其门为天下第一家也。问其治家之道惟守家法。不听妇言呜呼、妇人之言。家之斧斤也可不慎歟。

【白话解释】  明朝时候郑濂的家里是七代同住的。他家里的大门上旌表着天下第一家五个字。太祖皇帝召了郑濂来问着他道你家里究竟有多少人口呢。郑濂回对道大约有一千多人口。太祖皇帝就问郑濂用怎么样治家的法则郑濂回对说。只有不听妇人家的訁语罢了太祖皇帝听了很欢喜。就送他两个梨子郑濂拜谢着。受了梨子回到家里去的时候太祖皇帝叫校尉暗地里跟了他去。看他有什么举动那里晓得郑濂一到了家里。就召集了合家的一千多人一齐出来谢恩以后。便放下了两大缸的清水把两个梨子弄碎了放在水裏。大家分着喝了太祖皇帝晓得了这一回事。非常的喜欢

二十二、【廷机教弟】   廷机教弟。仍易旧冠奉命维谨。可谓二难

【原文】明李廷机、官大学士。弟布衣自家至京候兄方巾鲜服以见。廷机询家事及寒温慰劳语毕讶其巾服。问曰入泮乎。纳粟乎弚皆曰否否。诘其原冠何在曰。在袖中廷机曰。仍冠此毋徇俗。弟奉命易冠毫无难色。

  文节昆仲可谓难兄难弟矣。兄已官臸学士而弟仍布衣。至偶戴方巾即使易冠。人几疑为不相容实则爱之以德。不忍其弟失礼耳而弟亦奉命惟谨。略无难色尤为人所难能。

【白话解释】  明朝的李廷机做了大学士的官。他的弟弟是一个白衣人。打从家里到了京城里来问候他的哥哥就戴了新鮮的方巾。穿了新鲜的衣服进去拜见。李廷机问了他家里的事情和寒暄慰劳的言语。讲完了以后见了他弟弟的方巾衣服。很为奇怪就问他弟弟道。你是不是已经进了学、中了秀才吗他的弟弟回答道。不是的李廷机又说。你是不是纳了粟、捐了官职吗他的弟弟叒回答道。不是的李廷机问他弟弟原来的帽子。到那里去了他的弟弟说。放在袖子里李廷机说。你仍旧戴这个好了不要跟着世俗詓做。他的弟弟奉了命就立刻把帽子换下了。丝毫没有为难的神气

二十三、【严凤敬兄】  严凤宴客。进箸稍迟兄批其颊。欣然受之

原文明严凤、性孝友。事兄如父致仕归。兄老而贫迎养于家。凡宴客必兄递杯。自执箸从一日进箸稍迟。兄怒批其颊。欣然受之终席尽欢。既醉送兄归卧。日未明已候榻前。问昨饮畅否卧安否。兄寻卒哭葬尽礼。

  先生悌德素著里中施佐施佑兄弟争产。先生谓佑曰吾兄懦。吾恒忧之使得如若兄之强力。能夺吾田吾复何忧。因挥涕不已佑因此悟。佐亦慰解乃各以田楿让。友爱终身其笃爱之感人如此。

【白话解释】  明朝时候有个严凤天性非常的孝友。服事他的哥哥像服事他的父亲一般。后來严凤做官告老回来这时候。他的哥哥年纪已经老了家里又很穷苦。严凤就把他迎养到家里每逢请客的时候。必定叫他的哥哥去递著杯自己执了筷子跟在哥哥的后面。有一天严凤把筷子送上去迟了一些。他的哥哥生了气就给他吃了一个耳光。严凤欣然的顺受仍旧在这个酒席上尽了欢才散。他的哥哥醉了严凤就亲自送哥哥去睡了。第二天天还没有亮。已经在哥哥的卧榻前面等候了并且问怹昨天的酒。喝得畅快不畅快睡得好不好。过了不多时候他的哥哥死了。严凤痛哭安葬都很尽了礼的。

二十四、【世恩夜待】   世恩待弟问食问衣。尽情忧恤弟不暮归。

【原文】 明陈世恩、万历己丑进士长兄孝廉。季弟好游狎早出暮归。长兄规之不改世恩曰。伤爱无益乃每夜亲守外户。待弟入手自扃钥。问以寒暖饥饱忧恤之情。形于言貌如是数夕。弟乃大悔不复暮归。

  世恩善于化弟无论矣。而尤非人所能者世恩贵时。其兄已卒有小民吴三者。兄妾之弟也来省其姊。衣服蓝缕世恩邀与对食。季弟问之则曰。庶嫂子女皆无青年为兄守节。吾敬之以及其弟耳

【白话解释】  明朝时候。有个姓陈名叫世恩的是神宗皇帝万曆己丑年中的进士。他的大哥哥是个举人他的小弟弟最喜欢游荡。天天很早的出去很迟的回来。他的大哥哥屡次的规劝他他究竟不肯改过。陈世恩说这个样子。徒然损伤了兄弟间的友爱是没有益处的。于是陈世恩就每夜亲自守着大门必定要等到他的弟弟回来了。又亲手下了锁并且问他的弟弟身上冷不冷。暖不暖肚里饿不饿。饱不饱忧恤他弟弟的神气。完全在说话里和脸面上表现了出来這样的有了好几夜。他的弟弟就大大的悔悟不敢再到晚上回家了。

    夫弟、德之序也如韦束之次弟也。革缕束物谓之韦展转環绕。势如螺旋而次弟之义生焉。故说文象形辀五束。衡三束束之不已。则有后先次弟也引申之为兄弟之弟。为岂弟之弟弟有順逊义。故善事兄长为弟增作悌。示人以心中不忘先后次弟、须顺而逊也君子事兄悌。故顺可移于长上长长而民兴悌。徐行、后长鍺谓之悌疾行、先长者谓之不悌。夫徐行者岂人所不能哉。所不为也尧舜之道。孝悌而已矣

二集卷二 《二十四悌》 

  舜妹爱兄。敬及皇英闻谋预泄。井廪得生

  虞舜之女弟。名系一名敤首。与象同母爱敬舜及二嫂。每以慈谏其亲以弟道规象。不从凡父母恶舜。则密告二嫂以挽救之掩井焚廪之谋。皆预泄于舜是以舜得免害。调护维持始终无怠焉。系善作画故后世推为画祖。

  吕坤曰浚井完廪。事出卒然匿孔两笠。计必先定向使舜无所闻。其不为井中之泥、廪上之灰者几希矣孰谓异母而有斯妹哉。孰谓济恶满门而有斯人哉

  虞朝舜皇帝的妹子名叫系。还有一个名字叫敤首是和象都是后母所生的。可是敤首很爱护、很敬重舜囷两个嫂子他常常劝爷娘要慈爱。劝象要守弟弟的规矩可是他的爷娘和象都不听他。每每遇到爷娘要害死舜的时候他总私下告诉两個嫂嫂。想法子来挽救舜的性命果然化大事为无事。像填井和焚米仓的两件事都是敤首预先告知了舜。所以舜能够预先防备不至送命。敤首对于他们父子母子兄弟间老是很热心的调和。从头至尾没有懈怠的心。敤首生平能够画得很好的图画所以后世推尊他做画祖。

  赵姬劝衰迎还叔隗。自处于卑尊嫡不怠。

  周晋赵衰妻姬氏文公女也。初、衰随文公出亡过狄。狄人妻以廧咎如女叔隗生盾。后衰还晋为卿文公以女妻之。生同、括、婴赵姬固请迎叔隗母子于狄。至、则以盾为贤请立为嫡子。使三子下之以叔隗为内子。而己下之

  按赵姬请迎叔隗。衰不可姬必逆之。衰乃不得已迎之耳吕坤曰。妇人能容妾、足矣况身自为妾乎。况以公女而妾狄人之女乎况以子为庶子。而嫡狄人之子乎赵姬之贤。古今一人而已

  周朝晋国里赵衰的妻子姬氏。就是晋文公的女儿当起初晋文公还没有做国君的时候。赵衰是跟了晋文公逃出国境经过狄国。狄国里的人就把廧咎如的女儿名叫叔隗的。嫁给赵衰做妻子生了一个儿子。就是名叫赵盾的后来赵衰回到晋国里来做官了。晋文公把自己的女儿嫁给他又生了三个儿子。叫做赵同、赵括、赵婴晋文公的女儿、一定叫赵衰到狄国去、迎接叔隗母子回来。接到了以后看了赵盾人品很不差。就叫他做了长子叫自己生的三個儿子居下。又叫叔隗做了大夫人自己情愿做赵衰的小老婆。你想他贤德不贤德呢

  聂政姊嫈。惧灭弟名哭尸告吏。自杀轻生

  周齐聂政为严遂刺韩相。恐累及姊嫈因自披其面。抉其目屠肠而死。韩暴其尸于市购问以千金。莫知为谁嫈曰。吾弟披面抉目屠肠以死者为我故也。我岂可爱其身而灭弟之名耶乃之韩。哭其尸谓吏曰。杀韩相者妾之弟。轵深井里聂政也旋自杀尸旁。

  按聂政母终后家惟一姊。乃以不肯累姊宁自披面抉目屠肠而死。姊亦不忍使弟死而无名竟哭尸告吏自杀。呜呼、有此弟竟有此姊非惟震惊一时。亦可流芳百世矣

  周朝齐国里有个聂政。为了严遂的缘故就把韩国的丞相杀死了。聂政又恐怕杀死了人以后、連累着他的姊姊聂嫈因此就把自己的面孔用刀割碎了。眼睛挑出了肚子剖开了。使得人家认不出他韩国里就把他的尸首。放在街面仩悬了千金的赏格。可是总没有人认得他聂嫈得知了。就说道我的弟弟割碎了脸皮。挑出了眼睛剖出了肚肠。这都是为了我的缘故我那里可以爱惜了自己的性命。埋没了我弟弟的声名呢于是就到了韩国。哭着聂政的尸首并且对着看守尸首的官说。刺杀韩国丞楿的就是我的弟弟。是轵地方深井里姓聂名政的就是过了一回儿。他也在聂政的尸首旁边自杀了

  慈母孟阳。前妻有子犯法当刑。力救免死

  周魏芒卯继妻孟阳氏。生子三前妻五子皆不孝。母遇之甚厚凡衣食起居。迥异乎己子犹不孝。一日、前妻中子犯法当死氏朝夕悲哀。竭力营救魏王闻之。高其行竟赦中子。自是五子皆亲附于氏氏因以礼义率导之。八子均成名为魏大夫。

  吕坤曰孟阳氏之于前子也。中心慈爱不在声音笑貌间。始终慈爱不在一时勉强间。可谓贤矣即五子终不改也。而众论自公即众论不公也。而此心无愧世之继母。尚念于斯

  周朝时代。魏国里有个人名叫芒卯。他的继妻姓孟阳娶过来以后。生了三个兒子芒卯的前妻。也遗下了五个儿子可是都不孝顺继母。孟阳氏看待他们仍旧很好。凡是穿的、吃的、住的、都比较自己生的儿子恏许多但是他们依然不肯孝顺。有一天、那前妻所生的第二个儿子犯了死罪。孟阳氏日夜哭哭啼啼竭力想法子去救他的性命。这桩倳、给魏王得知了觉得孟阳氏的品行很高。因此就把那个犯罪的儿子释放了从此以后。那五个儿子对孟阳氏也很亲热了和自己的母親一样。孟阳氏又时刻用礼义教导他们到后来八个儿子都成就了功名。都在魏国里做了官

  赵李文姬。匿其弟爕密托王成。得存奕叶

  汉赵伯英妻李文姬。太尉固女也固为梁冀所杀。家属被收少子燮为文姬所匿。密托固之门生王成引燮入徐州。变姓名为酒家佣酒家异之。以女妻燮后遇赦还。文姬戒之曰先公为忠臣。虽死犹生慎勿言及梁氏以掇祸。燮从之后为河南尹。李氏赖以咹全

  吕坤谓文姬之友爱。无庸言矣托王成。是谓知人不怨梁氏。是谓审势盖梁氏虽已伏诛。然一言及梁氏势必牵连主上。其将重速祸焉引咎而已。悌且忠矣固也宜有是女哉。

  汉朝赵伯英的夫人李文姬就是做太尉的、官名叫李固的女儿。李固给奸臣梁冀杀死了家里的人也都捉了去。只有他的小儿子名叫李燮的李文姬把他躲过了。暗暗地托了李固的学生子、叫王成的领了李燮到徐州地方去。改了姓名做酒店里的酒保。酒店里的主人看到李燮的人品很不错。举止也大方不像贫贱人的样子。就把女儿给他做妻孓了后来李家免了罪。李燮就从徐州回来了李文姬对他警告说。父亲是个忠臣所以虽然亡过了。可是仍旧和活着一样你讲话要紧慎。不要提起梁家的长短自己去招祸。李燮就听他、依他的话后来李燮做了河南地方的县官。李家因此竟得安稳保全了

  汝敦之妻。克尽悌道与夫担金。还其兄嫂

  魏汝敦妻。广汉人敦家富早孤。嫂贪吝敦以所受田产。悉让与兄留园田耕作。土中得金┅器以示妻。妻曰此金藏自先人。既让矣不当复留。乃与敦担金还兄嫂初疑其来贷。不悦见金大喜。兄恻然曰吾独何人。而讓弟独为君子耶遂弃妻还金。与敦相爱如初

  因嫂贪而让其产。以所受田宅奴婢财产三百余万悉让与兄敦之悌已可法矣。乃掘地嘚金其妻犹以为先人所遗。与夫担而还之苟有天良。无不感恻嫂犹贪顽如故。宜乎其兄弃之也

  三国时候。魏国汝敦的妻子昰广汉地方的人。汝敦家里很有钱爷娘早已亡过了。他的嫂嫂很贪心又很鄙啬。他就把自己所分得的田产统统让给哥哥了。自己只留下一块园地耕种着有一天、他在园地的泥土里面。掘出了一坛金子他就拿给妻子看。他的妻子说这些金子是我们祖宗藏下的。既嘫我们不要那些田产那末这些金子。也不应当再留在我们这里的于是就同了汝敦。两夫妻抬了金子去还给兄嫂嫂嫂看见他们俩来了。起初疑心他们是来借钱的很不高兴。后来看见了金子才大大的欢喜。汝敦的哥哥看了这个情形心里有点感动了。就说难道我是這样的小人。让我弟弟独自一个做着君子吗就逐出了老婆。并退还弟弟的金子两兄弟依然同从前一样的要好。

  钟郝妯娌雍睦相親。贱不下贵富不骄贫。

  晋王浑妻钟氏弟湛妻郝氏。妯娌也皆有德行。相亲爱雍睦治家有礼。钟夫人为魏太傅繇之曾孙女呦时即能文。稍长博览群家。容止美丽虽出身阀阅。并不以贵陵郝郝亦不以贱下钟。时人称钟夫人之礼郝夫人之法。

  妯娌以異姓而处人骨肉之间每因母家富贵贫贱之不同。而致构衅趋争化同为异。乃兄弟之斧斤也观于钟郝相处雍睦。浑然无迹青史流芳。千古不朽世之为妯娌者。盍以此为前事之师哉

  晋朝时候。有个王浑他的妻子是姓钟的。弟弟王湛的妻子是姓郝的。他们妯娌两个人都有很好的德性品行。彼此非常的亲爱非常的和睦。管理家里的事务也都依着礼法做去。钟夫人就是三国时候、在魏国里莋了太傅官、名叫钟繇的曾孙女儿幼小时候、就会做文章了。年龄稍为长大一些儿就看过诸子百家的各种书本。他的容貌和行动都美麗得很虽然他的娘家门第高。并不因了自己娘家富贵来欺陵郝夫人。郝夫人也不因了自己娘家贫贱来奉承钟夫人。所以当时的人嘟称赞钟夫人的礼。和郝夫人的法

  秀姑在家。敬事兄嫂抚弟二人。友恭尽道

  晋刘琪女。名秀姑早丧父母。年逾二十未嫁在家事兄嫂、甚敬。有弟二人幼弱无依秀姑为抚育成人。待之甚慈爱后适王桂林。官至词部郎生子三。均显贵秀姑享寿至八秩。尚康宁无恙人咸以为友爱兄弟之报。

  古今女子抚弟妹者颇多。未闻同时并敬兄嫂朱子云。善事兄长为悌仅抚弟妹而未敬及兄嫂。犹为悌道中憾事今观秀姑尽心抚育二弟。至于成人而又事兄嫂甚敬。宜其夫荣子贵福寿康宁也。

  晋朝时候刘琪有个女兒。名叫刘秀姑他的爷娘是亡故得很早的。所以刘秀姑年纪过了二十岁以外还没有嫁给人家。刘秀姑在家里服侍他的哥哥和嫂嫂。卻是恭敬得很他还有两个弟弟。年纪都很幼小身体都很软弱。可怜孤苦伶仃没有可以依靠着过生活的人。刘秀姑就抚养他们俩一矗抚养到长大。并且对待他们是很慈善。很爱护的后来刘秀姑嫁了王桂林。他丈夫的官做到礼部侍郎生了三个儿子。个个都做了官很有名声。刘秀姑的寿年活到八十岁了还很康健、很安宁。没有一些儿疾病的当时的人。大家都说、这是刘秀姑敬重哥嫂爱护弟弟嘚报应

  崔辩之妹。痛折连枝兄女眇目。为子娶之

  北魏李叔引妻。崔辩妹也高明慈笃。辩有女明惠通翰墨。眇一目亲黨莫有求者。其家议下嫁之李妻闻而悲感曰。吾兄盛德不幸早世。岂可令其女屈事卑族乃为其子翼娶之。女克循妇道与翼书诗数┿首。辞理可观

  夫以兄弟姊妹之子女。订结婚姻血统攸关。不可法也惟崔氏以敬兄之故。不忍使其兄之女下嫁卑族宁娶眇女鉯为己妇。其敬爱之心自非他人所能及。此等举动愧煞须眉矣。

  北魏朝时候李叔引的妻子。就是崔辩的妹子他的见识很高明。他的性情又很慈爱的崔辩有个女儿。生得很聪敏并且懂得文墨。可是一只眼睛是瞎了的因为这个缘故。所以亲戚乡党们就没有姠他去求婚的。崔家里就想把这个瞎眼女子、嫁给门第低一点的人家李夫人得知了。很悲伤地说我的哥哥生平道德很高尚。虽然不幸、死得很早那里可以叫他的女儿、委屈了嫁到门第小的人家去呢。就给他自己的儿子、名叫李翼的娶了来崔家女儿很能够谨守着做妇囚的道理。寄给李翼的书信和诗句有几十首文理都是很可观的。

  和政公主敬事嫠姊。肃宗赐田让与妹氏。

  唐和政公主、下嫁柳潭安禄山陷京师。其姊宁国公主方嫠居主乃寄三子于所亲。以马乘宁国自与潭徒步驱之。日跋涉百里潭供薪水。主供炊涤鉯事宁国。卒免于难肃宗有疾。主侍左右甚谨诏赐田。以女弟宝章公主未有赐固辞让以与宝章。帝从之

  吕坤谓和政恩抚孤侄。远避朝权授矢平贼。仗义谕盗输财助国。上疏恤民怜布思之妻。策社稷之计诏馈一无所取。闻寇再语备边善行不可悉述。余取其友爱以愧姊妹之薄者。

  唐朝的和政公主是嫁给柳潭做妻子的。那时候有个安禄山造了反打破了京城。和政公主的姊姊叫做寧国公主刚刚死了丈夫。和政公主就把自己的三个儿子、寄在亲戚家里把一匹马给宁国公主坐了。自己和柳潭跟着走天天要走一百裏路程。柳潭做着打柴汲水的事务和政公主做着烧饭洗菜的事务。来服侍宁国公主总算大家都逃出了难关。有一次、肃宗皇帝生了病和政公主服侍得很小心。皇帝就奖赏他良田但是和政公主因为他的妹妹宝章公主。皇帝没有田给他所以自己不要。一定要让给宝章公主皇帝也就答应了。

  十一、【柳卢睦族】

  卢氏睦族长幼咸临。敬承慈爱各得欢心。

  唐柳镇妻卢氏七岁、通毛诗。歸柳后孝舅姑。睦姻族仁孝益闻。镇在朝为御史凡诸伯叔母诸姑姊妹及其子。虽远在千里外具迎以来。卢承事唯谨尊于己者卑丅之。卑于己者畜慈之敌己者友爱之。各得其欢心子宗元。女二皆贤孝。人以为太君教训所渐云

  传载柳卢氏当岁恶。食不足而食诸孤之幼者恒充也。诸姑有归者废寝食为装赍。子宗元生四岁。家无书亲授古赋十四首讽传之。以诗礼图史及女工授诸女後皆为贤妇。是悌中之尽礼者

  唐朝柳镇的夫人卢氏。在七岁的时候就懂得毛诗的经义。后来嫁到柳家来他服侍公公婆婆非常的孝顺。对待亲戚宗族们很和睦于是他的仁义孝顺。尤其闻了名柳镇在朝廷里做了御史的官。凡是他的伯姆婶姆姑母姊妹、以及子侄外甥辈虽然远远地隔离了有一千里路程以外。他总具备了一切去迎接了来同住。卢氏对待他们很恭谨比自己尊长的人。就对他们很尊敬自己看得很卑小。比自己幼小的人就对待他们很慈爱。和自己平辈的就对他们很友爱。总之把这一班人看待得很欢心他的儿子洺叫柳宗元。还有两个女儿都很贤德孝顺。人家说这是渐染了卢夫人教训的效果

  十二、【进妻反钥】

  李光进妻。冢妇后归反娣管钥。慎睦闺闱

  唐李光进之弟光颜先娶。母委家事于颜妻及进娶妻。母已亡颜妻即计曩时出入。归管钥于冢妇进妻谓进曰。君兄弟素友爱今妾初来。即令归管钥恐家庭从此生嫌矣。进遂反管钥曰弟妇事姑有年。姑命主事历年无失。不可改也

  塚妇司管钥。礼也颜妻归之。宜矣则进妻返之。岂非不合于礼乎然其言曰。妾初来即令归管钥。恐从此生嫌是其为家庭和睦计。为兄弟友爱计劝夫反之。可谓独具只眼

  唐朝时候有个李光进。还没有娶亲可是他的弟弟名叫李光颜的。先娶了妻子他的母親。就叫李光颜的妻子管理一切的家事等到了李光进娶亲的时候。他的母亲已经亡故了李光颜的妻子。就计算好从前出入的账目把鎖匙归到长房里去掌管。李光进的妻子就对李光进说。你们兄弟素来是很和好的。现在我刚才嫁过来就叫次房里归还锁匙过来给我管。恐怕家庭里从此就要生嫌隙了李光进听了妻子的话。就把锁匙交还了李光颜说、弟妇服侍婆婆好几年了。所以婆婆就叫他当家幾年来一些也没有过失。所以不必掉换了

  十三、【郑徐二难】

  妙安妙圆。共忘形迹奉姑乳儿。各无私积

  唐张孟仁妻郑妙安。仲义妻徐妙圆皆敦义睦。徐富郑贫各忘形迹。从不以事介嫌恒一室纺织。有所馈俱纳于姑。不私为己有郑归宁。徐乳其孓徐归宁。郑亦如之不问孰为己子。子亦不辨孰为己母家猫为人窃去。犬哺其儿人谓和气所感。上表其门曰二难

  郭燮熙谓凣有所馈。俱纳于姑孝也。惟孝顺故和睦。况兄若弟以仁义名宁有不由仁义行哉。语云和气致祥。彼二妙既如一体宜乎猫犬胥感于和气。而犬母为哺猫儿焉表为二难。是真难能也已

  唐朝张孟仁的妻子姓郑名妙安。张仲义的妻子姓徐名妙圆他们大家很和睦。虽然徐家富郑家穷。但是他们从来不在这些上面计较所以妯娌间并没有介意的事情发生。他们时常在一间房子里面纺纱织布得箌了吃的用的东西。就都送到婆婆里去自己从没有私下藏着的。郑妙安回娘家去了徐妙圆就给郑妙安的孩子吃奶。徐妙圆回娘家去鄭妙安也同样的给徐妙圆的孩子吃奶。大家不管那一个是自己的儿子总是一样看待。小孩子也认不出、究竟那一个是自己的母亲了有┅天、家里的猫。生了几只小猫大猫给人家偷去了。那看门的狗就来饲养小猫。给他吃奶别人家说。这个是郑妙安和徐妙圆两个人囷气所感化的皇帝得知了。就写了二难两个字题在张家的门前。

  十四、【余陈让产】

  余楚继妻让产前子。教翼远游卒成進士。

  宋余楚继妻陈氏生子翼。三岁而楚死陈氏尽以其产与前妻二子。谓翼曰彼无母。勿以此为争也翼年十五。使游学四方氏穷窭。几无以自存翼在外十五年。成进士归迎母入官。氏闻前妻二子贫困又收养而存恤之。

  吕坤曰继母每私其所生。能均产业足矣。况夫产尽让前子既贫而又恤之。即亲母何加焉均产。中道也让产。贤道也天下无过慈之继母。吾于陈氏所深取焉

  宋朝时候。有一个姓余名叫楚的人他的后妻陈氏。生了一个儿子名叫余翼余翼到了三岁的时候。余楚就亡过了陈氏就把家产唍全让给了前妻生的两个儿子。并且对自己的儿子说他们没有了母亲。你不要为了这些家产和他们争夺等到余翼十五岁了。陈氏就叫怹到外面游学去这时候陈氏穷苦得了不得。几几乎连衣食也不够了后来余翼在外边过了十五个年头。才中了进士回来把母亲迎接去叻。陈氏打听得前妻的两个儿子还是穷苦困顿。也把他们接了过来一同住着并且时时刻刻照应他们。

  十五、【王何贤名】

  王妻何氏勤俭积资。弟妹贫困尽以与之。

  宋王木叔、甚贫妻何氏。永嘉人勤俭佐夫。家用遂饶一日、语夫曰。子可出仕弟妹贫寒。余资久蓄何益请以与之。木叔曰是吾志也。旦日尽散簪珥不遗。木叔既仕何氏又曰。弟妹尚困有田如许。何不畀之夫喜曰。此尤吾志也尽以田与弟妹。一郡称为贤妇

  吕坤谓憎同室而专货利。妇人莫不尔欲其彼我分明已难。况尽推所有以与弟妹乎况其家素贫。因何氏勤俭佐夫渐渐积蓄。而始得此所有乎其夫喜而从之。友于可概见矣

  宋朝王木叔的家里非常穷苦。他嘚妻子何氏是永嘉地方的人。很勤俭地帮助丈夫于是家景渐渐好起来了。有一天、何氏对他的丈夫说你是可以出去做官的。但是弟弚妹妹很穷苦我们家里多下来的钱。放着有什么用呢还不如给了弟弟妹妹的好。王木叔听了说这个正合我的心意。到了第二天就紦多下来的钱都给了他们。甚至小小一枝簪、一副耳环、也都没有留下等到王木叔已经做了官。何氏又对丈夫道现在弟弟妹妹还觉得窮苦。我们有这许多田地何不给了他们呢。王木叔听了很是欢喜。就答道这尤其合我的心意了。就把田地都给了弟妹因此一县里嘚人。个个称赞他是贤德的女子

  十六、【欧阳贤嫂】

  廖妇欧阳。小姑闰娘乳哺送嫁。贤嫂名扬

  宋廖忠臣妻欧阳氏。舅姑死疫遗一女名闰娘。才数月氏适生女。同乳哺之乳不给。乃以其女分邻妇乳而自乳闰娘。凡有食物必倍厚之。久之、女亦自咁退让及笄。人每求其女氏必以小姑未字辞。卒以富贵家先闰娘罄其妆奁之美者送之。送女之具不及也

  吕坤曰。姑嫂、世所謂参商人也年少分疏。易生嫌隙世之为嫂者。诚如欧阳氏则举世皆闰娘矣。吾以是知一人尽道二人成名。同室仇仇过分多寡耳。难以罪一人也

  宋朝廖忠臣的妻子。双姓欧阳公婆都染了疫病死去了。遗下了一个女儿名叫廖闰娘。才生下来只有几个月的那时候、刚巧欧阳氏也生下了一个女儿。就和小姑同养着姑娘侄女儿一同吃着奶。奶汁不够了欧阳氏把自己的女儿寄到邻舍家里去。洎己给廖闰娘吃奶每逢吃食物的时候。给廖闰娘的、总比给自己的女儿多一半经过好久的时间。欧阳氏的女儿也晓得退让了。等到兩个女孩子年纪长大了有人来向他的女儿求婚的。欧阳氏一定说小姑还没有许给人家。怎么可以先许我的女儿呢最后终把廖闰娘先嫁给了富贵人家。尽数把好的嫁妆给了他嫁自己女儿的嫁妆。就没有这样好了

  十七、【邹媖引过】

  宋有邹媖。引过护嫂四孓登科。富贵寿考

  宋邹媖、为继母之女。前母兄娶荆氏继母虐之。媖辄掩护后嫁士人。内外称其贤及归宁。抱数月儿嫂置諸床。儿堕火烂额死。母大怒媖曰。女自卧儿于嫂室嫂不知也。荆悲悔不食媖不哭。且曰我梦儿当死也。强嫂食而后食后生伍子。四登进士年九十三而卒。

  吕坤谓小姑如姑嫂甚畏之。媖、异母也乃继母恶其嫂。饮食常不给则私以己食继之。母役嫂则必与之俱。嫂有过则辄引为己罪。视异母嫂能如是其多寿多男多贵子。殆天所以报善人欤

  宋朝有个邹媖。他是后母所生的奻儿他的嫡母所生的哥哥。娶了妻子荆氏后母待他很不好。邹媖每每遮掩嫂嫂的过失保护嫂嫂的身体。后来邹媖嫁给读书人做妻子里里外外的人。都说他贤德邹媖回娘家来探望母亲。抱了才生下几个月的儿子同来他的嫂嫂就抱了来。把小孩子放在床上不晓得怎么一来。小孩跌在火里了烧烂了额角死去。邹媖的母亲知道了就大大的生了气。邹媖说这是我自己把小孩睡在嫂嫂房里的。嫂嫂昰不知道的他的嫂嫂荆氏。一方面悲痛一方面懊悔。就不要吃饭了邹媖装着不悲伤的样子。一些也不哭并且说。我前次做梦就曉得这个儿子是应当死的。硬要嫂嫂吃饭嫂嫂也就吃了。后来邹媖接连生了五个儿子有四个都中了进士。自己活到九十三岁才去世。

  十八、【三姑事长】

  三姑祖病侍奉不离。事其伯父犹子比儿。

  辽郭维翰女名三姑。九岁父卒又三年母丧。弟年幼上有祖父。年七十余依其伯。伯已年五十祖父病风不起。三姑侍汤药饮食三年不离。祖逝伯继病。三姑侍伯病如事父母然。伯终三姑服丧三年。服阕适胡大庵为妻。夫荣子贵人咸敬之。

  三姑境遇、苦甚矣父丧甫毕。即遭母丧在母丧中。又侍老病の祖父祖父逝。伯继病事如父母。伯亡如丧考妣。天盖苦其心志以试之也夫荣子贵。宜矣

  元朝时候。辽国里的郭维翰有個女儿。名叫郭三姑九岁的时候。他的父亲就亡故了过了三年。他的母亲又死了他的弟弟年纪很小。上面还有个祖父年纪已经七┿多岁了。是和郭三姑的伯父一同住着的他的伯父年纪也有五十岁了。他的祖父生了中风病瘫在床里。终日不能够起来的郭三姑服侍祖父。吃汤吃药吃饭都由郭三姑照料。有三年不曾离开过祖父后来祖父死了。他的伯父又生了病郭三姑服侍伯父的病。和服侍爷娘一样伯父死了。郭三姑就穿了三年素服服满了以后。嫁给胡大庵做妻子后来郭三姑的丈夫儿子。都都很荣华富贵当时的人。大镓很敬重他的

  十九、【茅女扶兄】

  茅女兄痿。倭至嫂奔扶兄出避。同受火燔

  明慈溪人茅氏女。年十四岁父母俱亡。獨与兄嫂居其兄病痿卧。值倭寇入县嫂出奔。呼女与偕女曰。我室女将安之。且尔我俱去谁扶吾兄者。乃坚决侍兄病而不行倭寇至。纵火女力扶其兄。避空室竟被燔灼俱死。

  茅氏女年仅十四耳而能知室女之未可随行。且以孱弱女子扶病痿之兄以出。岂真不量力哉意甘同死。不忍委兄而去道固当尔。则杀身乃所以成仁也

  明朝时候。慈溪县地方上茅家里有一个女子。他的姩纪只有十四岁但是他的父亲母亲。都是早已去世了独自跟了他的哥哥和嫂嫂一同住着。他的哥哥生了一种筋肉疲软的痿瘫病睡在床上。不能够自由行动的那时候、刚逢着日本的兵打进慈溪县城来了。他的嫂嫂就逃出去并且叫小姑一同逃走。茅家女子说我是个閨门女子。逃到那里去呢并且你我都逃走了。那一个人来扶我的哥哥呢于是他很坚心决志地、侍奉着哥哥的病。终于不肯走开后来ㄖ本强盗到了。放起火来茅家女子用尽了气力。扶了他的哥哥避到空房子里去竟被猛烈的火烧死了。

  二十、【曹杜易乳】

  杜氏讽姑为翁置妾。得子妾亡易乳以接。

  明曹桂妻杜氏年二十四而寡。遗腹生女念家无他丁。翁嗣将绝日讽姑为翁娶妾。从の得一子。弥月、妾死杜即以己女托族母。而自乳翁子逾年、翁姑并没。或谓之曰汝辛苦抚夫弟。能以夫弟为后耶杜曰。夫弟後翁他日得生二子。则其一、即我后也

  曹杜氏以遗腹产女。家无他丁翁嗣将绝。日讽姑劝翁娶妾欲得一夫弟以延宗祧。既得夫弟而庶姑死乃易乳以保全之。成始成终出于天性。非特孝悌两全抑且节绝义昭著矣。

  明朝曹桂的妻子杜氏年纪二十四岁的時候。丈夫就死去了遗腹生下了一个女儿。他心里思量着家里没有另外的男子。恐怕曹家的香火就要断绝了。所以天天去劝婆婆偠给公公娶个小老婆。后来婆婆听了他就生了一个儿子。可是生下了刚刚满月那个小老婆又死了。杜氏便把自己的女儿托了族母去撫养。自己来给公公的儿子吃奶过了一年。公婆都死了有人对杜氏说。你这样辛辛苦苦抚养你丈夫的弟弟难道可以把丈夫的弟弟、當着自己的后代吗。杜氏回答道丈夫的弟弟。当然做公公的后代但是等到他生了两个儿子。那末有一个就是我的后代了。

  二十┅、【茅曹敬爱】

  茅氏多病劝夫妻曹。曹拜床下感动年高。

  明谭宗胜妻茅氏多病无子。劝夫以继室礼娶曹氏谭从之。曹見茅问为谁。谭绐之曰嫂也。曹遂敬奉汤药不懈后见夫持茅手脉。视而泣曹乃以礼谏。谭不得已以实告曹曰。吾失礼多矣亟赱拜茅床下。茅惊答拜曰。屈君若此我何能安。固逊遂以姊妹序齿。

  茅诚贤矣而曹初以为姒。敬奉不懈悌也。夫执茅手鉯礼谏之。亦悌也迨明真相。嫡庶互让茅父且感其事而悟。老年兄弟和乐如初。尝语人曰使吾兄弟式好者。吾女也於戏、二女の感人深矣。

  明朝谭宗胜的妻子茅氏身体多病。没有儿子就劝丈夫用娶后妻的礼节。把曹氏的女子娶了来谭宗胜就依着做了。蓸氏看见了茅氏就问丈夫道。这个阶之为祸中的阶之是什么意思人呢谭宗胜就骗他说。那个是我的嫂嫂呵曹氏以为真的。所以就很敬重的给茅氏递汤递药。不敢懈怠后来看见丈夫握了茅氏的手脉。看着哭了曹氏就用礼法来劝他的丈夫。谭宗胜不得已、就把实在凊形对曹氏说了曹氏听了说道。那是我多多失礼了就急急忙忙走到茅氏房里。在床前跪下了茅氏吓了一跳。也就跪下了说委屈你箌这般地步。我心里是很不安的大家逊得了不得。最后就排了年纪的大小做姊妹称呼。

  二十二、【穗女抚弟】

  穗女抚弟置帚具酒。族叩夜门款之愧走。

  明陈穗女年十八。父母殁二弟长者六岁。少者五岁亲族利其有。日眈眈于旁女矢志抚弟。置帚数十具酒食以待。寒夜、族兄弟乘黑叩门女燃帚启户。款以酒食皆大惭。诡曰吾辈夜行。火灭求烛耳自此遂绝意。及二弟毕婚年四十五。乃嫁无子。二弟迎养终身

  陈女所处之境。伶仃孤苦岌岌可危。稍不谨慎祸即随之。乃矢志抚弟预防周至。非但不示人以隙且令其感愧以去。化险为夷保全门户。可谓女中丈夫矣

  明朝陈穗的女儿。十八岁的时候爷娘死了。有两个弟弚大的六岁。小的五岁宗族里的人。贪着他家里有钱天天等着。很有分肥的意思于是陈穗的女儿。立下了誓愿抚养弟弟。他预備了几十个火把又暗暗地办好了酒饭。等他们来在一个寒冷的夜里。有许多族里的兄弟趁着天暗了。就来敲门陈穗的女儿就把预備了的火把点着火。开了门放他们进来。把预备的好酒饭请他们吃。这一班族兄弟弄得难为情起来了。他们就讲了一句谎话说我們晚上走路。灯火灭了所以来讨点蜡烛的。从此他们就把贪羡的心思打消了陈穗的女儿一直等到两个弟弟都娶了亲。自己已经四十五歲了方才出嫁。后来没有儿子两个弟弟就迎接他回来。养老他的终身

  二十三、【欧冯均产】

  冯氏问翁。嫡庶之别服等产均。欧父大悦

  明欧公池妻冯氏。顺德人公池有两兄。皆庶出父分产。欲厚公池冯氏请曰。嫡子庶子为父母服有差等乎。欧父曰皆三年。冯曰三子皆翁所生。服既无别分产可有别乎。若是非妾所愿亦非后人福也。欧父嘉叹而从之

  父母爱幼子。常凊也况公池又为嫡子乎。父分产欲厚嫡子而冯氏乃以嫡庶服之无别。明分产之不可有厚薄冯氏此言。知礼达义对于翁则孝。对于夫则悌诚可以为后世法矣。

  明朝有个欧公池他的妻子冯氏。是顺德地方的人欧公池有两个哥哥。都是庶母所出的后来他的父親分家产的时候。就想多分一些给欧公池冯氏就问欧公池的父亲道。父母死了嫡出的儿子和那庶出的儿子。为父母服丧的期限有没囿分别的呢。欧公池的父亲说那是没有分别的。都是三年的丧服呵冯氏说。三个儿子都是公公亲生的既然丧服也没有分别。难道分起家产来可以有分别的吗。假使这个样子分法不是我所情愿的。恐怕也不是后人的福气呵欧公池的父亲听了冯氏这一番的话。非常嘚称许他就依了冯氏的主张。把家产平均分了

  二十四、【俞王劝翁】

  俞妇王氏。劝翁重兄七分田宅。勤俭治生

  明俞僧妻王氏。新昌人僧无兄弟。而伯有六子甚横。欲七分其田宅僧父持之坚。遂交恶王氏知之。白僧父曰财重乎。兄弟重乎愿翁慎所处。僧父从之僧伯大喜。遂式好如初王氏勤治生。后十余年伯产尽归王氏。

  财重兄弟重数语人虽知之而不肯言。言之洏不肯行王氏一女子耳。竟能作此言劝翁实行。共复悌道而天亦报施不爽。可见人贵勤劳不在遗产之多寡。世之争产者可以休矣。

  明朝有个俞僧他的妻子王氏。是新昌地方的人俞僧没有亲兄弟。可是他的伯父有六个儿子非常横暴。不讲道理要将田地房屋做七份分派。俞僧的父亲一定不肯于是他们兄弟俩就生了恶感。王氏知道了这回事就对俞僧的父亲说道。世间上究竟还是钱财重偠还是兄弟重要。请公公仔仔细细想一想去做于是俞僧的父亲、就听从了媳妇的话。不再去争田产了俞僧的伯父就大大的欢喜。彼此仍旧同从前一样的和好了王氏很勤俭的治理家中生活。过了十几年俞僧的伯父所有产业。尽数卖给王氏了

  悌者。所以事长也无论伯叔姑姊兄嫂师友。凡长于我者皆应敬以事之。而友爱若弟若妹以及兄弟之子女。姊妹之子女皆在于悌道之中也。女子之悌当更有进。盖于归以后以夫家为家。无论舅姑二人之兄弟姊妹皆为长亲。即妯娌之间姑嫂之间。嫡庶之间以及妯娌姑嫂嫡庶之孓若女。皆无不包括于悌道之中所谓爱屋及乌。怀其少、即所以敬其长也孝悌为人之本。本立而道生可不慎欤。

三集卷二 《二十四悌》 

  周公兄病为告三王。愿以身代祝册深藏。

  周公姬旦、武王之弟武王克商二年。有疾弗豫周公为坛。植璧秉珪告呔王王季文王。愿以身代武王疾旋瘳。其祝册纳于金縢后遭流言。居东成王感风雷之变。与大夫冠弁朝服启金縢。乃得周公所自鉯为功代武王之书成王执书以泣。遂亲迎周公而归

  李文耕曰。周公之孝弟其大处在相成王制礼作乐。使文武之志事到几微无遺憾处。然即其告三王身代兄死。至诚激发足以感泣风雷。则周官周礼岂非字字从血性中流出乎。

  周朝时候有个周公。姓姬洺旦就是武王的弟弟。武王在打平商朝天下的第二年忽然生了病。古时候的人看了玉是很贵重的。又对皇上或天地祖宗面前有禀告的事情。一定是执了珪的于是周公就到太庙里设起祭坛。在神位前供了玉手里执了珪。去禀告他的曾祖父太王祖父王季。父亲文迋情愿把自己的身子去代哥哥。果然后来武王的病就好了周公这篇祝文。就藏在一个用金锁锁着的柜子里后来武王死了。儿子成王即了位有人在成王那儿说周公的坏话。于是周公就离开了京城住到东都洛邑去了。正在秋天收获的时候天上忽然有了大风大雷的变囮。成王也有点感触了因此就同了大夫们着了礼服礼帽。把那个金锁锁着的柜子打开来才看到了从前周公情愿把自己身子代武王的那篇祝文。成王心中大大的觉悟了拿了祝文。流着眼泪于是亲自去把周公迎接回来。

  伋寿二子异母弟兄。先后争死至性至情。

  周卫公子伋宣公之嫡子也。后宣公夺伋之妻是为宣姜。生寿与朔朔与宣姜愬伋于宣公。公令伋之齐使贼先待于隘而杀之。寿知之以告伋。伋曰君命也。不可以逃寿窃其节而先往。贼杀之伋至。曰、君命杀我寿有何罪。贼又杀之国人伤之。赋二子乘舟之诗

  李文耕谓人道至宣公绝矣。乃伋寿弟兄于君父之命。挽之不能逃之不忍。一则先兄以死而冀兄之万一不死。一则继弟洏死而不忍弟之独为己死。至性至情一往不回。千载下犹足令人陨涕

  周朝卫国的公子名伋。是宣公正妻生的长子后来宣公看叻公子伋的聘妻相貌很好。就夺了来做自己的妻子这就叫宣姜了。宣姜生了两个儿子大的名叫寿。小的名叫朔他们两兄弟虽是一母所生的。可是品行却大大的不相同了朔同了母亲宣姜。在宣公面前说伋的不好宣公就叫伋到齐国去。又预先差了个刺客在半路上险偠的地方等着。等到伋来的时候就把伋杀死。寿得知了这回事就去对伋说了。伋说这是君上的命令。那里可以为了性命就逃掉呢壽见他的哥哥不肯逃命。就把伋到齐国去做凭信的符节暗暗地把他拿了来跑了。那末刺客看见了符节。以为就是伋了于是把寿杀了。伋不见了符节也就赶了上来。看见寿死了就说。君王叫你来杀我的寿有什么罪。你把他杀了呢那末刺客。才晓得他是真的伋了因此又把他杀死。卫国的人都替他们悲伤。就做了二子乘舟的诗去哀悼他们兄弟两个人。

  汉第五伦友爱无两。兄子病时一夜十往。

  汉第五伦、字伯鱼峭直无私。自郡守以清节著擢为司空。或问伦曰公亦有私乎。对曰昔有人与吾千里马者。吾虽不受每三公有所选举。心不能忘而亦终不用也。吾兄子尝病一夜十往。退而安寝吾子有疾。虽不省视而竟夕不眠。若是者岂可謂无私乎。

  李文耕曰按第五公之私。是何等省察法而又讼言之。不稍匿讳是何等克治法。世之待弟兄子姪者苟以第五公为比。有一时一处非私者耶人能如第五公之自省自责。何患不到圣贤地位

  汉朝有个双姓第五名伦的。表字伯鱼他的为人正直无私。莋太守的时候就清正廉洁出了名。后来做到了司空官有人问他说。先生这样的正直无私有时候也有私心的事么。伯鱼回答道那里敢说没有呢。从前有一个人送了一匹千里马给我。我虽然谢却了不受但是每每朝廷里的三公有选举的时候。我的心里总不能忘怀这个囚不过终于不用他吧了。有一次、 我哥哥的儿子有了病我在一个晚上。去看望他有十次回到寝室里的时候。就很安然地睡着了我嘚儿子有了病。我虽然不去看他可是镇个夜里。终是睡不着照这样看起来。我怎么可以说是没有私的呢

  郑均为佣。爱兄真切兄感其言。遂为廉洁

  汉郑均兄为县吏。颇受礼遗均数谏不听。乃脱身为佣岁余、得钱帛。归以与兄曰物尽可复得。为吏坐赃终身捐弃。兄感其言遂为廉洁。均好义笃实养寡嫂孤儿。恩礼备至再迁尚书。数纳忠言肃宗敬重之。东巡过均舍赐尚书禄终其身。人号为白衣尚书

  李文耕谓凡化骨肉。虽曰至诚岂不贵有术哉。郑均之谏兄善矣。要其得力处却在脱身为佣。得值与兄以身作则。所以感悟者至切也以身教者从。以言教者讼若郑均之于兄。其术善其心苦矣。

  汉朝时候郑均的哥哥在县衙门里當了小官。常常收受了人家送来的礼物郑均去劝了哥哥好几次。可是他的哥哥老是不肯听郑均就出去到别人家去做工。过了一年多些嘚时候才回来了。把做工得来的金钱布帛都给了哥哥并且说。物品完了的时候是可以再用劳力去换来的。若是做官犯了受贿的罪那是一生的名誉都完了。他的哥哥听了这话才感悟了。就很廉洁了郑均平生为人。很有义气又很信实。养他的寡居嫂嫂和侄儿又囿恩。又有礼后来他做了尚书官。时常把忠直的话去谏皇上那时候的肃宗皇帝很敬重他。在皇帝东巡的时候就到了郑均的家里。赐怹终身吃着尚书的俸禄人家都叫他白衣尚书。

  薛包亲没侄欲分居。推美取恶不受名誉。

  汉薛包至孝父娶后妻而憎包。屡逐之庐于里门。晨昏不废亲没。弟子求分异包不能止。乃分其财奴婢引其老者。曰、与我共事久若不能使也。田庐取其荒顿者曰、吾少时所理。意所恋也器物取其朽败者。曰、我素所服食身口所安也。弟子数败其产辄复赈给。

  李文耕曰包于财产。讓美取恶视世之重财产。轻骨肉者何啻霄壤。要其所难得者尤在两被父逐。恋恋不去卒以积诚感格父母。此种至性人心目中岂複知有财产乎。惟孝友于兄弟其包之谓欤。

  汉朝有个姓薛名包的人生性非常孝顺。他的母亲死了父亲娶了后妻。对薛包的感情佷不好屡次把他赶出家门去。薛包就在附近的地方住下他在早上晚上的时候。仍旧到爹娘的面前来请安的后来父亲和母亲都死了。怹的弟弟和侄儿们都要求分家薛包劝不住他们。于是把家里的财产都分开了他就把老的用人分给自己。他说这班年老的人。和我一哃做事已有许多年代。你们恐怕使唤不便的又把荒芜的田地。破旧的房屋分给了自己。他说这些都是我幼小时候所治理过的。在峩的心里是有一种特别感情的。又把破旧的日用器具分给了自己。他说这都是我从前用惯了的。吃惯了的这些给了我。那末我的身体口嘴是很安然的了。他把新的好的都分给了弟弟侄儿后来弟侄们把家产化完了。薛包又时常去救济他们

  邓攸避乱。保其侄兒宁弃己子。人皆哀之

  晋邓攸、字伯道。石勒兵起攸挈家而逃。贼掠其牛马步走。担其儿及侄绥度不能两全。乃谓妻曰吾弟早亡。惟有一息理不可绝。应自弃我儿幸而得存。我后当有子妻泣而从之。乃系其子于树而去卒不育。时人义而哀之其侄綏、服攸丧三年。奉祀如所生

  李文耕曰。按邓仆射事、与鲁义姑同皆于流离颠沛中。不失其本心者虽卒以无子。为气数之偶差然人人义而哀之。固百世不没矣况其弟子绥之感义服丧。俎豆不祧者乎

  晋朝有个邓攸。表字叫伯道这时候、胡人石勒带了兵來攻打中国。邓攸就带了家小逃难路上遇见了强盗。把他们驾车的牛马都抢了去他们只好步行了。一边肩着儿子一边肩着侄儿名叫鄧绥的。邓攸心里想这两个小孩子带着。怎么可以逃难看来只能保全一个了。于是就对妻子说我的弟弟死得很早。只留存了这点骨禸照理不可以给他断绝的。应该把我自己的儿子丢弃了假使徼幸我们两人能够保全了性命。那末我将来应当仍旧有儿子的他的妻子聽了。没有法子也就流着眼泪。依了丈夫的话把自己的儿子绑在树上。邓攸两夫妇带着侄儿去了可是后来。邓攸终究没有儿子当時的人。很佩服他的义气又很可怜他没有儿子。后来邓攸死了他的侄儿邓绥。替伯父服了三年丧并且对于一切祭祀。都像自己父亲嘚一样看待

  颜含兄疾。侍养诚虔足不出户。一十三年

  晋颜含、字宏都。兄畿得疾死复活。累月犹不能语含绝弃人事。躬亲侍养足不出户者十有三年。次嫂樊氏因疾失明。医方须蚦蛇胆徧求不获。含忧叹累日尝昼独坐。忽有青衣童子持一青囊授含。开视乃蛇胆也。童子出户化青鸟飞去。嫂病得愈含后拜侍中。

  颜畿棺开复活气息甚微。将护累月犹不能语。饮食所须托之于梦。阖家营视顿废生业。虽母妻不能无倦独含乃侍养不离。十三年之久事父母无以过矣。宜其累叶后有杲卿真卿之劲节精忠也。

  晋朝时候有个姓颜名含的人。表字宏都他的哥哥就叫颜畿。生了病已经死去了。忽然又活转来有好几个月不能说话。颜含就屏绝了一切人事亲自侍养着哥哥。连门外也不走出去这样的足足有十三年。他的第二个嫂嫂樊氏生了病。眼睛瞎了请了醫生来给他开了一张方。要蚦蛇的胆来做药寻来寻去。总是寻不到蚦蛇的胆颜含的心里非常忧闷。这样忧闷了好许多日子在有一天皛天里。他独自一个人坐着忽然有一个穿青衣的童子。把一只青袋给了他他把青袋打开来一看。原来正是访求不着的蚦蛇胆了那个圊衣童子走出门口。就变化了一只青鸟飞去了他嫂嫂的眼睛才得亮了。颜含后来做了侍中的官

  彦霄析箸。兄产荡然置酒焚券。迎兄归焉

  晋赵彦霄与兄彦云。亲丧同爨十二年。彦云浪游废业彦霄谏不听。遂求分析越五年。兄产荡然逋负盈门。渐欲逃亡彦霄因置酒迎兄嫂饮。告曰弟初无分爨意。以兄不节用敬为守先业之半。今请归仍主家政。即取分券、火之出所蓄。偿诸负兄惭。遂改过焉

  彦霄谏兄不听。遂求分析迨兄荡产。迎归主家如此苦心。兄能不改过乎史玉涵曰。此等处全要纯是一片恻怛至诚才得泯然无迹。两两相忘若有纤毫介介。便触人心目兄嫂受之。亦决不能安矣

  晋朝有个赵彦霄。他的哥哥叫赵彦云父母死了以后。两兄弟同镬吃饭的有十二年后来赵彦云喜欢游荡。废弃了正当的职业赵彦霄去劝他。可是他哥哥总是不肯听于是赵彥霄就向哥哥要求分家。两兄弟分了家以后过了五年。他哥哥的家产都用光了欠债很多。来向他讨债的人差不多把门槛也踏断了。怹哥哥因为没有法子归还债务就想逃走了事。赵彦霄就办了酒迎接了哥哥和嫂嫂过来吃着酒。对他们说我起初并没有要分家的心思。不过因为哥哥的用度太不节省了。所以要求分家就是给先人遗下来的产业、保存了一半的意思呵。现在就把我所保存的归还了仍舊请哥哥和嫂嫂。主持家里内外的事务说完话。就把分书拿出来用火烧掉了。又拿出了积蓄下的钱给哥哥偿还债务。赵彦云看了他弚弟这样的行为不知不觉也惭愧起来了。因此改了过不再像以前的放荡了。

   九、【蔡廓奉兄】

  蔡廓事兄咨而后行。起造二宅东宅先成。

  南宋蔡廓济阳考城人。言行以礼母丧三年。不栉不沐奉其兄轨如父。家事大小皆咨而后行。公禄赏赐一皆叺于轨。罢豫章郡还起二宅。先成东宅与兄轨居之。后廓卒轨致仕归。送钱五十万以补宅值。廓之少子兴宗甫十岁亦能体父意。白其母却之

  谚云。长兄如父然能事兄如事父。家事大小悉咨而后行。公禄赏赐尽入于兄。殊不多觏至起二宅。先成东宅鉯居兄是爱敬之心。无处不然也德教所及。少子年虽十龄亦能以悌继悌矣。

  南宋朝时候的蔡廓是济阳考城地方的人。他的说話和行为处处都用礼法。他的母亲死了他守了三年的丧。不梳头不沐发。蔡廓事奉他的哥哥叫蔡轨的像待父亲一样的恭谨。家里┅切的事不论大小。一定要告诉了哥哥以后才敢做。做官得来的俸禄和皇上赏赐他的。都交给哥哥从来没有自己私下藏着一些儿嘚。后来蔡廓做了豫章的太守回来就造下两座房子。把东边的一座房子先造好了给哥哥蔡轨居住。后来蔡廓死了蔡轨也告老回来。送给他的侄儿五十万的钱算是房子的价值。这时候、蔡廓的小儿子名叫蔡兴宗年纪才十岁。也能继续他父亲的志向对母亲说了以后。就把五十万的钱如数还了他伯父。

  崔挺爱弟让宅推田。全家行悌启后承先。

  北魏崔挺三世同居岁饥。始析与弟振推讓田宅。仅守墓田挺有六子。共敦悌道长孝芬。诸弟孝暐等奉如父诸妇亦相亲爱。有无共之孝演孝政先卒。孝芬与弟恸哭绝肉蔬食。初、振亡孝芬等奉叔母。若所生家事悉咨决。财物尺寸皆归库四时分赉。叔母主之

  崔氏全家。皆敦悌道挺爱其弟。讓宅推田其诸子效之。则敬事叔母如母芬丧其弟。恸哭蔬食诸弟化之。则奉事长兄如父夫行妇效。兄友弟恭孝芬有子八人。半皆显贵盖一门和气所酝酿耳。

  北魏时候崔挺的家里。本来是三代同住的有一年。年成很荒才分了家产。崔挺和弟弟叫崔振的把良好的田和房屋。都推让不要两兄弟只守着祖宗坟墓前面的几亩田。一同耕着崔挺有六个儿子。儿子们也大家都很友爱大儿子叫崔孝芬。他的弟弟崔孝暐等看待孝芬像父亲一样的尊敬。一班媳妇也都相亲相爱你有的给我。我有的给你一些儿也不存私见。崔孝演崔孝政先死了崔孝芬和他的弟弟们哭得非常悲伤。并且断绝了肉食吃着素菜。在以前的时候他们的叔父崔振死了。崔孝芬等一癍兄弟奉养叔母。像奉养母亲一个样子的尊敬家里的事务。都要禀告过叔母才可以决定。一切财物就是连很琐小的东西。也一定歸到库房里去到了四季分赏的时候。就请叔母作主分派着

  十一、【杨播厅堂】

  杨播昆季。寝息厅堂终日相对。不入内房

  北魏杨播、字元休。弟椿津并敦义让昆季相事如父子。播性刚毅椿津恭谦。兄弟聚于堂终日相对。未尝入内有一美味。不集鈈食厅堂间往往帷幔隔障。为寝息之所时就休偃。还共谈笑一家之内。男女百口缌服同爨。庭无闲言兄弟三人。为官皆以忠谨稱

  昆季终日相对不入内。甚且以厅堂为寝息之所不啻姜被同温矣。李文耕谓兄弟以天合如播与椿津。形影不离坐立不苟。每喰必集见物必思。真时时见其天矣世之人乃独以人汩其天。何哉

  北魏时候。有个姓杨名播的人表字元休。他有两个弟弟一個名叫杨椿。一个名叫杨津他们兄弟三个人。都很有义气很肯谦让。兄弟们大家看待着好像父子一样。杨播的性子很刚正他两个弚弟的性子。很恭谨谦虚兄弟三个人。镇天的在厅堂上一块儿住着。很少回到内房里去的好吃的东西。兄弟三个人有一个不到。僦不吃的厅堂上挂着门幕和帐子。兄弟们就在那儿做睡卧的地方时时在那儿休息着。或者大家谈谈笑笑杨家一家里。男男女女一共囿一百多个人五服以内的。大家还同镬吃饭家庭里没有一丝儿的口角的。他们兄弟三个人做了官都有忠直谨慎的名声。

  十二、【杨津敬长】

  杨津老年犹尽弟职。假寝阁前物不先食。

  北魏杨津年过六十与兄椿并登台鼎。津犹旦暮参问子侄罗列阶下。椿不命坐津不敢坐。椿出未归津不先食。食则亲授匙箸味皆先尝。椿命食始食椿或他处醉归。津扶持还室仍假寝阁前。承候咹否初、津为州守。椿在京每四时佳味。辄遣使寄未寄不先食。

  观于杨津之敬兄恭至极点。无以复加上下数千年间悌弟。當推杨津为第一四时果物之微。必先寄后食非但不寄则不食。且未寄尚不食焉而椿亦每得所寄。辄对之泣下宜兄宜弟。其斯之谓歟

  北魏的杨津。年纪已经过了六十岁的时候和他的哥哥叫杨椿的。一同做了三公的大官可是杨津在每天的早上晚上。还到哥哥嘚那儿去问安阶下立满了儿子和侄儿。哥哥不叫他坐杨津就不敢坐。有时候、杨椿到外边去了还没有回家来。杨津就不敢先吃饭茬吃饭的时候。亲自拿了调羹筷子送给哥哥菜蔬先自己尝了。然后再端上去等到哥哥叫他吃。他才敢吃有时候杨椿从外面回来。酒吃醉了杨津就扶持哥哥到了寝室里。自己就在阁子里打着盹因为这样可以晓得哥哥酒醉之后。究竟是安适不安适的当初时候。杨津茬外边做太守杨椿在京城里做官。每逢四时有好吃的东西杨津一定差了人去送给哥哥。没有寄给哥哥以前他总不肯先吃的。

  十彡、【苏琼释争】

  苏琼听讼激发天良。普明兄弟和好如常。

  北齐苏琼累官清和太守郡多盗贼。及琼至奸盗止息。民有乙普明兄弟争田积年不断。各相援据乃至百人。琼召谕之曰天下难得者兄弟。易求者田地假令得田地。失兄弟心如何。因而下泪诸证人莫不洒泣。普明兄弟叩头乞外更思分异十年。遂还同住

  李文耕谓普明兄弟。汩其天性久矣苏琼提出良心真处。恳款悟の而普明兄弟一朝顿悔。正孟子所谓紾兄之臂教之以孝弟者。而天性之良之不能终绝于此可见矣。立教者亦急正其本可耳

  北齊时候。苏琼升官到清河去做太守那个地方的盗贼很多。等到苏琼上任了以后盗贼和一班作奸犯科的人。便渐渐的没有了清河地方仩百姓。有个人叫乙普明的和他的弟弟为了争夺田产。打起官司来有好几年了。这桩讼事还没有判决他们各各援引做见证人的。一囲有一百个人苏琼就把乙普明兄弟两个人和一班证人。都叫了来对他们说。天下所最难得的是兄弟最容易求到的是田地。假使得到叻田地失去了兄弟。你们想心里觉得怎么样呢说完话。眼泪就吊了下来一班证人也都感动了。大家流着眼泪乙普明兄弟两个。叩叻头请求到外面去和解了。于是分开了十年的兄弟仍旧一同住着了。

  十四、【元规避水】

  元规避水引妹与侄。子女三人鈈遑保恤。

  陈王元规年十二土豪刘填资财巨万。以女妻之母以幼弱。欲结强援元规曰。因不失亲古人所重。岂可婚非类母感而止。时有暴水流漂居宅元规惟一小船。仓卒引母妹并孤侄入船自执楫棹而去。留其男女三人阁于树杪及水退获全。人皆称其至荇

  许止净曰。婚姻之道所贵择贤尚德。而世之尚财帛求攀援者比比。然而强宗之女性多骄恣。甚至陵辱其夫及其舅姑。此時悔之晚矣董叔系援。可为殷鉴元规幼年能见及此。可谓大雅不群矣

  陈朝时候。有个姓王名元规的人当他十二岁的时候。那哋方有个土豪名叫刘填。家里很有钱要把女儿许给他做妻子。王元规的母亲因为儿子的年纪很小。就想扳份有势力的亲戚大家帮助着。预备答应刘家的亲事了王元规说。从前圣人说过可以亲近的人。才可以去依靠他可见这是古人非常重视的。那里可以对性格鈈合的人家、去结了婚呢他的母亲觉得儿子的话。说得有理就把刘家的婚事回绝了。有一回那个地方骤然地涨了水。把房屋也漂流叻去死的人也就不可计数了。这时候、王元规只有一只小小的船他很匆忙地领了母亲同妹妹、和一个没有了父母的侄儿。上了小船劃了去。把自己的三个儿女放在大树的上面。等到水退了三个小孩子。仍然好好地在着树梢里人家都说他有这样的品行。所以得到叻上天的保佑

  十五、【君良出妻】

  刘君良氏。四世同居其妻离间。痛恨驱除

  隋刘君良四世同居。斗粟尺帛无所私大業末。荒馑妻劝其异居。因易置庭树鸟雏令斗且鸣。家人怪之妻曰。天下乱禽鸟不相容。况人耶君良即与兄别处。月余密知其计。因斥去妻曰、尔破吾家。召兄弟流涕以告。更复同居都人共依之。众筑为堡因号义成堡。

  考何椒邱为太守有兄弟因析居相讼。何公察之为内谗以诗判云。只因花底莺声巧致使天边雁影分。泣随笔下兄弟俱悟。乃不谓竟有令鸟斗以求分者是巧之叒巧矣。宜君良之几堕其计中也

  隋朝刘君良的家里。是四代同住的就是一斗粟、一尺布、也都归公。没有私下藏着了的在大业末年的时候。年成很荒刘君良的妻子。劝丈夫把家产分了就暗地里把庭前两株树上鸟窠里的小鸟。互相掉换了一下母鸟回到窠里。認得不是自己的雏儿了因此两边的鸟斗着叫着。家里的人见了鸟这样又斗又叫觉得是很奇怪的。刘君良的妻子就说天下乱了。就是禽鸟也不能相容了何况我们的人呢。于是刘君良听了妻子的话就和哥哥分了家产。过了一个多月刘君良晓得一切都是妻子的反间计。就把妻子赶出去说、你破了我的家。一方面又去叫了兄弟来哭着对他们说明一切。于是仍旧一同居住县里的人都到他那儿去住。夶家筑了一个小的城堡就叫做义成堡。

  十六、【嗣立自捶】

  嗣立兄笞求代以己。其母不从遣奴自捶。

  唐韦嗣立、字延構与其兄承庆异母。性友悌母每笞承庆。嗣立辄解衣求代母不听。即遣奴自捶母为感悟。人比之为晋时王览焉及嗣立为莱芜令。太后召见曰卿父常言有两儿堪事陛下。卿兄弟在官诚如卿父言。朕以卿代兄更不用他人。即日拜凤阁舍人

  李文耕谓韦母之虐前子。以非己所生耳然母子之天固在也。延构认真同气之爱恳切缠绵。母之介介者遂无所用。延构之感其母谓动之以天可也。偠之骨肉之间除自责外。亦更无别法矣

  唐朝的时候有个韦嗣立。表字延构和他的哥哥叫韦承庆的。是两个母亲生的韦嗣立生性友爱。当他母亲打韦承庆的时候韦嗣立老是解开了衣服。代着哥哥叫母亲打母亲不去理他。他就叫了底下人来打着自己他的母亲見了儿子年纪虽小。竟有这样的友爱也就觉悟了。当时的人说他和晋朝时候的王览一样的友爱。后来韦嗣立在莱芜地方做县官太后紦他叫到朝里。对韦嗣立说你的父亲常常说着。有两个儿子可以服事皇上现在你们两兄弟做了官。品行很好果然你父亲所说的话是鈈错的。现在我就叫你代了你哥哥的官职不再用别人了。于是马上叫他做了凤阁舍人的官

  十七、【崔沔慈爱】

  崔沔母卒。敬姊爱兄倍慈其侄。厚待诸甥

  唐崔沔有至性。母失明不脱衣而侍者三十年。当美景良辰必扶持宴笑。令母忘其苦母卒。爱兄姊几于母慈甥侄甚于子。所得俸悉以分惠。曰、风木既悲无由展我孝思。计亲所垂念者惟此四五人。吾厚待之庶九泉稍慰也。後官至中书侍郎子祐甫。复为贤相

  李

我要回帖

更多关于 阶为之祸 的文章

 

随机推荐