冯谖,冯谖客孟尝君教案,齐王各自的语言特色

《冯谖客孟尝君》教学设计_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
《冯谖客孟尝君》教学设计
上传于|0|0|暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用0下载券
想免费下载更多文档?
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢冯谖为主凿三窟
冯谖为主凿三窟
战国时,齐王拜孟尝君为相国。孟尝君比以前更有钱了,养的门客最多
达 3000 人。他为了养活这些门客,就向他的封地薛城的百姓放高利贷。一年 以后,由于薛城的收成不好,贷款的人都还不起利息。孟尝君就出了个通告, 问食客道:“有谁熟悉会计工作,能替我到薛城去收债? !
     有个叫冯谖的门客在通告上签上名字,说自己能去。孟尝君高兴地接见 了他,叫总管把合同契据给冯谖装载在车子上,让他到薛城去收帐。 冯谖临行前问孟尝君:“债收齐后,买些什么东西回来? !
孟尝君答道:“看我家里缺少的买吧!!  冯谖驱车到了薛城,那里的劳苦百姓听说来收利息了,一个个叫苦连天。 冯谖就假托孟尝君的命令,把契据当众烧掉,说是把那些钱赏赐给百姓了, 老百姓感动得都高呼万岁。
冯谖回来后,孟尝君问他:“买了些什么回来? ” 冯谖答道:“你说过:‘看我家里缺少的买吧。’我想,你宫中堆满了
珍珠宝贝,畜栏里养满了良犬骏马,堂下站满绝色美人,你家里所缺少的只 有‘义’,所以我就替你买了‘义’回来。!
孟尝君问:“你这是什么意思? ” 冯谖说:“借你钱的,大多是穷人,眼下利上滚利,他们越来越穷,即
使等着跟他讨债十年,也讨不到,再逼他们的话,他们就会逃走。烧掉无用 的借据,主动放弃不可得的空帐,就会让您的封地的人民亲近您,拥护您, 我认为收回民心比收回利息更有用啊!!
盂尝君无可奈何地拱拱手说:“先生的目光真是远大呀。” 后来齐王听信谗言,解除了孟尝君的职位。除冯谖外,那 3000 食客全部
散离了。孟尝君只得回到自己的封地薛城。在离薛城百里远的地方,薛城的 百姓纷纷来迎接他。孟尝君对冯谖说:“先生替我买的‘义’,今天终于看 到了。!
冯谖说:“狡兔准备了三个洞穴,方能免于一死。您至少也得有三个安
身的地方,才能高枕无忧。” 不久,冯谖来到秦国去游说。他对秦昭襄王说:“齐国能这样强盛,全
靠相国孟尝君。现在齐王罢了他的官。如果秦国能重用孟尝君,他一定能给
大王出力,那么秦国就会更加强盛。”秦王就派了 10 辆车子,准备黄金 2000 两,去迎接孟尝君。
冯谖回到齐国,对齐王说:“臣下听说秦王准备了 10 辆车子、2000 两
黄金,要来迎接孟尝君去秦国。如果孟尝君去了西秦,就使秦国如虎添翼, 更加强盛了。大王还是抢在秦国使者之前,去薛城请他回来恢复他的职位, 增加他的封邑,那么就能挫败秦国的阴谋。”齐王派人到边境去打探消息, 证实了冯谖的话,就立即按照冯谖的话去恢复了孟尝君的宰相职位。
这时,冯谖又提醒孟尝君说:“请您向齐王要一部分祭器,在薛城建立
宗庙,那么您的地位就会稳固了。”宗庙在薛城建好后,冯谖对主人说:“三 个洞穴都已凿好了,您可以高枕无忧了。!
此后,孟尝君在齐国当了几十年相国,没有受到丝毫的祸患。您的位置: &
& &&&冯谖为孟尝君营造的第三窟指的是什么
冯谖为孟尝君营造的第三窟指的是什么
17:16&&自考365 【
  2010年10月自学考试《》真题阅读理解第2题
  阅读《冯谖客孟尝君》中的一段文字,回答问题:
  齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金千斤,文车二驷,服剑一,封书谢孟尝君曰:&寡人不祥,被于宗庙之祟,沉于谄谀之臣,开罪于君!寡人不足为也,愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎!&冯谖诫孟尝君曰:&愿请先王之祭器,立宗庙于薛。&庙成,还报孟尝君曰:&三窟已就,君姑高枕为乐矣。&
  冯谖为孟尝君营造的第三窟指的是什么?
  自考365网校解析答案:先王之祭器,立宗庙于薛。
  编辑推荐:
本文转载链接:
欢迎访问:
自考真题库手机应用
& & & & & &
热门搜索:    冯谖客孟尝君翻译
冯谖客孟尝君翻译
范文一:《冯谖客孟尝君》原文、翻译对照齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人 属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰: “客 何好?” 曰: “客无好也。 ” 曰: “客何能?” 曰: “客无能也。 ”孟尝君笑而受之曰: “诺。 ” 左右以君贱之也,食以草具。居有顷, 倚柱弹其剑,歌曰: “长铗归来乎!食无 鱼。 ”左右以告。孟尝君曰: “食之,比门 下之客。 ”居有顷,复弹其铗,歌曰: “长 铗归来乎!出无车。 ”左右皆笑之,以告。 孟尝君曰: “为之驾,比门下之车客。 ”于 是乘其车,揭其剑,过其友曰: “孟尝君 客我。 ”后有顷,复弹其剑铗,歌曰: “长 铗归来乎!无以为家。 ”左右皆恶之,以 为贪而不知足。孟尝君问: “冯公有亲 乎?”对曰, “有老母。 ”孟尝君使人给其 食用,无使乏。于是冯谖不复歌。 后孟尝君出记,问门下诸客: “谁习 计会, 能为文收责于薛者乎?” 冯谖署曰: “能。 ”孟尝君怪之,曰: “此谁也?”左 右曰: “乃歌夫长铗归来者也。 ”孟尝君笑 曰: “客果有能也,吾负之,未尝见也。 ” 请而见之,谢曰: “文倦于事,愦于忧, 而性懧愚,沉于国家之事,开罪于先生。 先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?”冯 谖曰: “愿之。 ”于是约车治装,载券契而 行,辞曰: “责毕收,以何市而反?”孟 尝君曰: “视吾家所寡有者。 ” 驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来 合券。券遍合,起矫命以责赐诸民,因烧 其券,民称万岁。 长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾 也,衣冠而见之,曰: “责毕收乎?来何 疾也! ”曰: “收毕矣。 ” “以何市而反?” 冯谖曰; “君之,,视吾家所寡有者 "。臣窃 计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充 下陈。君家所寡有者,以义耳!窃以为君 市义。 ”孟尝君曰: “市义奈何?”曰: “今 君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利 之。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券, 民称万岁。乃臣所以为君市义也。 ”孟尝 君不悦,曰: “诺,先生休矣! ” 齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让 人转告孟尝君,说 愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问: “冯 谖有何爱好?” 回答说: “没有什么爱好。 ” 又问: “他有何才干?” 回答说: “没什么才能。 ”孟尝君笑了笑,说道: “好吧。 ”就收 留了冯谖。 那些手下的人因为孟尝君看不起冯谖,所以只给粗茶谈饭 他吃。过了没多久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑唱道: “长铗啊,咱们还是回去吧,这儿没有鱼吃啊! ”手下的人把这 事告诉了孟尝君。孟尝君说: “就照一般食客那样给他吃吧。 ” 又过了没多久,冯谖又靠着柱子,弹着剑唱道: “长铗啊,咱们 还是回去吧,这儿出门连车也没有! ”左右的人都笑他,又把这 话告诉了孟尝君。孟尝君说: “照别的门客那样给他备车吧。 ” 于是冯谖坐着车子,举起宝剑去拜访他的朋友,并且说道: “孟 尝君把我当客人一样哩! ” 后来又过了些时, 冯谖又弹起他的剑 唱道: “长铗啊,咱们还是回去吧,在这儿无法养家。 ”左右的 人都很讨厌他,认为这人贪心不足。孟尝君知道后就问: “冯先 生有亲属吗?”回答说: “有位老母。 ”孟尝君就派人供给冯谩 母亲的吃用,不使她感到缺乏。这样,冯谖就不再唱丁。 后来, 孟尝君拿出记事的本子来询问他的门客: “谁熟习会 计的事?”冯谖在本上署了自己的名,并签上一个“能”字。 孟尝君见了名字感到很惊奇,问: “这是谁呀?”左右的人说: “就是唱那,,长铗归来"的人。 ”孟尝君笑道: “这位客人果真有 才能, 我亏待了他, 还没见过面呢! ” 他立即派人请冯谖来相见, 当面赔礼道: “我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱; 加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您,而 您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?”冯谖回答 道: “愿意去。 ”于是套好车马,整治行装,载上契约票据动身 了。 辞行的时候冯谖问: “债收完了, 买什么回来?” 孟尝君说: “您就看我家里缺什么吧。 ” 驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起矫 命以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。 冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖 回得如此迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去 见他, 问道: “债都收完了吗?怎么回得这么快?” 冯谖说: “都 收了。 ” “买什么回来了?”孟尝君问。冯谖回答道: “您曾说,, 看我家缺什么",我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多 的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只不过是,, 仁义"罢了,所以我用债款为您买了,,仁义"。 ”孟尝君道: “买仁 义是怎么回事?”冯谖道: “现在您不过有块小小的薛地,如果 不抚爱百姓, 视民如子, 而用商贾之道向人民图利, 这怎行呢? 因此我擅自假造您的命令,把债款赏赐给百姓,顺便烧掉了契 据,以至百姓欢呼,,万岁",这就是我用来为您买义的方式啊。 ” 孟尝君听后很不快地说: “嗯,先生,算了吧。 ”()《冯谖客孟尝君》原文、翻译对照后期年,齐王谓孟尝君曰: “寡人不 过了一年,齐湣王对孟尝君说: “我可不敢把先王的臣子 敢以先王之臣为臣。 ”孟尝君就国于薛, 当作我的臣子。 ”孟尝君只好到他的领地薛去。还差百里未到, 未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝 薛地的人民扶老携幼,都在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此 君顾谓冯谖: “先生所为文市义者,乃今 情景, 回头看着冯谖道: “您为我买的,,义", 今天才见到作用了。 ” 日见之。 ” 冯谖曰: “狡兔有三窟,仅得免其死 耳。今君有一窟,未得高枕而卧也。请为 君复凿二窟。 ”孟尝君予车五十乘,金五 百斤,西游于梁,谓惠王曰: “齐放其大 臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵 强。 ”于是梁王虚上位,以故相为上将军, 遣使者,黄金千斤, 车百乘,往聘孟尝君。 冯谖先驱诫孟尝君曰: “千金,重币也; 百乘,显使也。齐其闻之矣。 ”梁使三反, 孟尝君固辞不往也。 齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金 千斤,文车二驷,服剑一,封书谢孟尝君 曰: “寡人不祥,被于宗庙之祟,沉于谄 谀之臣,开罪于君,寡人不足为也,愿君 顾先王之宗庙,姑反国统万人乎?”冯谖 诫孟尝君曰: “愿请先王之祭器,立宗庙 于薛。 ”庙成, 还报孟尝君曰: “三窟已就, 君姑高枕为乐矣。 ” 冯谖说: “狡猾机灵的兔子有三个洞才能免遭死患, 现在您 只有一个洞,还不能高枕无忧,请让我再去为您挖两个洞吧。 ” 孟尝君应允了,就给了五十辆车子,五百斤黄金。冯谖往西到 了魏国, 他对惠王说: “现在齐国把他的大臣孟尝君放逐到国外 去,哪位诸侯先迎住他,就可使自己的国家富庶强盛。 ”于是惠 王 把相位空出来, 把原来的相国调为上将军, 并派使者带着千 斤黄金,百辆车子去聘请孟尝君。冯谖先赶车回去,告诫孟尝 君说: “黄金千斤,这是很重的聘礼了;百辆车子,这算显贵的 使臣了。 齐国君臣大概听说这事了吧。 ” 魏国的使臣往返了三次, 孟尝君坚决推辞而不去魏国。 齐湣王果然听到这一消息,君臣上下十分惊恐。于是连忙 派太傅拿着千斤黄金,驾着两辆四匹马拉的绘有文采的车子, 带上一把佩剑,并向孟尝君致书谢罪说: “由于我不好,遭到祖 宗降下的灾祸, 又被身边阿谀逢迎的臣下包围, 所以得罪了您。 我是不值得您帮助的,但希望您顾念齐国先王的宗庙,暂且回 国都来治理国事吧。 ”冯谖又告诫孟尝君道: “希望你向齐王请 求先王传下来的祭器,在薛建立宗庙。 ” (齐王果然照办。 )宗庙 建成后,冯谖回报孟尝君: “现在三个洞已经营造好,您可以高 枕无忧了。 ”孟尝君为相数十年,无纤介之祸者, 孟尝君在齐当了几十年相国,没有遭到丝毫祸患,这都是 冯谖之计也。 冯谖计谋的结果啊!原文地址:《冯谖客孟尝君》原文、翻译对照齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人 属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰: “客 何好?” 曰: “客无好也。 ” 曰: “客何能?” 曰: “客无能也。 ”孟尝君笑而受之曰: “诺。 ” 左右以君贱之也,食以草具。居有顷, 倚柱弹其剑,歌曰: “长铗归来乎!食无 鱼。 ”左右以告。孟尝君曰: “食之,比门 下之客。 ”居有顷,复弹其铗,歌曰: “长 铗归来乎!出无车。 ”左右皆笑之,以告。 孟尝君曰: “为之驾,比门下之车客。 ”于 是乘其车,揭其剑,过其友曰: “孟尝君 客我。 ”后有顷,复弹其剑铗,歌曰: “长 铗归来乎!无以为家。 ”左右皆恶之,以 为贪而不知足。孟尝君问: “冯公有亲 乎?”对曰, “有老母。 ”孟尝君使人给其 食用,无使乏。于是冯谖不复歌。 后孟尝君出记,问门下诸客: “谁习 计会, 能为文收责于薛者乎?” 冯谖署曰: “能。 ”孟尝君怪之,曰: “此谁也?”左 右曰: “乃歌夫长铗归来者也。 ”孟尝君笑 曰: “客果有能也,吾负之,未尝见也。 ” 请而见之,谢曰: “文倦于事,愦于忧, 而性懧愚,沉于国家之事,开罪于先生。 先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?”冯 谖曰: “愿之。 ”于是约车治装,载券契而 行,辞曰: “责毕收,以何市而反?”孟 尝君曰: “视吾家所寡有者。 ” 驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来 合券。券遍合,起矫命以责赐诸民,因烧 其券,民称万岁。 长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾 也,衣冠而见之,曰: “责毕收乎?来何 疾也! ”曰: “收毕矣。 ” “以何市而反?” 冯谖曰; “君之,,视吾家所寡有者 "。臣窃 计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充 下陈。君家所寡有者,以义耳!窃以为君 市义。 ”孟尝君曰: “市义奈何?”曰: “今 君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利 之。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券, 民称万岁。乃臣所以为君市义也。 ”孟尝 君不悦,曰: “诺,先生休矣! ” 齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让 人转告孟尝君,说 愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问: “冯 谖有何爱好?” 回答说: “没有什么爱好。 ” 又问: “他有何才干?” 回答说: “没什么才能。 ”孟尝君笑了笑,说道: “好吧。 ”就收 留了冯谖。 那些手下的人因为孟尝君看不起冯谖,所以只给粗茶谈饭 他吃。过了没多久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑唱道: “长铗啊,咱们还是回去吧,这儿没有鱼吃啊! ”手下的人把这 事告诉了孟尝君。孟尝君说: “就照一般食客那样给他吃吧。 ” 又过了没多久,冯谖又靠着柱子,弹着剑唱道: “长铗啊,咱们 还是回去吧,这儿出门连车也没有! ”左右的人都笑他,又把这 话告诉了孟尝君。孟尝君说: “照别的门客那样给他备车吧。 ” 于是冯谖坐着车子,举起宝剑去拜访他的朋友,并且说道: “孟 尝君把我当客人一样哩! ” 后来又过了些时, 冯谖又弹起他的剑 唱道: “长铗啊,咱们还是回去吧,在这儿无法养家。 ”左右的 人都很讨厌他,认为这人贪心不足。孟尝君知道后就问: “冯先 生有亲属吗?”回答说: “有位老母。 ”孟尝君就派人供给冯谩 母亲的吃用,不使她感到缺乏。这样,冯谖就不再唱丁。 后来, 孟尝君拿出记事的本子来询问他的门客: “谁熟习会 计的事?”冯谖在本上署了自己的名,并签上一个“能”字。 孟尝君见了名字感到很惊奇,问: “这是谁呀?”左右的人说: “就是唱那,,长铗归来"的人。 ”孟尝君笑道: “这位客人果真有 才能, 我亏待了他, 还没见过面呢! ” 他立即派人请冯谖来相见, 当面赔礼道: “我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱; 加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您,而 您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?”冯谖回答 道: “愿意去。 ”于是套好车马,整治行装,载上契约票据动身 了。 辞行的时候冯谖问: “债收完了, 买什么回来?” 孟尝君说: “您就看我家里缺什么吧。 ” 驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起矫 命以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。 冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖 回得如此迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去 见他, 问道: “债都收完了吗?怎么回得这么快?” 冯谖说: “都 收了。 ” “买什么回来了?”孟尝君问。冯谖回答道: “您曾说,, 看我家缺什么",我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多 的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只不过是,, 仁义"罢了,所以我用债款为您买了,,仁义"。 ”孟尝君道: “买仁 义是怎么回事?”冯谖道: “现在您不过有块小小的薛地,如果 不抚爱百姓, 视民如子, 而用商贾之道向人民图利, 这怎行呢? 因此我擅自假造您的命令,把债款赏赐给百姓,顺便烧掉了契 据,以至百姓欢呼,,万岁",这就是我用来为您买义的方式啊。 ” 孟尝君听后很不快地说: “嗯,先生,算了吧。 ”阅读详情:《冯谖客孟尝君》原文、翻译对照后期年,齐王谓孟尝君曰: “寡人不 过了一年,齐湣王对孟尝君说: “我可不敢把先王的臣子 敢以先王之臣为臣。 ”孟尝君就国于薛, 当作我的臣子。 ”孟尝君只好到他的领地薛去。还差百里未到, 未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝 薛地的人民扶老携幼,都在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此 君顾谓冯谖: “先生所为文市义者,乃今 情景, 回头看着冯谖道: “您为我买的,,义", 今天才见到作用了。 ” 日见之。 ” 冯谖曰: “狡兔有三窟,仅得免其死 耳。今君有一窟,未得高枕而卧也。请为 君复凿二窟。 ”孟尝君予车五十乘,金五 百斤,西游于梁,谓惠王曰: “齐放其大 臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵 强。 ”于是梁王虚上位,以故相为上将军, 遣使者,黄金千斤, 车百乘,往聘孟尝君。 冯谖先驱诫孟尝君曰: “千金,重币也; 百乘,显使也。齐其闻之矣。 ”梁使三反, 孟尝君固辞不往也。 齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金 千斤,文车二驷,服剑一,封书谢孟尝君 曰: “寡人不祥,被于宗庙之祟,沉于谄 谀之臣,开罪于君,寡人不足为也,愿君 顾先王之宗庙,姑反国统万人乎?”冯谖 诫孟尝君曰: “愿请先王之祭器,立宗庙 于薛。 ”庙成, 还报孟尝君曰: “三窟已就, 君姑高枕为乐矣。 ” 冯谖说: “狡猾机灵的兔子有三个洞才能免遭死患, 现在您 只有一个洞,还不能高枕无忧,请让我再去为您挖两个洞吧。 ” 孟尝君应允了,就给了五十辆车子,五百斤黄金。冯谖往西到 了魏国, 他对惠王说: “现在齐国把他的大臣孟尝君放逐到国外 去,哪位诸侯先迎住他,就可使自己的国家富庶强盛。 ”于是惠 王 把相位空出来, 把原来的相国调为上将军, 并派使者带着千 斤黄金,百辆车子去聘请孟尝君。冯谖先赶车回去,告诫孟尝 君说: “黄金千斤,这是很重的聘礼了;百辆车子,这算显贵的 使臣了。 齐国君臣大概听说这事了吧。 ” 魏国的使臣往返了三次, 孟尝君坚决推辞而不去魏国。 齐湣王果然听到这一消息,君臣上下十分惊恐。于是连忙 派太傅拿着千斤黄金,驾着两辆四匹马拉的绘有文采的车子, 带上一把佩剑,并向孟尝君致书谢罪说: “由于我不好,遭到祖 宗降下的灾祸, 又被身边阿谀逢迎的臣下包围, 所以得罪了您。 我是不值得您帮助的,但希望您顾念齐国先王的宗庙,暂且回 国都来治理国事吧。 ”冯谖又告诫孟尝君道: “希望你向齐王请 求先王传下来的祭器,在薛建立宗庙。 ” (齐王果然照办。 )宗庙 建成后,冯谖回报孟尝君: “现在三个洞已经营造好,您可以高 枕无忧了。 ”孟尝君为相数十年,无纤介之祸者, 孟尝君在齐当了几十年相国,没有遭到丝毫祸患,这都是 冯谖之计也。 冯谖计谋的结果啊!
范文二:《冯谖客孟尝君》原文、翻译对照齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人 属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰: “客 何好?” “客无好也。 曰: 曰: ” “客何能?” 曰: “客无能也。 ”孟尝君笑而受之曰: “诺。 ” 左右以君贱之也,食以草具。居有顷, 倚柱弹其剑,歌曰: “长铗归来乎!食无 鱼。 ”左右以告。孟尝君曰: “食之,比门 下之客。 ”居有顷,复弹其铗,歌曰: “长 铗归来乎!出无车。 ”左右皆笑之,以告。 孟尝君曰: “为之驾,比门下之车客。 ”于 是乘其车,揭其剑,过其友曰: “孟尝君 客我。 ”后有顷,复弹其剑铗,歌曰: “长 铗归来乎!无以为家。 ”左右皆恶之,以 为贪而不知足。孟尝君问: “冯公有亲 乎?”对曰, “有老母。 ”孟尝君使人给其 食用,无使乏。于是冯谖不复歌。 后孟尝君出记,问门下诸客: “谁习 计会, 能为文收责于薛者乎?” 冯谖署曰: “能。 ”孟尝君怪之,曰: “此谁也?”左 右曰: “乃歌夫长铗归来者也。 ”孟尝君笑 曰: “客果有能也,吾负之,未尝见也。 ” 请而见之,谢曰: “文倦于事,愦于忧, 而性懧愚,沉于国家之事,开罪于先生。 先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?”冯 谖曰: “愿之。 ”于是约车治装,载券契而 行,辞曰: “责毕收,以何市而反?”孟 尝君曰: “视吾家所寡有者。 ” 驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来 合券。券遍合,起矫命以责赐诸民,因烧 其券,民称万岁。 长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾 也,衣冠而见之,曰: “责毕收乎?来何 疾也! ”曰: “收毕矣。“以何市而反?” ” 冯谖曰; “君之,,视吾家所寡有者"。臣窃 计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充 下陈。君家所寡有者,以义耳!窃以为君 市义。 ”孟尝君曰: “市义奈何?”曰: “今 君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利 之。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券, 民称万岁。乃臣所以为君市义也。 ”孟尝 君不悦,曰: “诺,先生休矣! ” 齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让 人转告孟尝君,说 愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问: “冯 谖有何爱好?” 回答说:没有什么爱好。又问:他有何才干?” “ ” “ 回答说: “没什么才能。 ”孟尝君笑了笑,说道: “好吧。 ”就收 留了冯谖。 那些手下的人因为孟尝君看不起冯谖,所以只给粗茶谈饭 他吃。过了没多久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑唱道: “长铗啊,咱们还是回去吧,这儿没有鱼吃啊! ”手下的人把这 事告诉了孟尝君。孟尝君说: “就照一般食客那样给他吃吧。 ” 又过了没多久,冯谖又靠着柱子,弹着剑唱道: “长铗啊,咱们 还是回去吧,这儿出门连车也没有! ”左右的人都笑他,又把这 话告诉了孟尝君。孟尝君说: “照别的门客那样给他备车吧。 ” 于是冯谖坐着车子,举起宝剑去拜访他的朋友,并且说道: “孟 尝君把我当客人一样哩! 后来又过了些时, ” 冯谖又弹起他的剑 唱道: “长铗啊,咱们还是回去吧,在这儿无法养家。 ”左右的 人都很讨厌他,认为这人贪心不足。孟尝君知道后就问: “冯先 生有亲属吗?”回答说: “有位老母。 ”孟尝君就派人供给冯谩 母亲的吃用,不使她感到缺乏。这样,冯谖就不再唱丁。 后来, 孟尝君拿出记事的本子来询问他的门客: “谁熟习会 计的事?”冯谖在本上署了自己的名,并签上一个“能”字。 孟尝君见了名字感到很惊奇,问: “这是谁呀?”左右的人说: “就是唱那,,长铗归来"的人。 ”孟尝君笑道: “这位客人果真有 才能, 我亏待了他, 还没见过面呢! 他立即派人请冯谖来相见, ” 当面赔礼道: “我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱; 加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您,而 您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?”冯谖回答 道: “愿意去。 ”于是套好车马,整治行装,载上契约票据动身 了。 辞行的时候冯谖问: “债收完了, 买什么回来?” 孟尝君说: “您就看我家里缺什么吧。 ” 驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起矫 命以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。 冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖 回得如此迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去 见他, 问道: “债都收完了吗?怎么回得这么快?” 冯谖说: “都 收了。“买什么回来了?”孟尝君问。冯谖回答道: ” “您曾说,, 看我家缺什么",我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多 的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只不过是,, 仁义"罢了,所以我用债款为您买了,,仁义"。 ”孟尝君道: “买仁 义是怎么回事?”冯谖道: “现在您不过有块小小的薛地,如果 不抚爱百姓, 视民如子, 而用商贾之道向人民图利, 这怎行呢? 因此我擅自假造您的命令,把债款赏赐给百姓,顺便烧掉了契 据,以至百姓欢呼,,万岁",这就是我用来为您买义的方式啊。 ” 孟尝君听后很不快地说: “嗯,先生,算了吧。 ”阅读详情:《冯谖客孟尝君》原文、翻译对照后期年,齐王谓孟尝君曰: “寡人不 过了一年,齐湣王对孟尝君说: “我可不敢把先王的臣子 敢以先王之臣为臣。 ”孟尝君就国于薛, 当作我的臣子。 ”孟尝君只好到他的领地薛去。还差百里未到, 未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝 薛地的人民扶老携幼,都在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此 君顾谓冯谖: “先生所为文市义者,乃今 情景, 回头看着冯谖道: 您为我买的,,义", “ 今天才见到作用了。 ” 日见之。 ” 冯谖曰: “狡兔有三窟,仅得免其死 耳。今君有一窟,未得高枕而卧也。请为 君复凿二窟。 ”孟尝君予车五十乘,金五 百斤,西游于梁,谓惠王曰: “齐放其大 臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵 强。 ”于是梁王虚上位,以故相为上将军, 遣使者,黄金千斤, 车百乘,往聘孟尝君。 冯谖先驱诫孟尝君曰: “千金,重币也; 百乘,显使也。齐其闻之矣。 ”梁使三反, 孟尝君固辞不往也。 齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金 千斤,文车二驷,服剑一,封书谢孟尝君 曰: “寡人不祥,被于宗庙之祟,沉于谄 谀之臣,开罪于君,寡人不足为也,愿君 顾先王之宗庙,姑反国统万人乎?”冯谖 诫孟尝君曰: “愿请先王之祭器,立宗庙 于薛。 ”庙成, 还报孟尝君曰: “三窟已就, 君姑高枕为乐矣。 ” 冯谖说: “狡猾机灵的兔子有三个洞才能免遭死患, 现在您 只有一个洞,还不能高枕无忧,请让我再去为您挖两个洞吧。 ” 孟尝君应允了,就给了五十辆车子,五百斤黄金。冯谖往西到 了魏国, 他对惠王说: “现在齐国把他的大臣孟尝君放逐到国外 去,哪位诸侯先迎住他,就可使自己的国家富庶强盛。 ”于是惠 王 把相位空出来, 把原来的相国调为上将军, 并派使者带着千 斤黄金,百辆车子去聘请孟尝君。冯谖先赶车回去,告诫孟尝 君说: “黄金千斤,这是很重的聘礼了;百辆车子,这算显贵的 使臣了。 齐国君臣大概听说这事了吧。 魏国的使臣往返了三次, ” 孟尝君坚决推辞而不去魏国。 齐湣王果然听到这一消息,君臣上下十分惊恐。于是连忙 派太傅拿着千斤黄金,驾着两辆四匹马拉的绘有文采的车子, 带上一把佩剑,并向孟尝君致书谢罪说: “由于我不好,遭到祖 宗降下的灾祸, 又被身边阿谀逢迎的臣下包围, 所以得罪了您。 我是不值得您帮助的,但希望您顾念齐国先王的宗庙,暂且回 国都来治理国事吧。 ”冯谖又告诫孟尝君道: “希望你向齐王请 求先王传下来的祭器,在薛建立宗庙。(齐王果然照办。 ” )宗庙 建成后,冯谖回报孟尝君: “现在三个洞已经营造好,您可以高 枕无忧了。 ”孟尝君为相数十年,无纤介之祸者, 孟尝君在齐当了几十年相国,没有遭到丝毫祸患,这都是 冯谖之计也。 冯谖计谋的结果啊!
范文三:《冯谖客孟尝君》——《战国策》齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问:“冯谖有何爱好?”回答说:“没有什么爱好。”又问:“他有何才干?”回答说:“没什么才能。”孟尝君笑了笑,说道:“好吧。”就收留了冯谖。那些手下的人因为孟尝君看不起冯谖,所以只给粗茶谈饭他吃。过了没多久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿没有鱼吃啊!”手下的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:“就照一般食客那样给他吃吧。”又过了没多久,冯谖又靠着柱子,弹着剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿出门连车也没有!”左右的人都笑他,又把这话告诉了孟尝君。孟尝君说:“照别的门客那样给他备车吧。”于是冯谖坐着车子,举起宝剑去拜访他的朋友,并且说道:“孟尝君把我当客人一样哩!”后来又过了些时,冯谖又弹起他的剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,在这儿无法养家。”左右的人都很讨厌他,认为这人贪心不足。孟尝君知道后就问:“冯先生有亲属吗?”回答说:“有位老母。”孟尝君就派人供给冯谩母亲的吃用,不使她感到缺乏。这样,冯谖就不再唱丁。后来,孟尝君拿出记事的本子来询问他的门客:“谁熟习会计的事?”冯谖在本上署了自己的名,并签上一个“能”字。孟尝君见了名字感到很惊奇,问:“这是谁呀?”左右的人说:“就是唱那,,长铗归来"的人。”孟尝君笑道:“这位客人果真有才能,我亏待了他,还没见过面呢!”他立即派人请冯谖来相见,当面赔礼道:“我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您,而您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?”冯谖回答道:“愿意去。”于是套好车马,整治行装,载上契约票据动身了。辞行的时候冯谖问:“债收完了,买什么回来?”孟尝君说:“您就看我家里缺什么吧。”冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务的百姓找来核验契据。核验完毕后,他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给欠债人,并当场把债券烧掉。百姓都高呼“万岁”。冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得如此迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:“债都收完了吗?怎么回得这么快?”冯谖说:“都收了。”“买什么回来了?”孟尝君问。冯谖回答道:“您曾说,,看我家缺什么",我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只不过是,,仁义"罢了,所以我用债款为您买了,,仁义"。”孟尝君道:“买仁义是怎么回事?”冯谖道:“现在您不过有块小小的薛地,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利,这怎行呢?因此我擅自假造您的命令,把债款赏赐给百姓,顺便烧掉了契据,以至百姓欢呼,,万岁",这就是我用来为您买义的方式啊。”孟尝君听后很不快地说:“嗯,先生,算了吧。”过了一年,齐湣王对孟尝君说:“我可不敢把先王的臣子当作我的臣子。”孟尝君只好到他的领地薛去。还差百里未到,薛地的人民扶老携幼,都在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此情景,回头看着冯谖道:“您为我买的,,义",今天才见到作用了。”冯谖说:“狡猾机灵的兔子有三个洞才能免遭死患,现在您只有一个洞,还不能高枕无忧,请让我再去为您挖两个洞吧。”孟尝君应允了,就给了五十辆车子,五百斤黄金。冯谖往西到了魏国,他对惠王说:“现在齐国把他的大臣孟尝君放逐到国外去,哪位诸侯先迎住他,就可使自己的国家富庶强盛。”于是惠王把相位空出来,把原来的相国调为上将军,并派使者带着千斤黄金,百辆车子去聘请孟尝君。冯谖先赶车回去,告诫孟尝君说:“黄金千斤,这是很重的聘礼了;百辆车子,这算显贵的使臣了。齐国君臣大概听说这事了吧。”魏国的使臣往返了三次,孟尝君坚决推辞而不去魏国。齐湣王果然听到这一消息,君臣上下十分惊恐。于是连忙派太傅拿着千斤黄金,驾着两辆四匹马拉的绘有文采的车子,带上一把佩剑,并向孟尝君致书谢罪说:“由于我不好,遭到祖宗降下的灾祸,又被身边阿谀逢迎的臣下包围,所以得罪了您。我是不值得您帮助的,但希望您顾念齐国先王的宗庙,暂且回国都来治理国事吧。”冯谖又告诫孟尝君道:“希望你向齐王请求先王传下来的祭器,在薛建立宗庙。”(齐王果然照办。)宗庙建成后,冯谖回报孟尝君:“现在三个洞已经营造好,您可以高枕无忧了。”孟尝君在齐当了几十年相国,没有遭到丝毫祸患,这都是冯谖计谋的结果啊!文言句式】一.判断句1)乃歌夫“长铗归来”者也。2)千金,重币也;百乘,显使也。3)孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也。二.省略句1)愿寄食(于)门下2)左右以(之)告(之)3)乃有意欲为(吾)收责于薛乎?”4)迎君(于)道中。三.倒装句宾语前置 1)贫乏不能自存2)客何好 客何能状语后置 1)愿寄食门下2)食以草具3)乃有意欲为收责于薛乎4)迎君道中5)齐放其大臣孟尝君于诸侯定语后置 1)使吏召诸民当偿者2)诸侯先迎之者
范文四:冯谖客孟尝君[翻译]齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问:“冯谖有何爱好?”回答说:“没有什么爱好。”又问:“他有何才干?”回答说:“没什么才能。”孟尝君笑了笑,说道:“好吧。”就收留了冯谖。那些手下的人因为孟尝君看不起冯谖,所以只给粗茶谈饭他吃。过了没多久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿没有鱼吃啊!”手下的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:“就照一般食客那样给他吃吧。”又过了没多久,冯谖又靠着柱子,弹着剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿出门连车也没有!”左右的人都笑他,又把这话告诉了孟尝君。孟尝君说:“照别的门客那样给他备车吧。”于是冯谖坐着车子,举起宝剑去拜访他的朋友,并且说道:“孟尝君把我当客人一样哩!”后来又过了些时,冯谖又弹起他的剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,在这儿无法养家。”左右的人都很讨厌他,认为这人贪心不足。孟尝君知道后就问:“冯先生有亲属吗?”回答说:“有位老母。”孟尝君就派人供给冯谩母亲的吃用,不使她感到缺乏。这样,冯谖就不再唱丁。后来,孟尝君拿出记事的本子来询问他的门客:“谁熟习会计的事?”冯谖在本上署了自己的名,并签上一个“能”字。孟尝君见了名字感到很惊奇,问:“这是谁呀?”左右的人说:“就是唱那‘长铗归来’的人。”孟尝君笑道:“这位客人果真有才能,我亏待了他,还没见过面呢!”他立即派人请冯谖来相见,当面赔礼道:“我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您,而您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?”冯谖回答道:“愿意去。”于是套好车马,整治行装,载上契约票据动身了。辞行的时候冯谖问:“债收完了,买什么回来?”孟尝君说:“您就看我家里缺什么吧。”冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务的百姓找来核验契据。核验完毕后,他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给欠债人,并当场把债券烧掉。百姓都高呼“万岁”。冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得如此迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:“债都收完了吗?怎么回得这么快?”冯谖说:“都收了。”“买什么回来了?”孟尝君问。冯谖回答道:“您曾说‘看我家缺什么’,我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只不过是‘仁义’罢了,所以我用债款为您买了‘仁义’。”孟尝君道:“买仁义是怎么回事?”冯谖道:“现在您不过有块小小的薛地,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利,这怎行呢?因此我擅自假造您的命令,把债款赏赐给百姓,顺便烧掉了契据,以至百姓欢呼‘万岁’,这就是我用来为您买义的方式啊。”孟尝君听后很不快地说:“嗯,先生,算了吧。”过了一年,齐闵王对孟尝君说:“我可不敢把先王的臣子当作我的臣子。”孟尝君只好到他的领地薛去。还差百里未到,薛地的人民扶老携幼,都在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此情景,回头看着冯谖道:“您为我买的‘义’,今天才见到作用了。”冯谖说:“狡猾机灵的兔子有三个洞才能免遭死患,现在您只有一个洞,还不能高枕无忧,请让我再去为您挖两个洞吧。”孟尝君应允了,就给了五十辆车子,五百斤黄金。冯谖往西到了魏国,他对惠王说:“现在齐国把他的大臣孟尝君放逐到国外去,哪位诸侯先迎住他,就可使自己的国家富庶强盛。”于是惠王把相位空出来,把原来的相国调为上将军,并派使者带着千斤黄金,百辆车子去聘请孟尝君。冯谖先赶车回去,告诫孟尝君说:“黄金千斤,这是很重的聘礼了;百辆车子,这算显贵的使臣了。齐国君臣大概听说这事了吧。”魏国的使臣往返了三次,孟尝君坚决推辞而不去魏国.齐闵王果然听到这一消息,君臣上下十分惊恐。于是连忙派太傅拿着千斤黄金,驾着两辆四匹马拉的绘有文采的车子,带上一把佩剑,并向孟尝君致书谢罪说:“由于我不好,遭到祖宗降下的灾祸,又被身边阿谀逢迎的臣下包围,所以得罪了您。我是不值得您帮助的,但希望您顾念齐国先王的宗庙,暂且回国都来治理国事吧。”冯谖又告诫孟尝君道:“希望你向齐王请求先王传下来的祭器,在薛建立宗庙。”(齐王果然照办。)宗庙建成后,冯谖回报孟尝君:“现在三个洞已经营造好,您可以高枕无忧了。”孟尝君在齐当了几十年相国,没有遭到丝毫祸患,这都是冯谖计谋的结果啊![评析]《冯谖客孟尝君》是战国策中久为传诵的名篇。本文写冯谖为孟尝君出谋划策,帮助孟尝君在齐国权力交替的局势中巩固了政治地位,表现了冯谖的政治远见和才能,也反映了当时的权贵的养士之风,同时也肯定了孟尝君礼贤下士的某些品德。从思想内容上来说,这篇文字歌颂了冯谖的政治卓见。冯谖的所谓“焚券市羲”,实际上是一种争取民心的活动。冯谖的政治远见,明智远虑,就在于他比较清醒地看到一个统治者尽管可以一时拥有大量的财富,但如果失去民心,将是十分危险的。从文学性、艺术特色来看,这篇文章的特点,我们主要从刻划人物上来认识。作者通过对人物的言谈、行为细节的描写,通过起伏跌宕的故事情节,生动鲜明地刻划了一个有奇谋异策的冯谖的形象,生动地描写了他异乎寻常的智谋和奇士的风采。文章写冯谖的三件事,一是冯谖初为门客,以异乎寻常的回答和行动试探了孟尝君对“士人”的态度;二是在他替孟尝君到薛地收债时,在薛地当众烧券,收买了民心;三是写在孟尝君失掉相位后,冯谖出奇谋恢复了孟尝君的相位,并建议在薛地建立宗庙,以长久保护封地,最后点出,“孟尝君为相数十年,无纤介之祸”都是冯谖一系列的策谋起了作用。作品中孟尝君及“左右之人”的描写亦传神,“以君贱之也,食以草具”,以及后来的“以告”,“皆笑之以告”,“皆恶之,以为贪而不足”,见出人情世态来。
范文五:齐国有一人叫冯谖。因为太穷而不能养活自己。他便托人告诉孟尝君,表示意愿在他的门下寄居为食客。孟尝君问他有什么擅长。回答说没有什么擅长。又问他有什么本事?回答说也没有什么本事。孟尝君听了后笑了笑,但还是接受了他(《战国策·冯谖客孟尝君》)。
旁边的人认为孟尝君看不起冯谖,就让他吃粗劣的饭菜。(按照孟尝君的待客惯例,门客按能力分为三等:上等(车客)出有车;中等(门下之客)食有鱼;下等(草具之客)食无鱼。)过了一段时间,冯谖倚着柱子弹着自己的剑,唱道:“长剑我们回去吧!没有鱼吃。”左右的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:“让他吃鱼,按照中等门客的生活待遇。”又过了一段时间,冯谖弹着他的剑,唱道:“长剑我们回去吧!外出没有车子。”左右的人都取笑他,并把这件事告诉给孟尝君。孟尝君说:“给他车子,按照上等门客的生活待遇。”冯谖于是乘坐他的车,高举着他的剑,去拜访他的朋友,十分高兴地说:“孟尝君待我为上等门客。”此后不久,冯谖又弹着他的剑,唱道:“长剑我们回去吧!没有能力养家。”此时,左右的手下都开始厌恶冯谖,认为他贪得无厌。而孟尝君听说此事后问他:“冯公有亲人吗?”冯谖说:“家中有老母亲。”于是孟尝君派人供给他母亲吃用,不使她感到缺乏。于是从那之后。冯谖不再唱歌。后来,孟尝君拿出记事的本子来询问他的门客:“谁熟习会计的事?”冯谖在本上署了自己的名,并签上一个“能”字。孟尝君见了名字感到很惊奇,问:“这是谁呀?”左右的人说:“就是唱那‘长铗归来’的人。”孟尝君笑道:“这位客人果真有才能,我亏待了他,还没见过面呢!”他立即派人请冯谖来相见,当面赔礼道:“我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您,而您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?”冯谖回答道:“愿意去。”于是套好车马,整治行装,载上契约票据动身了。辞行的时候冯谖问:“债收完了,买什么回来?”孟尝君说:“您就看我家里缺什么吧。” 冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务的百姓找来核验契据。核验完毕后,他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给欠债人,并当场把债券烧掉。百姓都高呼“万岁”。 冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得如此迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:“债都收完了吗?怎么回得这么快?”冯谖说:“都收了。”“买什么回来了?”孟尝君问。冯谖回答道:“您曾说‘看我家缺什么’,我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只不过是‘仁义’罢了,所以我用债款为您买了‘仁义’。”孟尝君道:“买仁义是怎么回事?”冯谖道:“现在您不过有块小小的薛邑,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利,这怎行呢?因此我擅自假造您的命令,把债款赏赐给百姓,顺便烧掉了契据,以至百姓欢呼‘万岁’,这就是我用来为您买义的方式啊。”孟尝君听后很不快地说:“嗯,先生,算了吧。” 过了一年,齐闵王对孟尝君说:“我可不敢把先王的臣子当作我的臣子。”孟尝君只好到他的领地薛去。还差百里未到,薛地的人民扶老携幼,都在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此情景,回头看着冯谖道:“您为我买的‘义’,今天才见到作用了。” 冯谖说:“狡猾机灵的兔子有三个洞才能免遭死患,现在您只有一个洞,还不能高枕无忧,请让我再去为您挖两个洞吧。”孟尝君应允了,就给了五十辆车子,五百斤黄金。冯谖往西到了魏国,他对惠王说:“现在齐国把他的大臣孟尝君放逐到国外去,哪位诸侯先迎住他,就可使自己的国家富庶强盛。”于是惠王把相位空出来,把原来的相国调为上将军,并派使者带着千斤黄金,百辆车子去聘请孟尝君。冯谖先赶车回去,告诫孟尝君说:“黄金千斤,这是很重的聘礼了;百辆车子,这算显贵的使臣了。齐国君臣大概听说这事了吧。”魏国的使臣往返了三次,孟尝君坚决推辞而不去魏国.齐王听到这个消息,君臣震恐,连忙派遣太傅带“黄金千金、文车二驷、服剑一、封书”等物,非常隆重地向孟尝君谢罪,请孟尝君要“顾先王之宗庙,姑反国统万人乎”。冯谖劝孟尝君趁机索取先王的祭器,“立宗庙于薛”。等齐国的宗庙在薛地落成后,冯谖向孟尝君报告说:“三窟已就,君姑高枕为乐矣”。(《战国策·齐策》)自从齐泯王罢免了孟尝君的相位后,门下食客多离他而去。孟尝君恢复相位后,冯谖策马前去迎接,其他门客都未到。孟尝君感慨地对冯谖说,自己一生好客,对待客人从来不敢有所闪失,而他们见我被罢官,却都离我而去了。今仰赖冯谖先生得以恢复相位,门客还有什么脸面再见我呢?我如果再见到他们,“必唾其面而大辱之”。冯谖听了忙下马向孟尝君叩头,孟尝君急下马制止,问他是否是替其他的门客谢罪。冯谖说,不是。而是为“君之言失”。他说,任何事物发展都有自身的规律,像有生命的东西一定会死亡一样,这是一种必然规律;“富贵多士,贫贱寡友”,这也是一种规律。赶集上市的人,清晨时都急急地赶往集市;但到日落时,人们就是经过集市,也只是甩着膀子走过去,看也不看一眼。他们不是爱好清晨,厌恶傍晚,而是因为傍晚时分,希望得到的东西,在那儿已经没有了。您失去相位,宾客自然都离去了,您不应该因此埋怨士人,希望孟尝君能够“遇客如故”。孟尝君非常感激冯谖的提醒,于是再次拜谢并接受了冯谖的建议,“敬从命矣,闻先生之言,敢不奉教焉”。(《史记·孟尝君列传》)冯谖有超人的智慧,极具战略眼光。他抱着对孟尝君高度负责的态度,积极为孟尝君政治地位的稳定出谋划策。在孟尝君做齐国相国的几十年时间里,“无纤介之祸”(《战国策·齐策》),是与冯谖的精心谋划分不开的。
范文六:《冯谖客孟尝君》翻译齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问:“冯谖有何爱好?”回答说:“没有什么爱好。”又问:“他有何才干?”回答说:“没什么才能。”孟尝君笑了笑,说道:“好吧。”就收留了冯谖。那些手下的人因为孟尝君看不起冯谖,所以只给粗茶谈饭他吃。过了没多久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿没有鱼吃啊!”手下的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:“就照一般食客那样给他吃吧。”又过了没多久,冯谖又靠着柱子,弹着剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿出门连车也没有!”左右的人都笑他,又把这话告诉了孟尝君。孟尝君说:“照别的门客那样给他备车吧。”于是冯谖坐着车子,举起宝剑去拜访他的朋友,并且说道:“孟尝君把我当客人一样哩!”后来又过了些时,冯谖又弹起他的剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,在这儿无法养家。”左右的人都很讨厌他,认为这人贪心不足。孟尝君知道后就问:“冯先生有亲属吗?”回答说:“有位老母。”孟尝君就派人供给冯谩母亲的吃用,不使她感到缺乏。这样,冯谖就不再唱丁。后来,孟尝君拿出记事的本子来询问他的门客:“谁熟习会计的事?”冯谖在本上署了自己的名,并签上一个“能”字。孟尝君见了名字感到很惊奇,问:“这是谁呀?”左右的人说:“就是唱那‘长铗归来’的人。”孟尝君笑道:“这位客人果真有才能,我亏待了他,还没见过面呢!”他立即派人请冯谖来相见,当面赔礼道:“我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您,而您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?”冯谖回答道:“愿意去。”于是套好车马,整治行装,载上契约票据动身了。辞行的时候冯谖问:“债收完了,买什么回来?”孟尝君说:“您就看我家里缺什么吧。”冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务的百姓找来核验契据。核验完毕后,他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给欠债人,并当场把债券烧掉。百姓都高呼“万岁”。冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得如此迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:“债都收完了吗?怎么回得这么快?”冯谖说:“都收了。”“买什么回来了?”孟尝君问。冯谖回答道:“您曾说‘看我家缺什么’,我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只不过是‘仁义’罢了,所以我用债款为您买了‘仁义’。”孟尝君道:“买仁义是怎么回事?”冯谖道:“现在您不过有块小小的薛地,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利,这怎行呢?因此我擅自假造您的命令,把债款赏赐给百姓,顺便烧掉了契据,以至百姓欢呼‘万岁’,这就是我用来为您买义的方式啊。”孟尝君听后很不快地说:“嗯,先生,算了吧。”过了一年,齐湣王对孟尝君说:“我可不敢把先王的臣子当作我的臣子。”孟尝君只好到他的领地薛去。还差百里未到,薛地的人民扶老携幼,都在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此情景,回头看着冯谖道:“您为我买的‘义’,今天才见到作用了。”冯谖说:“狡猾机灵的兔子有三个洞才能免遭死患,现在您只有一个洞,还不能高枕无忧,请让我再去为您挖两个洞吧。”孟尝君应允了,就给了五十辆车子,五百斤黄金。冯谖往西到了魏国,他对惠王说:“现在齐国把他的大臣孟尝君放逐到国外去,哪位诸侯先迎住他,就可使自己的国家富庶强盛。”于是惠王把相位空出来,把原来的相国调为上将军,并派使者带着千斤黄金,百辆车子去聘请孟尝君。冯谖先赶车回去,告诫孟尝君说:“黄金千斤,这是很重的聘礼了;百辆车子,这算显贵的使臣了。齐国君臣大概听说这事了吧。”魏国的使臣往返了三次,孟尝君坚决推辞而不去魏国。齐湣王果然听到这一消息,君臣上下十分惊恐。于是连忙派太傅拿着千斤黄金,驾着两辆四匹马拉的绘有文采的车子,带上一把佩剑,并向孟尝君致书谢罪说:“由于我不好,遭到祖宗降下的灾祸,又被身边阿谀逢迎的臣下包围,所以得罪了您。我是不值得您帮助的,但希望您顾念齐国先王的宗庙,暂且回国都来治理国事吧。”冯谖又告诫孟尝君道:“希望你向齐王请求先王传下来的祭器,在薛建立宗庙。”(齐王果然照办。)宗庙建成后,冯谖回报孟尝君:“现在三个洞已经营造好,您可以高枕无忧了。”孟尝君在齐当了几十年相国,没有遭到丝毫祸患,这都是冯谖计谋的结果啊!《冯谖客孟尝君》翻译齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问:“冯谖有何爱好?”回答说:“没有什么爱好。”又问:“他有何才干?”回答说:“没什么才能。”孟尝君笑了笑,说道:“好吧。”就收留了冯谖。那些手下的人因为孟尝君看不起冯谖,所以只给粗茶谈饭他吃。过了没多久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿没有鱼吃啊!”手下的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:“就照一般食客那样给他吃吧。”又过了没多久,冯谖又靠着柱子,弹着剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿出门连车也没有!”左右的人都笑他,又把这话告诉了孟尝君。孟尝君说:“照别的门客那样给他备车吧。”于是冯谖坐着车子,举起宝剑去拜访他的朋友,并且说道:“孟尝君把我当客人一样哩!”后来又过了些时,冯谖又弹起他的剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,在这儿无法养家。”左右的人都很讨厌他,认为这人贪心不足。孟尝君知道后就问:“冯先生有亲属吗?”回答说:“有位老母。”孟尝君就派人供给冯谩母亲的吃用,不使她感到缺乏。这样,冯谖就不再唱丁。后来,孟尝君拿出记事的本子来询问他的门客:“谁熟习会计的事?”冯谖在本上署了自己的名,并签上一个“能”字。孟尝君见了名字感到很惊奇,问:“这是谁呀?”左右的人说:“就是唱那‘长铗归来’的人。”孟尝君笑道:“这位客人果真有才能,我亏待了他,还没见过面呢!”他立即派人请冯谖来相见,当面赔礼道:“我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您,而您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?”冯谖回答道:“愿意去。”于是套好车马,整治行装,载上契约票据动身了。辞行的时候冯谖问:“债收完了,买什么回来?”孟尝君说:“您就看我家里缺什么吧。”冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务的百姓找来核验契据。核验完毕后,他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给欠债人,并当场把债券烧掉。百姓都高呼“万岁”。冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得如此迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:“债都收完了吗?怎么回得这么快?”冯谖说:“都收了。”“买什么回来了?”孟尝君问。冯谖回答道:“您曾说‘看我家缺什么’,我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只不过是‘仁义’罢了,所以我用债款为您买了‘仁义’。”孟尝君道:“买仁义是怎么回事?”冯谖道:“现在您不过有块小小的薛地,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利,这怎行呢?因此我擅自假造您的命令,把债款赏赐给百姓,顺便烧掉了契据,以至百姓欢呼‘万岁’,这就是我用来为您买义的方式啊。”孟尝君听后很不快地说:“嗯,先生,算了吧。”过了一年,齐湣王对孟尝君说:“我可不敢把先王的臣子当作我的臣子。”孟尝君只好到他的领地薛去。还差百里未到,薛地的人民扶老携幼,都在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此情景,回头看着冯谖道:“您为我买的‘义’,今天才见到作用了。”冯谖说:“狡猾机灵的兔子有三个洞才能免遭死患,现在您只有一个洞,还不能高枕无忧,请让我再去为您挖两个洞吧。”孟尝君应允了,就给了五十辆车子,五百斤黄金。冯谖往西到了魏国,他对惠王说:“现在齐国把他的大臣孟尝君放逐到国外去,哪位诸侯先迎住他,就可使自己的国家富庶强盛。”于是惠王把相位空出来,把原来的相国调为上将军,并派使者带着千斤黄金,百辆车子去聘请孟尝君。冯谖先赶车回去,告诫孟尝君说:“黄金千斤,这是很重的聘礼了;百辆车子,这算显贵的使臣了。齐国君臣大概听说这事了吧。”魏国的使臣往返了三次,孟尝君坚决推辞而不去魏国。齐湣王果然听到这一消息,君臣上下十分惊恐。于是连忙派太傅拿着千斤黄金,驾着两辆四匹马拉的绘有文采的车子,带上一把佩剑,并向孟尝君致书谢罪说:“由于我不好,遭到祖宗降下的灾祸,又被身边阿谀逢迎的臣下包围,所以得罪了您。我是不值得您帮助的,但希望您顾念齐国先王的宗庙,暂且回国都来治理国事吧。”冯谖又告诫孟尝君道:“希望你向齐王请求先王传下来的祭器,在薛建立宗庙。”(齐王果然照办。)宗庙建成后,冯谖回报孟尝君:“现在三个洞已经营造好,您可以高枕无忧了。”孟尝君在齐当了几十年相国,没有遭到丝毫祸患,这都是冯谖计谋的结果啊!
范文七:《冯谖客孟尝君》——《战国策》齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问:“冯谖有何爱好?”回答说:“没有什么爱好。”又问:“他有何才干?”回答说:“没什么才能。”孟尝君笑了笑,说道:“好吧。”就收留了冯谖。那些手下的人因为孟尝君看不起冯谖,所以只给粗茶谈饭他吃。过了没多久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿没有鱼吃啊!”手下的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:“就照一般食客那样给他吃吧。”又过了没多久,冯谖又靠着柱子,弹着剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿出门连车也没有!”左右的人都笑他,又把这话告诉了孟尝君。孟尝君说:“照别的门客那样给他备车吧。”于是冯谖坐着车子,举起宝剑去拜访他的朋友,并且说道:“孟尝君把我当客人一样哩!”后来又过了些时,冯谖又弹起他的剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,在这儿无法养家。”左右的人都很讨厌他,认为这人贪心不足。孟尝君知道后就问:“冯先生有亲属吗?”回答说:“有位老母。”孟尝君就派人供给冯谩母亲的吃用,不使她感到缺乏。这样,冯谖就不再唱丁。后来,孟尝君拿出记事的本子来询问他的门客:“谁熟习会计的事?”冯谖在本上署了自己的名,并签上一个“能”字。孟尝君见了名字感到很惊奇,问:“这是谁呀?”左右的人说:“就是唱那,,长铗归来"的人。”孟尝君笑道:“这位客人果真有才能,我亏待了他,还没见过面呢!”他立即派人请冯谖来相见,当面赔礼道:“我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您,而您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?”冯谖回答道:“愿意去。”于是套好车马,整治行装,载上契约票据动身了。辞行的时候冯谖问:“债收完了,买什么回来?”孟尝君说:“您就看我家里缺什么吧。”冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务的百姓找来核验契据。核验完毕后,他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给欠债人,并当场把债券烧掉。百姓都高呼“万岁”。冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得如此迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:“债都收完了吗?怎么回得这么快?”冯谖说:“都收了。”“买什么回来了?”孟尝君问。冯谖回答道:“您曾说,,看我家缺什么",我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只不过是,,仁义"罢了,所以我用债款为您买了,,仁义"。”孟尝君道:“买仁义是怎么回事?”冯谖道:“现在您不过有块小小的薛地,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利,这怎行呢?因此我擅自假造您的命令,把债款赏赐给百姓,顺便烧掉了契据,以至百姓欢呼,,万岁",这就是我用来为您买义的方式啊。”孟尝君听后很不快地说:“嗯,先生,算了吧。”过了一年,齐湣王对孟尝君说:“我可不敢把先王的臣子当作我的臣子。”孟尝君只好到他的领地薛去。还差百里未到,薛地的人民扶老携幼,都在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此情景,回头看着冯谖道:“您为我买的,,义",今天才见到作用了。”冯谖说:“狡猾机灵的兔子有三个洞才能免遭死患,现在您只有一个洞,还不能高枕无忧,请让我再去为您挖两个洞吧。”孟尝君应允了,就给了五十辆车子,五百斤黄金。冯谖往西到了魏国,他对惠王说:“现在齐国把他的大臣孟尝君放逐到国外去,哪位诸侯先迎住他,就可使自己的国家富庶强盛。”于是惠王把相位空出来,把原来的相国调为上将军,并派使者带着千斤黄金,百辆车子去聘请孟尝君。冯谖先赶车回去,告诫孟尝君说:“黄金千斤,这是很重的聘礼了;百辆车子,这算显贵的使臣了。齐国君臣大概听说这事了吧。”魏国的使臣往返了三次,孟尝君坚决推辞而不去魏国。齐湣王果然听到这一消息,君臣上下十分惊恐。于是连忙派太傅拿着千斤黄金,驾着两辆四匹马拉的绘有文采的车子,带上一把佩剑,并向孟尝君致书谢罪说:“由于我不好,遭到祖宗降下的灾祸,又被身边阿谀逢迎的臣下包围,所以得罪了您。我是不值得您帮助的,但希望您顾念齐国先王的宗庙,暂且回国都来治理国事吧。”冯谖又告诫孟尝君道:“希望你向齐王请求先王传下来的祭器,在薛建立宗庙。”(齐王果然照办。)宗庙建成后,冯谖回报孟尝君:“现在三个洞已经营造好,您可以高枕无忧了。”孟尝君在齐当了几十年相国,没有遭到丝毫祸患,这都是冯谖计谋的结果啊!文言句式】一.判断句1)乃歌夫“长铗归来”者也。2)千金,重币也;百乘,显使也。3)孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也。二.省略句1)愿寄食(于)门下2)左右以(之)告(之)3)乃有意欲为(吾)收责于薛乎?”4)迎君(于)道中。三.倒装句宾语前置 1)贫乏不能自存2)客何好 客何能状语后置 1)愿寄食门下2)食以草具3)乃有意欲为收责于薛乎4)迎君道中5)齐放其大臣孟尝君于诸侯定语后置 1)使吏召诸民当偿者2)诸侯先迎之者
范文八:冯谖客孟尝君选自《战国策》文 本译 文原 文文 本[1/3]齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问:“冯谖有何爱好?”回答说:“没有什么爱好。”又问:“他有何才干?”回答说:“没什么才能。”孟尝君笑了笑,说道:“好吧。”就收留了冯谖。齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。”那些手下的人因为孟尝君看不起冯谖,所以只给粗茶谈饭他吃。过了没多久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿没有鱼吃啊!”手下的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:“就照一般食客那样给他吃吧。”又过了没多久,冯谖又靠着柱子,弹着剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿出门连车也没有!”左右的人都笑他,又把这话告诉了孟尝君。孟尝君说:“照别的门客那样给他备车吧。”于是冯谖坐着车子,举起宝剑去拜访他的朋友,并且说道:“孟尝君把我当客人一样哩!”后来又过了些时,冯谖又弹起他的剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,在这儿无法养家。”左右的人都很讨厌他,认为这人贪心不足。孟尝君知道后就问:“冯先生有亲属吗?”回答说:“有位老母。”孟尝君就派人供给冯谩母亲的吃用,不使她感到缺乏。这样,冯谖就不再唱丁。左右以君贱之也,食以草具。居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。”左右以告。孟尝君曰:“食之,比门下之客。”居有顷,复弹其铗,歌曰:“长铗归来乎!出无车。”左右皆笑之,以告。孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客。”于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我。”后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家。”左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰,“有老母。”孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。后来,孟尝君拿出记事的本子来询问他的门客:“谁熟习会计的事?”冯谖在本上署了自己的名,并签上一个“能”字。孟尝君见了名字感到很惊奇,问:“这是谁呀?”左右的人说:“就是唱那‘长铗归来’的人。”孟尝君笑道:“这位客人果真有才能,我亏待了他,还没见过面呢!”他立即派人请冯谖来相见,当面赔礼道:“我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您,而您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?”冯谖回答道:“愿意去。”于是套好车马,整治行装,载上契约票据动身了。辞行的时候冯谖问:“债收完了,买什么回来?”孟尝君说:“您就看我家里缺什么吧。”后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛者乎?”冯谖署曰:“能。”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫长铗归来者也。”孟尝君笑曰:“客果有能也,吾负之,未尝见也。”请而见之,谢曰:“文倦于事,愦于忧,而性懧愚,沉于国家之事,开罪于先生。先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?”冯谖曰:“愿之。”于是约车治装,载券契而行,辞曰:“责毕收,以何市而反?”孟尝君曰:“视吾家所寡有者。”[1/3]《冯谖客孟尝君》冯谖客孟尝君选自《战国策》文 本译 文原 文文 本[2/3]冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务的百姓找来核验契据。核验完毕后,他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给欠债人,并当场把债券烧掉。百姓都高呼“万岁”。驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起矫命以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得如此迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:“债都收完了吗?怎么回得这么快?”冯谖说:“都收了。”“买什么回来了?”孟尝君问。冯谖回答道:“您曾说‘看我家缺什么’,我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只不过是‘仁义’罢了,所以我用债款为您买了‘仁义’。”孟尝君道:“买仁义是怎么回事?”冯谖道:“现在您不过有块小小的薛地,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利,这怎行呢?因此我擅自假造您的命令,把债款赏赐给百姓,顺便烧掉了契据,以至百姓欢呼‘万岁’,这就是我用来为您买义的方式啊。”孟尝君听后很不快地说:“嗯,先生,算了吧。”长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”冯谖曰;“君之‘视吾家所寡有者’。臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈。君家所寡有者,以义耳!窃以为君市义。”孟尝君曰:“市义奈何?”曰:“今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。乃臣所以为君市义也。”孟尝君不悦,曰:“诺,先生休矣!”过了一年,齐湣王对孟尝君说:“我可不敢把先王的臣子当作我的臣子。”孟尝君只好到他的领地薛去。还差百里未到,薛地的人民扶老携幼,都在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此情景,回头看着冯谖道:“您为我买的‘义’,今天才见到作用了。”后期年,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣。”孟尝君就国于薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖:“先生所为文市义者,乃今日见之。”[2/3]
范文九:冯谖客孟尝君译文齐国有个叫冯谖的人,穷得没法养活自己,请人嘱托孟尝君,愿意投奔门下做个食客。孟尝君问:“你有什么爱好?”回说:“我没什么爱好?”“你有什么才干?”“我没什么才干。”孟尝君笑着收下他说:“好吧。”手下的人以为孟尝君看不起他,给他吃粗劣的食物。住了一段时间,冯谖靠着柱子弹他的剑,唱道:“剑啊,咱们回去吧!吃饭没有鱼。”底下人报告上去。孟尝君说:“给他吃鱼,跟中等门客一个样。”又住了一段时间,冯谖又弹起他的剑,唱道:“剑啊,咱们回去吧!出外没有车。”底下人都笑话他,又报告上去。孟尝君说:“给他驾车,跟上等门客一个样。”于是他驾着车子,举着剑,到朋友家串门说:“孟尝君把我当成上客。”后来过了一阵,又弹起他的剑,唱道:“剑啊,咱们回去吧!没法照顾家。”底下人都讨厌他了,认为他贪心不知足。孟尝君问:“冯先生有亲人吗?”回答说:“有个老母亲。”孟尝君派人供给冯母吃的用的,不让短缺。于是冯谖不再唱了。后来孟尝君出示账册征询家里的众门客:“哪一位熟悉会计,能为我到薛邑去收债?”冯谖写下名字说:“我能。”孟尝君惊诧地问:“这位是谁?”底下人说:“就是唱,,剑啊,咱们回去吧"的人啊。”孟尝君笑道:“这位客人果然是有才干的,我对不起他了,一直没见过他。”(于是)请他来相见,赔礼说:“我忙于事务,精疲力倦,忧虑挂心,心思烦乱,个性懦弱愚笨,埋头于国家的事务中,对先生多有得罪。先生不见怪我,反而有意想为我到薛邑去收债吗?”冯谖说:“愿意。”于是套马备车,整理行装,带上债券契约启程了,告辞说:“债收完,买些什么回来呢?”孟尝君说:“看我家缺少的买吧。”冯谖赶着马车到薛邑,叫办事员把该还债的乡民们都召集过来核对债券。凭证全部对过,冯谖站起来,假传孟尝君的命令把欠的债赏赐给众乡民,于是把他们的债券烧了,乡民都呼叫万岁。冯谖一路马不停蹄回到齐都,大清早就求见。孟尝君奇怪他这么快回来,穿衣戴冠接见他,问:“债收完了吗?回来得为什么这么快啊?”“收完了。”“买些什么回来了?”冯谖说:“您说,,看我家缺少的买吧"。我暗自考虑,您宫中珍宝成堆,宫外狗马满圈,堂下美人都站满了。您家里缺少的就是义罢了。我私下为您买了义。”孟尝君说:“买义是怎么回事?”冯谖说:“现在您有了小小的薛邑,不把乡民当子女般抚爱,相反还要用商人的手段取利于民。我已私自假托您的命令,把债赏赐给乡民们,借此把债券都烧了,乡民都喊万岁。这就是我为您买的义啊。”孟尝君不高兴,说:“行了,先生算了吧!”一年后,齐湣王对孟尝君说:“我不敢使用先王的臣子做臣子。”孟尝君于是只好到领地薛邑。他离薛还有百里,乡民们扶着老的,牵着小的,在半路上迎接孟尝君。孟尝君回头对冯谖说:“先生为我买的义,今天终于看到了。”冯谖说:“狡猾的兔子有三个洞,只能免它一死罢了。现在您只有一个洞,还不能高枕无忧睡大觉。请让我为您再凿两个洞。”孟尝君给了他五十套车马,五百斤黄金,向西出访来到魏国,对梁惠王说:“齐国把大臣孟尝君赶到国外,诸侯谁先迎接他,谁就能国富兵强。”于是魏王空出了相国的位置,把原来的相国调任大将军,派了使者,带着黄金一千斤,车马一百套,去骋请孟尝君。冯谖抢先赶着马车回来,告诫孟尝君说:“千斤黄金,是隆重的礼品;百套车马,是显贵的使者。齐王该听说这消息了。”魏国的使者往返请了三次,孟尝君坚持辞谢不去。齐王听说,君臣都慌了,派太傅送来黄金一千斤,彩饰纹车二辆,马八匹,佩剑一柄,专函向孟尝君谢罪说:“我太糊涂了,遭到祖先降下的灾祸,被拍马奉承的臣子所蒙蔽,得罪了您。我是不值得您来帮助的,希望您看在先王宗庙的份上,姑且回国来治理万民吧!”冯谖告诫孟尝君说:“希望你向齐王求得先王的祭器,在薛邑建立宗庙。”宗庙筑成,冯谖回报孟尝君说:“三个洞已经凿好,您就此高枕而卧,享受安乐吧。”孟尝君做相国几十年,没遭受一丝半点祸殃,都是冯谖的计谋啊。
范文十:齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问:“冯谖有何爱好?”回答说:“没有什么爱好。”又问:“他有何才干?”回答说:“没什么才能。”孟尝君笑了笑,说道:“好吧。”就收留了冯谖。那些手下的人因为孟尝君看不起冯谖,所以只给粗茶谈饭他吃。过了没多久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿没有鱼吃啊!”手下的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:“就照一般食客那样给他吃吧。”又过了没多久,冯谖又靠着柱子,弹着剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿出门连车也没有!”左右的人都笑他,又把这话告诉了孟尝君。孟尝君说:“照别的门客那样给他备车吧。”于是冯谖坐着车子,举起宝剑去拜访他的朋友,并且说道:“孟尝君把我当客人一样哩!”后来又过了些时,冯谖又弹起他的剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,在这儿无法养家。”左右的人都很讨厌他,认为这人贪心不足。孟尝君知道后就问:“冯先生有亲属吗?”回答说:“有位老母。”孟尝君就派人供给冯谩母亲的吃用,不使她感到缺乏。这样,冯谖就不再唱丁。后来,孟尝君拿出记事的本子来询问他的门客:“谁熟习会计的事?”冯谖在本上署了自己的名,并签上一个“能”字。孟尝君见了名字感到很惊奇,问:“这是谁呀?”左右的人说:“就是唱那‘长铗归来’的人。”孟尝君笑道:“这位客人果真有才能,我亏待了他,还没见过面呢!”他立即派人请冯谖来相见,当面赔礼道:“我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您,而您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?”冯谖回答道:“愿意去。”于是套好车马,整治行装,载上契约票据动身了。辞行的时候冯谖问:“债收完了,买什么回来?”孟尝君说:“您就看我家里缺什么吧。”冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务的百姓找来核验契据。核验完毕后,他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给欠债人,并当场把债券烧掉。百姓都高呼“万岁”。冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得如此迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:“债都收完了吗?怎么回得这么快?”冯谖说:“都收了。”“买什么回来了?”孟尝君问。冯谖回答道:“您曾说‘看我家缺什么’,我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只不过是‘仁义’罢了,所以我用债款为您买了‘仁义’。”孟尝君道:“买仁义是怎么回事?”冯谖道:“现在您不过有块小小的薛地,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利,这怎行呢?因此我擅自假造您的命令,把债款赏赐给百姓,顺便烧掉了契据,以至百姓欢呼‘万岁’,这就是我用来为您买义的方式啊。”孟尝君听后很不快地说:“嗯,先生,算了吧。”过了一年,齐闵王对孟尝君说:“我可不敢把先王的臣子当作我的臣子。”孟尝君只好到他的领地薛去。还差百里未到,薛地的人民扶老携幼,都在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此情景,回头看着冯谖道:“您为我买的‘义’,今天才见到作用了。”冯谖说:“狡猾机灵的兔子有三个洞才能免遭死患,现在您只有一个洞,还不能高枕无忧,请让我再去为您挖两个洞吧。”孟尝君应允了,就给了五十辆车子,五百斤黄金。冯谖往西到了魏国,他对惠王说:“现在齐国把他的大臣孟尝君放逐到国外去,哪位诸侯先迎住他,就可使自己的国家富庶强盛。”于是惠王把相位空出来,把原来的相国调为上将军,并派使者带着千斤黄金,百辆车子去聘请孟尝君。冯谖先赶车回去,告诫孟尝君说:“黄金千斤,这是很重的聘礼了;百辆车子,这算显贵的使臣了。齐国君臣大概听说这事了吧。”魏国的使臣往返了三次,孟尝君坚决推辞而不去魏国.齐闵王果然听到这一消息,君臣上下十分惊恐。于是连忙派太傅拿着千斤黄金,驾着两辆四匹马拉的绘有文采的车子,带上一把佩剑,并向孟尝君致书谢罪说:“由于我不好,遭到祖宗降下的灾祸,又被身边阿谀逢迎的臣下包围,所以得罪了您。我是不值得您帮助的,但希望您顾念齐国先王的宗庙,暂且回国都来治理国事吧。”冯谖又告诫孟尝君道:“希望你向齐王请求先王传下来的祭器,在薛建立宗庙。”(齐王果然照办。)宗庙建成后,冯谖回报孟尝君:“现在三个洞已经营造好,您可以高枕无忧了。”孟尝君在齐当了几十年相国,没有遭到丝毫祸患,这都是冯谖计谋的结果啊!

我要回帖

更多关于 冯谖客孟尝君ppt 的文章

 

随机推荐