很多人都见过日文版了详细的游戏内容就不再重复介绍了...
第1期的汉化版本是全剧情以及物品,第2版本是补充了图鉴
如今第三版本补充如下:全体敌人技能台词、主角装备【波利】后使用【黏液】的触发场景、
主角使用【辱骂】、【苍鹰之眼】、【装死】这三个技能的所有场景.
至此,整个游戏就是真真正正的战败场景以外全汉化了
(虽然说之前SS这边有人转载过我的喜感汉化2标题是写95%汉化...其实不然,所囿战败场景合起来占游戏总文本量30%所以说这次的版本也只是70%汉化)
剩下那30%的战败场景只有波利、红蝙蝠、魔女奇乐凯娜是汉化了的(随便选的而已)....剩下将近40个战败场景可能已经没时间填了,大家就当这个70%是最终版本就好.
最后谈下汉化的事情吧我不是日语大神,反而是唍全不懂日语的渣渣某天玩了ROBF4.1后从此深深喜欢上ROBF这个系列,那时我玩的S4U还是日文版的勉强靠vnr看懂剧情来通关的。通关后我就突然来了興致写起剧情攻略...写完攻略后还没能满足的我突然萌发了自己汉化的念头于是就开始了网上的自学汉化之旅...
后来,靠着百度翻译、泸江尛D把游戏中所有日文一句句放到百度上进行断句、提取单词单词查词义...
汉化一个句子,快则1分钟慢则15分钟地进行寻根问底式的汉化,當然润色工作基本是同步进行的.
历时44+6天每天不少于5小时弄出了现在的喜感汉化3,尽管是日语盲但是我可是非常认真地汉化的哦~
可以保證剧情的汉化正确率能达到95%以上! 希望大家能喜欢!~谢谢~